Belarus

Белорусская литература

File:Flag of Armenia.svg

В далекое прошлое уходит корнями белорусская литература. Богат его фольклор – песни, сказки, легенды, пословицы  и поговорки, отразившие многогранную духовную жизнь народа, его мудрость, доброту и трудолюбие, его быт и нравы, свободолюбивые устремления, мечты и чаяния.

Памятники древней письменности, творения выдающихся деятелей белорусского народа, известных просветителей, гуманистов – Ф. Скорины, Н. Гусовского, С. Полоцкого, произведения представителей нового этапа в развитии литературы В. Дунина-Марцинкевича, Ф. Богушевича, Тетки и др. вошли в золотой фонд национальной культуры.
Как и в литературах братских народов, в белорусской литературе 20-х гг. начинается гербразрабатываться ленинская тема. Образ вождя находит свое художественное воплощение в стихотворениях и поэмах М. Чарота, З. Бядули, Я. Журбы.

В 30-е гг. белорусская литература выходит на новые идейно-творческие  рубежи. Писатели стремились показать сложный процесс формирования новых отношений в обществе, в быту, раскрыть становление нового человека, вместе с тем раскрыть тему дружбы, единство народов, антифашистскую тему. Белорусские писатели создали яркий героический образ борющегося народа, образ стойкого, мужественного воина, солдата.

В послевоенной белорусской литературе значительное место заняла тема возвращения к мирной жизни.

Стремительное развитие белорусской литературы в начале ХХ столетия в первую очередь связано с именами Я. Купалы и Я. Коласа. Все увеличивается созвездие талантливых писателей, уверенно входящих в литературу со своим видением мира, своими темами, своей манерой письма. Имена И. Мележа, И. Шамякина, Я. Брыля ныне не только знакомы читателю, но и дороги ему. Без них он уже не мыслит белоруской прозы, как не представляет себе её без Я. Купалы, Я. Коласа, К. Чорного, М. Танка, К. Крапивы, А. Макаёнка, П. Бровки, М. Лынькова. В последние годы в число лучших белорусских прозаиков вошли В. Быков, И. Науменко, А. Адамович, И. Чигринов, А. Кудравец, В. Короткевич…

Белорусских писателей привлекают поворотные моменты в жизни советского народа, волнующие «проблемы века» и «проблемы дня», идет ли речь о коллективизации, о Великой Отечественной войне или о том, что происходит в наши дни. Принцип историзма торжествует в лучших произведениях.

О растущем интересе читателя к белорусской литературе свидетельствует увеличение числа книг белорусских писателей, издаваемых в переводах на  языки разных  народов , в первую очередь на русский.

А


Аврутин, Анатолий Юрьевич

Дата рождения         3 июля 1948
Место рождения      Минск

Анато́лий Ю́рьевич Авру́тин (род. 3 июля 1948,) — белорусский поэт, переводчик, публицист, литературный критик Беларуси. Член Союза писателей Беларуси с 1993 года.

Биография

Родился в семье инженера-железнодорожника. В 1972 году окончил исторический факультет Белорусского государственного университета.
Работал главным редактором журнала «Личная жизнь», обозревателем газеты «Советская Белоруссия», первым заместителем главного редактора газеты «Белоруссия».
Секретарь правления Союза писателей Беларуси. С 1998 года Аврутин работает главным редактором журнала «Немига литературная». Член Русского общества Беларуси.
Живёт в Минске.

Творчество

Как поэт дебютировал в 1973 году на страницах газеты «Железнодорожник Белоруссии».
Автор многочисленных сборников стихов, изданных в Беларуси и России. Среди них:

Публиковался во многих литературных изданиях. В том числе, в журнале «Неман» (1985, № 9; 1989, № 5; 1992, № 4), «Литературной газете», журналах «Москва», «Нева», «Аврора», «Молодая гвардия», «Наш современник», «Радуга», «Балтика», «Дон», «Простор», Альманахе Поэзии (США), «Невский альманах», «Родная Ладога», «Братина», «Смена», «Юность», «Литературная Россия», «Московский литератор» и др. О творчестве поэта изданы книги: «Анатолий Аврутин. Штрихи к творческому портрету»,Санкт-Петербург, Дума. 2003 и «Анатолий Аврутин — судьба и творчество», Минск, Четыре четверти, 2008.
Первый лауреат международной литературной премии им. Симеона Полоцкого (Москва, 2004). Эта премия присуждается за выдающийся вклад в развитие русской литературы за пределами России. Лауреат премии им. А.Чехова, «Русь единая» и «Украинской премии им. Молодой гвардии». Член-кор. российской академии поэзии (единственный в Беларуси) и Петровской академии наук и искусств. Награждён Золотой есенинской медалью, Медалью Франциска Скарины, медалью имени Шолохова.
Переводит стихи с белорусского языка. Перевел на русский язык отдельные произведения Овидия, Горация, Катула, Лорки, Рембо и др. Печатается также под псевдонимом А. Юрьев.


Адамович, Алесь

Дата рождения         3 сентября 1927
Место рождения      деревня Конюхи Слуцкого района Минской области
Дата смерти             26 января 1994 (66 лет)
Место смерти          Москва

Алесь Адамович.jpgАлекса́ндр Миха́йлович (Алесь) Адамо́вич (белор. Аляксандр Міхайлавіч (Алесь) Адамовіч; 3 сентября 1927, деревня Конюхи Слуцкого района Минской области26 января 1994, Москва) — русский и белорусский советский писатель, сценарист, литературовед, доктор филологических наук (1962), профессор (1971), член-корреспондент АН БССР (1980).

Биография

Родился в семье врачей. Во время Великой Отечественной войны воевал в партизанском отряде.
Учился в Лениногорском горно-металлургическом техникуме. Окончил филологический факультет Белорусского государственного университета (1950), аспирантуру (1953), московские Высшие двухгодичные курсы сценаристов и режиссёров (1964).
В 1954—1962 и 1967—1987 работал в Институте литературы им. Я. Купалы АН БССР (с 1976 — заведующий сектором). В 1962—1966 преподавал в МГУ, был отстранён от преподавания за отказ подписать письмо с осуждением Ю. Даниэля и А. Синявского. В 1987—1994 — директор Всесоюзного НИИ кинематографии].
В 1993 году подписал «Письмо 42-х».
26 января 1994 года сразу после выступления в Верховном Суде РФ с речью в защиту имущественных прав Союза писателей и Литфонда он умер от второго инфаркта. Похоронен в городском посёлке Глуша Бобруйского района Могилёвской области.

Произведения

Печатался как критик (с 1953), прозаик (с 1960) и публицист. Произведения Адамовича переведены на 21 язык.
 Художественная проза

Сценарист

Литературоведческие книги

Сборники произведений

Неоднократно печатался в «Литературной газете», газете «Московские новости», журналах «Вопросы литературы», «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов», «Грани».

Общественная деятельность

Творческие союзы:

Общественно-политическая деятельность

В 1989—1991 — народный депутат СССР от Союза кинематографистов СССР, входил в Межрегиональную депутатскую группу.
Был сопредседателем общественного совета историко-просветительного общества «Мемориал» (с 1989), членом бюро клуба «Московская трибуна» (с 1989), членом Координационного совета движения «Апрель» (с 1990).
В 1989—1992 — Сопредседатель Международного фонда «Помощь жертвам Чернобыля».
Подписал «Письмо 42-х».

Награды

Примечания

Литература

Ссылки

Библиография

*Адамович Алесь. Мы шестидесятилетники: Эссе, публицистика. — М: Советский писатель, 1991. – 480 с. – ISBN 5-265-02166-3

Адамович, Славомир Генрихович

Дата рождения         8 марта 1962 года
Место рождения      Унежма, Онежский район Архангельская область

Славомир Генрихович Адамович (белор. Славамір Генрыхавіч Адамовіч, род. 8 марта 1962 года, Унежма, Онежский район Архангельская область) — белорусский поэт и общественный деятель.
В раннем возрасте с родителями переселился в Будслав Мядельского района Минской области, где окончил школу. Работал на различных промышленных и сельскохозяйственных предприятиях, а также на железной дороге.
Окончил филологический факультет Белорусского государственного университета в 1992 году, в 19911995 работал в «Наставніцкай газеце» («Учительской газете»).
Член партии БНФ (с 1993 г.). Создатель белoрусской праворадикальной группы "Правый реванш" (1994 г.).
С 4 апреля 1996 по 7 февраля 1997 Адамович находился под арестом за написанное им в ноябре 1995 года стихотворение «Убей президента». Ему инкриминировались призывы к свержению или изменению государственного строя, незаконное пересечение границы и незаконное ношение холодного оружия.
Во время одной из оппозиционных уличных акций в 1997 году Адамович публично зашил себе рот.
С 1999 года — член Союза белорусских писателей.
С 2000 года временно эмигрировал в США; работал строителем. С 2003 года — в эмиграции в Норвегии, где он попросил политического убежища.
В мае 2009 года стало известно, что Адамович подал документы в белорусское посольство в Швеции на получение проездного документа для возвращения из эмиграции В июле 2009 года Адамович уже находился в Беларуси.

Библиография


Алешка, Антон Антонович

Дата рождения         1 февраля 1913
Место рождения      Болотчицы, (теперь Слуцкий район Минской области
Дата смерти             13 сентября 1971 (58 лет)
Место смерти           Слуцк

Але́шка, Антон Антонович (белор. Але́шка Антон Антонавіч ; 1 февраля) 1913, Болотчицы, (теперь Слуцкий район Минской области) — 13 сентября 1971, Слуцк) — белорусский советский писатель.

Биография

Родился в крестьянской семье. Окончил двухгодичные педагогические курсы при Слуцком педагогическом техникуме (1931), до 1935 работал учителем в местечке Лапичи (теперь Осиповичский район Могилевской области). Окончил Военно-медицинскую академию (1941). Во время Великой Отечественной войны воевал сначала на Западном, а потом на 3-м Белорусском фронте. После войны служил военным лекарем в военно-воздушных силах. Демобилизовался в 1963. Жил в Минске.

Творчество

Дебютировал рассказами в 1932. В 19381939 опубликовал несколько рассказов и повесть «Молодость» (журнал «Полымя»). Вышли книги повестей, рассказов «Утро»(1949), «Их первых встречает солнце» (1957), «Пять суток» (1959), «Над нами миллион высоты» (1965), роман «Дороги без следов» (1969), «Небо на замке» (избранное, 1974, 1984). Жизнь и боевые подвиги советских лётчиков — основная тема творчества писателя. Член СП СССР с 1951.


Алексиевич, Светлана Александровна

Дата рождения         31 мая 1948
Место рождения      Станислав, УССР
Страна                        Беларусь

Светла́на Алекса́ндровна Алексие́вич (род. 31 мая 1948, Станислав) — белорусская писательница, журналист.

Краткая биография

Родилась 31 мая 1948 года на Украине в городе Станислав (после 1962 — Ивано-Франковск). Отец — белорус, мать — украинка. Позже семья переехала в Белоруссию.
Находилась в оппозиции к режиму Александра Лукашенко, подвергалась судебным и внесудебным преследованиям. С начала 2000-х годов живёт в эмиграции (Италия, Франция).

Творческая деятельность

Признание

Национальная премия критики (США, 2006)


Б


Багрим, Павлюк

Дата рождения         1812 год
Место рождения      д. Крошин, Новогрудский уезд (Барановичский район Брестской области
Дата смерти             1891 год

Павлюк Багрим (белор. Павлюк Багрым; настоящее имя Павел Иосифович Багрим; 18121891) — белорусский поэт

Биография

Музей народного искусства и ремесел имени П.Багрыма в агрогородке КрошинРодился в д. Крошин, в Новогрудском уезде (теперь Барановичский район Брестской области в Белоруссии) в семьи ремесленника. Начальное образование получил в Крошинской римско-католической приходской школе. С детства восхищался художественной литературой, в особенности поэзией. Рано познакомился с произведениями Гомера и Эзопа, которые поразили его красотой стихосложения и гуманизмом. Под влиянием фольклора и поэзии Ю. Немцевича и К. Нарушевича, её свободолюбия и анти феодальной направленности Багрим сам стал сочинять стихи, в которых звучали любовь к родине, природе, людям, боль за их нелегкую жизнь при барщине и стремление к свободе. Багриму не были безразличными крестьянские волнения, которые произошли в родной деревне. Он откликнулся на эти события в своих стихах. Односельчанам читал также запрещенные стихотворения других авторов. При обыске жандармы нашли у Багрима анонимное стихотворение «Разговор барина с крестьянином». За распространение стихотворений против крепостному закону был сдан в рекруты и прошёл долгий и нелегкий путь царской службы. Возвратившись, работал кузнецом в родной деревне. Про его мастерство свидетельствует большая красивая выкованная им люстра, которая до сих пор находиться в Крошинской католической церкви. Над ей созданием Багрим работал несколько лет. Из его творческого наследства сохранилось только одно стихотворение «Зайграй, зайграй, хлопча малы…», написанное им в юношеском возрасте и напечатанное в воспоминаниях новогрудского адвоката И. Яцковского «Повесть моего времени» (Лондон, 1854, с. 257—265). Вот что пишет Яцковский: "…Сенатор и ректор хвалили успехи учеников, говоря, что ксендз Магнушевский служит стране. Это похвала тем меньше сдавалась ему коварной, что он в глубине души был убежден в её искренности. И вот начал рассуждать о спрятанных в этих бедных парнях талантах, которые если их развивать, можно достигнуть большой пользы, — о том, что один в особенности мог бы статься знаменитым поэтом. Как доказательство вызвал Багрима, чтобы тот прочитал на белорусском языке свои стихотворения, написанные без никакого вдохновения и образца. Поощрен этим, Багрим достал тетрадь и, не предугадав, что может быть наказан за то, за что простодушный ксендз столько раз хвалил его, начал читать свои скорбные элегии, из которых только несколько строф осталось в памяти автора, и которые тут приводим: "Зайграй, зайграй, хлопча малы, І в скрыпачку, і в цымбалы, А я зайграю в дуду, Бо в Крошыне жыць не буду. Бо в Крошыне пан сярдзіты, Бацька кіямі забіты, Маці тужыць, сястра плача: «Дзе ж ты пойдзеш, небарачав».. Такие и к тому похожие сердобольные роптания мальчика, который имел всего десяток с чьим-то лет, тронули почтительного ксендза, но совсем по другому были восприняты бессердечными экзаменаторами, которые, однако, шесть или семь элегий выслушали с ложным состраданием, смотря только один на одного в наиболее выразительных местах. После прочтения сенатор приказал отдать ему тетрадь, и оба уехали с обещанием, что подумают о судьбе этого необыкновенного поэта. Ксендз из радости погладил его и заверил, что это ему принесет пользу. Однако к огорчению и отчаянию, случилось то чего он сильно боялся. Через пару дней безвинный мальчик был взят полицией в рекруты. За талант, данный от Бога, испытал несчастье!
Стихотворение Багрима — настоящий шедевр белорусской лирики 19 в., трогает глубиной и непосредственностью чувств, народно-песенным колоритом, силой протеста против крепостничества.
Багрим умер и был похоронен в родной деревне.
В 1985 в Крошине был открыт музей нар. искусств и ремесел имени П. Багрима.

В 2005 году в городе Барановичи началось строительство нового микрорайона Боровки, одна из улиц которого носит название Павлюка Багрима.

Барщевский, Ян

Дата рождения          1794 (по др. данным 1790 год, 1796 год)
Место рождения       Мураги (Полоцкий уезд Витебская губерния)
Дата смерти              12 марта 1851
Место смерти           Чуднов (Волынская губерния, Российская империя
Страна                       Российская империя
Жанры                        классицизм, романтизм, фольклор, фантастика

Barszczewski.jpgЯн Барще́вский (польск. Jan Barszczewski; белор. Ян Баршчэвскі; 1794, Мураги, Полоцкий уезд, Витебская губерния, Российская империя — 12 марта 1851, Чуднов, Волынская губерния, Российская империя) — польский и белорусский писатель, поэт, издатель, один из основателей новой белорусской литературы.

Биография

Молодость
Родился в деревне Мураги Полоцкого уезда Витебской губернии (нынешний Россонский район Витебской области) в семье грекокатолического священника, предположительно принадлежавшей к шляхетному роду. Учился в полоцком иезуитском коллегиуме, где приобрёл известность стихотворца и чтеца, выступал с собственными орациями и стихами, в 1809 написал поэму в классическом стиле «Пояс Венеры» (не сохранилась; язык, на котором было написано произведение неизвестен, возможно польский или латынь). Студенческие каникулы чаще всего проводил в путешествиях по окрестностям озера Нещердо.
Благодаря своей склонности к поэтическим экспромтам, был желанным гостем на семейных торжествах деревенской шляхты. Первые известные стихи, написанные по-белорусски — «Дзеванька» («Девонька», посвящён любимой девушке, Максимович) и «Бунт хлопа?» («Бунт холопов»). Также занимался живописью — рисовал пейзажи и карикатуры, пользовавшиеся популярностью среди местных жителей.
После окончания Полоцкого коллегиума (в 1812 году преобразованного в академию) приблизительно в 1816 году, работал учителем и гувернёром в различных местах на малой родине. Путешествовал по Белоруссии, собирал фольклор.
Петербургский период
В середине 1820-х (скорее всего 1826 или 1827) переехал в Санкт-Петербург, где преподавал греческий и латинский языки в нескольких государственных заведениях, сам также изучал литературу древности. Исполняя поручения морского ведомства, побывал во Франции, Великобритании и Финляндии, путешествовал по Полотчине и Мстиславщине. В Петербурге познакомился с Адамом Мицкевичем, в 1839 — с Тарасом Шевченко. Собственные романтические стихи Барщевского читатели оценивали без особого восторга, однако известно, что Мицкевич собственноручно помог поправить некоторые из них. Шевченко также критиковал стихи Барщевского за недостаточное количество в них народного элемента, призывал белорусских писателей служить крепостному народу и развивать молодую белорусскую литературу в демократическом направлении.
В 18401844 Барщевский вместе с другими членами литературного кружка, состоящего главным образом из выходцев из Белоруссии занимался изданием ежегодного альманаха «Niezabudka» («Незабудка») на польском языке. Поддерживал творческие связи с членами кружка и его корреспондентами — писателями Винцентом Давидом, Станиславом-Августом Ляховичем, журналистом и критиком Р. Подберезским, литературоведом и историком Ю. Бартошевичем, художниками К. и Р. Жуковскими, фольклористом И. Храповицким, писателями Л. Штюрмером, В. Реутам, Т. Лада-Заблоцким, А. Грозой, Л. Гротом-Спасовским. Среди самых близких друзей Барщевского современники называли Г. Шепелевича, знакомого с поэтом ещё со времён учёбы в Полоцкой коллегии. Редколлегия журнала имела контакты с виленским «Демократическим обществом» (18361838), распространяла (через Ф. Лавцевича) запрещённые стихи.
На страницах «Незабудки» Барщевский печатал главным образом рассказы в стихах. От классицизма постепенно перешёл к романтизму. В 1843 в журнале «Rocznik literacki» («Литературный ежегодник») впервые были напечатаны его белорусские стихи — «Дзеванька», «Гарэліца», возможно им обработанная (авторство полностью не доказано) народная песня «Зязюля» («Кукушка»).
В 18441846 издал своё главное произведение — книгу «Шляхтич Завальня, или Беларусь в фантастических повествованиях» (тома 1—4, на польском языке, гравюры Р. Жуковского), отдельные части которого раньше печатались в журналах «Rocznik literacki» и «Athenæum». Материальную помощь в издании книг Барщевского оказал виленский писатель А. Зданович. В журнале «Рубон» в 1847 году вышла вторая часть повести «Деревянный старичок и мадам Инсекта».
Последние годы жизни
В 1846 (либо в 1847) году (возможно, в 1847-м) по приглашению польского писателя Г. Жавуского переехал в город Чуднов на Волыни. Поселился в доме графини Ю. Жавуской, где также жил известный художник-график Наполеон Орда.
Барщевский поддерживал близкие дружеские отношения с польским поэтом и переводчиком К. Петровским и доктором Г. Кёлером, собирал материалы про археологические объекты, путешествовал. В 1849 в Киеве издал первую часть сборника «Проза и стихи» (на польском языке), куда вошли баллады, поэма «Жизнь сироты», повесть «Душа не в своём теле». В конце 1840-х заболел туберкулёзом и после продолжительной болезни умер. Похоронен в Чуднове.

Творчество

Барщевский как поэт сложился под влиянием польского классицизма. Увлечение поэзией Мицкевича отразилось на его польских произведениях (поэма «Жизнь сироты», сонеты «Мелодии пилигрима»).
Основным творением автора является сборник фантастических произведений из жизни белорусской глубинки «Шляхтич Завальня или Беларусь в фантастических рассказах» в 4-х томах (18441846). Произведения написаны под очевидным влиянием белорусского народного фольклора. Барщевский использовал сюжеты сказок и легенд «дикого северного края Беларуси», опоэтизировал родные места, в том числе и озеро Нещердо, около которого находилась деревня Муроги, где прошло его детство.
Рассказы Барщевского напоминают по своему мистическому настрою произведения Гоголя.
Барщевский писал главным образом на польском языке. Сохранилось только три его произведения написанные автором непосредственно по-белорусски. Несколько легенд из «Шляхцича Завальни…» были переведены и изданы в 1916 году в газете «Гоман» в Вильно. Полностью же произведение было переведено и издано на белорусском только в 1990 году. По книге на Беларусьфильм в 1994 году был снят одноимённый фильм.


Балахонов, Сергей Александрович

Дата рождения          24 апреля 1977
Место рождения       Гомель, Белоруссия
Страна                       Республика Беларусь

Balakhonau.jpgСерге́й Алекса́ндрович Балахо́нов (белор. Сяргей Балахонав; род. 24 апреля 1977) — белорусский писатель.
Биография
Родился в Гомеле (по официальным данным, а на самом деле в деревне Светиловичи Ветковского района Гомельской области). Отец - Балахонов Александр Лаврентьевич. Мать - Балахонова Светлана Андреевна. Окончил гомельскую среднюю школу № 49 с углублённым изучением немецкого языка (1994), исторический факультет Гомельского государственного университета (1999). В 2000 г. проходил срочную службу во внутренних войсках Республики Беларусь. С 2001 г. работает учителем истории и обществоведения в Гомеле. Не женат.

Творчество

Зрелое литературное творчество началось в 1992 году. Однако все произведения, написанные до осени 1998 года, нигде не публиковались. Среди их сборники стихов «Сонцавароты» («Солнцевороты»), «Брама сталасьці» («Врата зрелости»), «Мой беларускі…» («Мой белорусский…»), «Дваццатае вока вясны» («Двадцатое око весны»), «Паляваньне на тэкст» («Охота на текст»), неоконченные эпические поэмы «Прывітаньне, мая каханая» («Здравствуй, моя любимая») и «Алесь Гальшэ?скі» («Алесь Гольшевский»), несколько фантастических рассказов и повесть «Іх спаткала нявосень» («Их встретила неосень»).
Первые публикации появились осенью 1998 года в самиздате «Сымболь» (Минск, редактор Вадим Карцев) и параллельно в газетах «Наше слово» и «Наша Нива». С той поры на страницах «Нашей Нивы» публиковались его дневниковые произведения, ряд обработанных городских легенд «Die modernen Sagen» («Современные саги»), очерки, исторические мистификации, стихи, музыкальные рецензии и прочее.
В 1999-2000 гг. ряд текстов С.Балахонова печатались в газете гомельского Объединения белорусских студентов «ЗуБаСьцік». С того же времени и до 2001 г. писатель имел творческое сотрудничество с гомельской молодежной газетой «Undergrobnd» (редактор Кастусь Гусаров), на её страницах был опубликован рассказ-трилогия «Мажджаліна» (под псевдонимом Сяргей Лобан).
В 2001 году Балахонов дебютировал на страницах белорусского журнала «ARCHE» с произведением «Сьмерць лютністы» ("Смерть лютниста"), в аннотации к которому автора впервые связывают с постмодернизмом. В дальнейшем писатель выявляет себя апологетом постмодернизма, ведя полемику с критиком литературы Данилой Жуковским.
В 2005 году состоялся дебют в зарубежной периодике: в чешском журнале «Host» была размещена его литературоведческая статья «Nĕkdo tam je, aneb Rozcestí nove bĕloruské literatury». В конце 2005 года в издательстве Игоря Логвинова была издана первая книга писателя — сборник прозы «Имя груши», который в начале 2007 г. был включен в шорт-лист претендентов на получение литературной премии «Глиняный Велес — 2006».
В 2006 г. в литературно-художественном альманахе «Калосьсе» (редактор Алесь Аркуш) была опубликована его повесть «Снег капитана Монтгомори», события которой разворачиваются в Гомеле времен антифеодальной войны 17 в. Подборка произведений Сергея Балахонова вошла в аудиохрестоматию современной белорусской литературы «Ночное чтение» («Начная чытанка», 2007), часть которой была включена в плейлист интернет-проекта «Литературное радио» («Літаратурнае радыё»). В 2008 г. писатель стал победителем литературного конкурса белорусской службы Радио Свобода с повестью альтернативной фантастики «Петля одержимости» («Пятля зацятасці»).

Библиография

«Імя грушы» («Имя груши»)(2005)

Бачило, Алесь

Дата рождения         2 марта 1918
Место рождения      Лешница, совр. Пуховичский район Минской области
Дата смерти             3 января 1983 (64 года)

Алесь Бачило (Александр Николаевич Бачило; белор. Алесь (Аляксандр Мікалаевіч) Бачы́ла; 2 марта 1918, Лешница, совр. Пуховичский район Минской области3 января 1983) — белорусский советский поэт, заслуженный деятель культуры БССР (1967).
Родился в крестьянской семье, окончил Белорусский педагогический техникум и Минский учительский институт и преподавал белорусский язык и литературу в сельских школах. В 1939 года призван в РККА, участвовал в Великой Отечественной войне до её окончания. Работал в «Наставніцкай газеце» (Учительская газета), затем прошёл путь до заместителя главного редактора газеты «Літаратура і мастацтва» (Литература и искусство) и ответственного секретаря журнала «Полымя» (Пламя). В 1972-78 был старшим редактором издательства «Мастацкая літаратура» (Художественная литература). С 1946 года — член СП СССР.
Публикуется с 1934 года. Основные книги:

Занимался также переводами с латышского, русского и украинского языков — в частности, перевёл на белорусский язык повесть Н. В. Гоголя «Тарас Бульба», сказку А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Также издал очерк «Дарогамі Максіма» о жизни и творчестве Максима Богдановича. Также пробовал себя в драматургии.
Его именем названы улицы в Марьиной Горке и Минске (микрорайон Шабаны).


Блаженный, Вениамин Михайлович

Дата рождения         15 октября 1921
Место рождения      Копысь, Оршанский уезд, Витебская губерния
Дата смерти              31 июля 1999 (77 лет)
Место смерти           Минск
Страна                       СССР

Вениами́н Миха́йлович Блаже́нный (настоящая фамилия Айзенштадт, в публикациях 1980-х гг. Блаженных; 15 октября 1921, село Копысь, Оршанский уезд, Витебская губерния — 31 июля 1999, Минск) — русский советский поэт.
Биография
После первого курса Витебского учительского института оказался в эвакуации (1941), работал учителем истории. В 1946 вернулся в Белоруссию, жил в Минске, работал переплётчиком, художником комбината бытовых услуг, фотографом-лаборантом в артели инвалидов. Переписывался с Борисом Пастернаком, Виктором Шкловским, Арсением Тарковским. Первые стихи датируются 1943; первая публикация в 1982; первая книга вышла в 1990.
Поэзия Блаженного уже вначале 1990-х привлекла к себе наибольшее внимание своей религиозной заостренностью. Питаясь отчасти иудаистской традицией спора человека с Богом, отчасти традицией русского юродства, лирический субъект Блаженного ожесточенно упрекает Бога за страдания слабых и невинных (не только людей, но и животных):
Никому не прощаю обид,
Как бы ни был обидчик мой дик…
Если Бог мои зубы дробит,
Я скажу: «Ты не Бог, а бандит».
— и с той же страстью признаётся ему в любви:
Вот и стали мы оба с тобой, мой Господь, стариками,
Мы познали судьбу, мы в гробу побывали не раз
И устало садимся на тот же пастушеский камень,
И с тебя не свожу я, как прежде, восторженных глаз.
По публикациям рубежа 1990-2000-х становится ясно, что богоборчество Блаженного, его заступничество за всех малых тварей мира — не единственный стержень его поэзии: столь же властно на протяжении всего творческого пути звучит в его стихах эротическая тема. Поздние стихи Блаженного полны также откликов на волновавшие его явления русской поэзии и писательские судьбы, причём наряду с проникновенным обращениями к Марине Цветаевой и Фёдору Сологубу Блаженный выказывает интерес и к таким значительным, но почти не изданным авторам, как Леонид Аронзон. При общем предпочтении силлабо-тонического стихосложения Блаженный уже в 1940-е гг. успешно обращался к верлибру, и его вклад в развитие русского верлибра представляется весьма значительным, хотя публикация ранних верлибров Блаженного оказалась задержана более чем на полвека.
Несмотря на неучастие в литературной жизни Белоруссии (лишь за несколько месяцев до смерти Блаженный был приглашен в редакционный совет журнала «Немига литературная»), Вениамин Блаженный стал в 1990-е гг. центральной фигурой в русской поэзии Белоруссии, оказав влияние на ряд авторов, в том числе на наиболее заметного минского поэта 2000-х гг. Дмитрия Строцева.
Труды


Богданович, Максим Адамович

Дата рождения         27 ноября (9 декабря) 1891
Место рождения      Минск
Дата смерти             13 (25) мая 1917 (25 лет)
Место смерти          Ялта
Страна                       Российская империя
Жанры                      стихотворение, поэма

Bagdanovich M 2.jpgМакси́м Ада́мович Богдано́вич (белор. Максім Адамавіч Багдановіч; 27 ноября (9 декабря) 1891, Минск — 13 (25) мая 1917, Ялта) — белорусский поэт, публицист, литературовед, переводчик; классик белорусской литературы, один из создателей белорусской литературы и современного литературного белорусского языка.

Биография

Происхождение
Прапрадед Максима по отцовской линии крепостной Сте­пан был первым в роду, кто стал носить фамилию Богданович, по его отчиму Никифору Богдановичу, как вошедший в состав его «двора» податной единицей; по отцу же он был Скокличем. Прадед Лукьян Степанович был дворовым, садовником; женой его была Арина Ивановна Юневич. Дед Юрий Лукьянович был дворовым, поваром, принадлежал к Косаричскому сельскому обществу Лясковичской волости Бобруйского уезда; к этому обществу и отец Максима, Адам Егорович, был приписан вплоть до увольнения для поступления на государственную службу.
Дед Юрий Лукьянович ещё молодым человеком был привезён своим помещиком, паном Лаппо, на службу в купленное имение при местечках Холопеничах Борисовского уезда, где он и обосновался, вступив в брак с бабушкой поэта Анэлей (Анной) Фоминой Осьмак. По воспоминаниям Адама Богдановича, она была «человеком удивительно кроткой и возвышенной души, с тонким чувством такта, вместе с тем обладала замечательными матема­тическими способностями».
Кроме того она была прекрасной рассказчицей народных сказок, унаследовав этот дар частично от своей матери Рузали Казимировны Осьмак. Передача сказочного сюжета для последней была творческим актом; каждый раз она вносила в обработку сюжета новые черты; говорила сильно и нараспев, придавая повествованию заметную ритмичность, которую Адам Богданович старался сохранить в записях её сказок. По этим сказкам Максим впервые познакомился с бело­русской речью. Знала она также множество белорусских песен и вообще была носительницей и хранительницей народной старины: обрядов, обычаев, гаданий, преданий, пословиц, поговорок, загадок, народных лекарственных средств и пр. Она была известна в Холопеничском округе как ворожбитка-знахарка и блюстительница народного обряда в выдающиеся моменты жизни («радзшы, хрэсьбшы, вяселлі, хаутуры, сеубы, зажыши, дажыню, талака, улазшы» и пр. и пр.); к ней приходили за советом и руководством и во всех торжественных случаях приглашали распорядительницей — «парадак даваць». Многое из огромного запаса её знаний Адам Богданович использовал в своих этнографических работах, через них она оказала влияниеи на правнука, который своеобразно переработал полученный материал в своём творчестве. Например, «Змяшы цар» из цикла «У зачараваным царстве», представляет собой поэтическую переработку народного поверья, помещённого в труде отца «Пережитки древнего миросозерцания у белорусов» (1895 год).
Мать Максима Мария Афанасьевна, по отцу Мякота, по матери, Татьяне Осипов­не, — Малевич. Татьяна Осиповна была поповной. Отец её был мелкий чиновник (губернский секретарь), служил смотрителем игуменской уездной больницы. Уже в зрелом возрасте он женился второй раз на молодой попадьянке Татьяне Осиповне Малевич 17-ти лет и имел от неё четырёх дочерей и сына. Тяжёлая болезнь отца, получавшего грошовое жалованье, привела к тяжёлому материальному положению и дети ещё перед смертью отца были отвезены в детский приют. Мальчик вскоре умер в больнице, а девочки оста­вались до 14 лет в приюте, условия жизни в котором были плохими.
Мать Максима, будучи живым талантливым ребёнком с роскошными волосами, обратила на себя внимание попечительницы приюта губернаторши Петровой, которая взяла её к себе в дом и послала учиться в женское Александровское училище, а по окончании обучения в нём отправила её в Петербург в женскую учительскую школу, поселив на квартире у своих родственников Петровых.
Мария Афанасьевна много читала. Как отмечал Адам Богданович, «её письма поражали и меткостью наблюдений, и живостью, и картинностью языка». Ей даже был написан рассказ, который, по мнению мужа, показывал, что она имела «изобразительность» и могла стать хорошей писательницей. Отец поэта — Адам ЕгоровичАдам Богданович также особо отмечал её «мучительную живость воображения». Необыкновенная живость восприятия, чувства и движений была основной, выдающейся чертой её натуры. Подвижная, всегда весёлая, с искристыми глазами, с косой чудовищной величины, она вдобавок обладала грацией котёнкаи той неотразимо чарующей прелестью, которую принято называть женственностью. Её карточки не дают никакого понятия не только об её духовном облике, но даже и о внешнем. Это — маска, лишённая жизни; а она была вся сверкающая, поющая жизнь, вся движение, радость, восторг. ДетствоНа момент свадьбы Адаму Богдановичу было 26, а Марии — 19 лет. Он вспоминал осупружестве как об одном из счастливейших. Учитель 1-ого городского училища Минска Адам Егорович Богданович (1862—1940) и его жена Мария Афанасьевна    (1869—1896) были материально обеспечены: Адам зарабатывал до 1500 рублей в год при готовой квартире с отоплением и освещением, располагавшейся на Троицкой горе на улице Александровской в доме Коркозовича, что во дворе, во втором этаже, в то время в нём помещалось 1-е приходское училище и учительские квартиры, позднее это был дом 25 (ныне здесь участок улицы М. Богдановича (белор.)русск. напротив сквера возле Театра оперы и балета. Первенец Вадим родился 6 (18) марта 1890 года, Максим — 27 ноября (9 декабря) 1891 года в 9 часов вечера.
В 1892 году семья перебралась в Гродно, где Адам Богданович получил работу в Крестьянском банке. Жили на окраине города, на Новом Свете 15 по Садовой. Здесь 14 (26) ноября 1894 года родился третий сын Лев, а в мае 1896 года — дочь Нина. Условия были хорошими для воспитания детей: мягкий климат, во дворе сад, а кругом сады, поля, недалеко лес и Неман. Мать пыталась применить к детям фребелевскую систему для воспитания чувств, но те развивающим игрушкам предпочитали живое общение.
Как в Гродно, так и в Минске, у Богдановичей собиралось много людей. В Минске было много революционно настроенной интеллигенции — народовольцы и сочувствующие им, но после «лопатинского провала», в связи с арестами и зародившимся страхом, круг их постепенно редел и разлагался. В Гродно же собирались преимущественно культурные работники: врачи, лучшие офицеры, учителя. Много, особенно в Минске, приходило молодёжи. Звучали декламации литературных произведений, песнопения, велись дискуссии. «Разнообразно, красочно-заманчиво, интересно жилось», — вспоминал Адам Богданович.
Через месяц после родов дочери у Марии Богданович была обнаружена чахотка (туберкулёз лёгких). Лечение («деревня, кефир, кваякол, кодеин») не помогли и 4 (16) октября 1896 года мать будущего поэта умерла. Похоронена она была на Гродненском православном кладбище перед церковью, вправо от главных ворот и дороги в церковь; под дубовым крестом с табличкой.
По мнению отца, Максим на него походил более внешними чертами: походкой, манерой себя держать, жестами, речью и т. п., напротив,
по складу своего характера, мягкого и женственного, по весёлости своего нрава, живос­ти, отзывчивости и впечатлительности, по полноте и мягкости наблюдений, по силе воображения, пластичности и вместе живописности продуктов его творчества всего более напоминал свою мать, особенно в детстве.
По его мнению, поэтический дар, в ней самой дремавший, Максим также унаследовал от матери, или быть может, от его ­прабабушки Рузали.
В ноябре 1896 года Адам Богданович с детьми переехал по службе в Нижний Новгород. Здесь у него завязались дружеские отношения с Максимом Горьким, с которым они вскоре породнились, женившись на сёстрах Е. П. и А. П. Волжиных. Горький часто бывал у них дома, он оказал влияние на любовь мальчика к литературе.

Адам Богданович был учёным, занимался исследованием истории, этнографии и фольклора белорусского народа. Максим любил читать его записи. В одном из писем к другу Максим отмечал:

Меня воспитывал отец. Тогда я показывал вам его библиотеку. В ней есть всё существенное, что появляется в литературе всего мира. Мы с детства проходили эту мировую школу… Разумеется, главное внимание обращалось на славянские литературы…

Оригинальный текст  (белор.)  
Мяне выховвав бацька. Неяк я паказвав вам яго бібліятэку. У ёй усё ёсьць істотнае, што зьявілася калі б там ні было в літаратуры всяго сьвету. Мы зь дзяцінства праходзілі гэтую сусьветную школу… Зразумела, галовная ввага зьвярталася на славянскія літаратуры…

Гимназист

В 1902 году Максим поступил в Нижегородскую мужскую гимназию. Во время Революции 1905 года принимает участие в ученических и студенческих демонстрациях, за что получает аттестацию «неблагонадёжного ученика». В 1906 году крестная мать Максима В. Сёмова выписывает для него газету «Наша доля», а потом и «Нашу ниву». В конце года Богданович присылает белорусские книги и газеты в Нижегородскую тюрьму революционеру белорусского происхождения Степану Зенченко.

Bagdanovich M 3.jpg1907 год считается началом литературной деятельности Максима Богдановича. Его первым значительным художественным произведением был рассказ «Музы́ка» на белорусском языке, который сразу же напечатала «Наша нива». В нём рассказывается легенда о Музы́ке, который «много ходил по земле и всё играл на скрипке». Необычные были его скрипка, и музыка. Когда плакала скрипка в руках музыканта, то каждый «плакал по своей доле», когда грозно гудели струны, «люди поднимали опущенные головы, и гневом великим блестели их глаза». За его творчество «злые и сильные люди» бросили Музыку в тюрьму, где тот и погиб. Но не погибла память о нём. В этом аллегорическом произведении молодой автор рассказывает о на протяжении столетий многострадальной судьбе Белоруссии и выражает надежду на скорые перемены к лучшему.
В июне 1908 года Богдановичи вновь переезжают по причине изменения места службы отца — на этот раз в Ярославль. Там Максим Богданович пишет первые лирические стихотворения: «Над могилой», «Придёт весна», «На чужбине», которые были опубликованы в «Нашей ниве». Там же печатается стихотворение «Края мой родной! Как заклятых богом…», в котором чётко прозвучала тема социального угнетения и национального возрождения белорусов; краткий стихотворный лирический рассказ «Из песен белорусского мужика» — реалистичная импрессия, полная веры в творческие силы народа; стихи «Тьма», «Пугач», «Разрыта могила», а также переводы с Генриха Гейне, Фридриха Шиллера.
Первым из переводов присланных в редакцию «Нашей нивы» был стих С. Ю. Святогора «Две песни», вышедший в печать со стилистическими поправками Янки Купалы, но с другой подписью: корректор Ядвигин Ш. подписал стихотворение придуманным им для Максима Богдановича псевдонимом Максим Криница (белор. крыніца — родник, колодец, источник). Он писал:
Каждый своим псевдонимом определяет своё кредо, своё направление, а что за душой этого юноши, лицеиста, эстета? Ему эти Бядули да Гаруны не подойдут. Ему нужен чистый-чистый псевдоним, ясный, как юность. Да будет Криница! Это будет псевдоним-подсказка: из народных источников ему нужно черпать свои стихи!

Оригинальный текст  (белор.)
Кожны сваім псэвданімам вызначае сваё крэда, свой кірунак, а што за душою гэтага юнака, ліцэіста, эстэтав.  Яму гэтыя Бядулі ды Гаруны не падыдуць. Яму трэба чысты-чысты псэвданім, ясны, як юнацтва. Хай будзе Крыніца! Гэта будзе псэвданім-падказка: з народных крыніц яму трэба чэрпаць свае вершы!

В последующих письмах к редакции газеты поэт протестовал, что его переделали в Максима Криницу.
В 1909 году Максим заболел туберкулёзом.
Окончив в 1911 году гимназию, он посещает Вильну, знакомится с Вацлавом Ластовским, Антоном и Иваном Луцкевичами и другими деятелями белорусского Возрождения. Будучи в Вильне, молодой поэт ознакомился в частном музее братьев Луцкевичей с коллекциями древних раритетов, и под их впечатлением написал стихотворение «Слуцкие ткачихи». В этом произведении автор рассказывает печальную историю крепостных ткачих, поэтизируя умельство мастериц ткать золотые пояса, куда они добавляют «вместо персидского образца цветок родины василька».
Там же Богданович знакомится с патриархом белорусского национального возрождения Брониславом Эпимах-Шипило (белор.)русск., с которым он потом будет вести переписку. В ноябре 1911 года, будучи уже в Ярославле, Богданович напишет в редакцию альманаха «Молодая Беларусь» письмо с просьбой напечатать два его стихотворения вместе с небольшим литературоведческим очерком о сонетной форме присланных стихотворений

Лицеист

В том же году Максим Богданович намеревался поступить на Филологический факультет Петербургского университета, но из-за недостатка средств и сырого климата столицы, возвращается в Ярославль, поступив в Демидовский юридический лицей.
По словам отца, «внутренняя сторона» жизни Максима Богдановича чуть ли не целиком поглощалась его учением как под­готовкой к общественной и литературной работе, его писательством, его творчеством; на всё остальное и времени, и сил оставалось очень мало.
Много времени уходило на изучение западно-европейских и славянских языков и литератур, особенно на изучение белорусского языка истории, этнографии, литературы.
Во время учёбы сотрудничает в ярославской газете «Голос»; много пишет, печатается в различных российских и белорусских изданиях, приобретает известность.
В тот период были написаны стихотворные лирические рассказы «В деревне» и «Вероника». Оба — дань восхищению поэта женщиной. Поэтическое описание глубоких чувств женщины к ребёнку, присущих даже маленькой девочке — идейный замысел произведения «В деревне». Фабула «Вероники» — воспоминание о девочке, которая незаметно для автора, «в красе своей весны» выросла, разбудив в душе поэта первую любовь, а с ней — тягу к идеальному, прекрасному, к поэзии. Музой для Максима Богдановича послужила Анна Кокуева, сестра его одноклассника, талантливая пианистка. В этот же период пишутся стихи «Вчера счастье только глянуло несмело», «Больше всего на свете хочу я» и знаменитое произведение лирики любовных переживаний — стихотворение «Романс». Тогда же были созданы стихи, которые потом составили цикл «Старая Беларусь», «Город», «Звуки Отечества», «Старое наследие». Основным содержанием произведений была борьба за гуманистические идеалы, на первый план выходила тема подневольной жизни белорусского народа, сильно звучали идеи национально-освободительной борьбы против царской империи.
В период 1909—1913 годов поэт переводит на белорусский язык стихи Овидия, Горация, французского поэта Поля Верлена. Кроме того, в этот период Максим Богданович занимается разработкой концепции истории развития белорусской литературы от древности до начала XX столетия. Это нашло отражение в статьях «Глубины и слои» (напечатана в «Нашей ниве»), «Краткая история белорусской письменности до XVI столетия», «За сто лет. Очерк истории белорусского письменности» и «Новый период в истории белорусской литературы».

В Вильне, в начале 1914 года в типографии Мартина Кухты при денежной поддержке Магдалены Радзивилл (белор.)русск. тиражом 2000 экземпляров издан единственный прижизненный сборник произведений Максима Богдановича «Венок» (на титуле обозначен 1913 год). Посвящение — «Венок на могилу С. А. Полуяна (белор.)русск. (умер 8 апреля 1910)» — сделал Вацлав Ластовский без разрешения автора, но после Богданович одобрил его инициативу. Сборник содержал 92 стихотворения и 2 поэмки, расположенные на 120 страницах, разделён на циклы: «Рисунки и песнопения», «Думы» и «Мадонны». В письмах к издателю были предложения включить в «Мадонны» «Любовь и смерть» (13 стихотворений) и до 5 переводов из «Старого наследия», добавить 22 перевода из Поля Верлена и образовать раздел «С чужой почвы». Однако книга вышла без дополнений и без послесловия «Опять увидел я хутора» к поэме «Вероника». В полном собрании стихотворений Максима Богдановича 1992—1995 годов издатели вставили всё вышеперечисленное.

В своих «Воспоминаниях о М. Богдановиче» Вацлав Ластовский рассказывал историю создания «Венка»:
За несколько месяцев после выезда из Вильнюса Максим Богданович отослал в редакцию «Нашей нивы» рукопись, в котором были собраны его стихи… под заголовком «Книжка избранных стихов» с просьбой выпустить отдельной книжечкой. Рукопись эта пролежала в редакции более полугода, поскольку не было денег, чтобы напечатать её. И только в 1913 году были добыты деньги на издание рукописи.
Оригинальный текст  (белор.)  
За некалькі месяцав пасьля выезду зь Вільні Максім Багдановіч адаслав у рэдакцыю «Нашай Нівы» рукапіс, у якім былі сабраныя яго вершы…, пад загаловкам «Кніжка выбраных вершав» з просьбай выпусьціць асобнай кніжачкай. Рукапіс гэты праляжав у рэдакцыі больш павгода, бо не было грошай, каб надрукаваць яго. I толькі в 1913 годзе былі дабыты грошы на надрукаваньне рукапісу.
По словам Ластовского, на издание «Венка» Иван Луцкевич выделил 150 рублей, а во время набора Вацлав Ивановский и Иван Луцкевич нашли «ещё некую сумму» денег от Магдалены Радзивилл. В благодарность к княгине на титульном листе книги было постановлено поместить знак лебедя — отсылка к гербу Завишей (белор.)русск., к которым принадлежала Магдалена Радзивилл.
Рисунок на акладку дал я из своего собрания. Этот рисунок в 1905 году сделал один из учеников (не помню его фамилии) Штыглицавскай школы. Рисунок напоминает немного венок, ради этого я и постановил, используя права издателя, поместить на книжке до авторского ещё и свой заголовок — «Венок». Выходила надпись: «Венок, книжка избранных стихов».
Оригинальный текст  (белор.)  
Рысунак на акладку дав я са свайго сабрання. Гэты рысунак у 1905 годзе зрабів адзін з вучняв (не памятаю яго прозвішча) Штыгліцавскай школы. Рысунак напамінае крыху вянок, дзеля гэтага я і пастанавів, карыстаючы правамі выдавца, надпісаць на кніжцы да автарскага яшчэ і свой агаловак — «Вянок». Выходзіла нязгорш: «Вянок, кніжка выбраных вершау».
В 1914 году в «Нашей ниве» № 8 была помещена заметка под названием «Певец красоты». Это была первая рецензия на сборник «Венок», написал её Антон Луцкевич: «… не общественные темы занимают главным образом поэта: он прежде всего ищет красоты».
…Хоць бы ты чорную, толькі б не шэрую прала, 
Гора жадав бы, ды толькі каб повную чарку     
Але і гора такога пазнав я замала.         
Прыйдзецца, бачу, пазайздрыць бяздольнаму Марку… 
Тема смерти у Максима прошла через всю его творческую жизнь. «Амур и грустный и красивый стоит с повязкой на глазах у склепа…» Поэт верил в вечную жизнь. Стихотворение «На кладбище» имеет могучую силу, как сама смерть. Стихотворения «Думы», «Свободные думы» Максима Богдановича насыщены христианским спокойствием, чувством божественного бессмертия. Он постоянно общается со звёздами, с небом, глядит ввысь, не под ноги. Самый сильный стих по силе воздействия «Прыйдзецца, бачу, пазайздросьціць бяздольнаму Марку».
В 1914—1916 годы поэт пишет цикл стихов «На тихом Дунае», поэму «Максим и Магдалена», другие произведения. Писал Максим Богданович стихи и на русском языке, например, «Зачем грустна она была», «Я вспоминаю Вас такой прекрасной, стройной», «Зелёная любовь», «Осенью». К этому времени относятся и переводы на белорусский произведений А. Пушкина и Э. Верхарна. Кроме того, в печати появляются публицистические статьи Максима Богдановича на русском языке, посвящённые вопросам истории литературы, национальным и общественно-политическим проблемам; выходят исторические и краеведческие-этнографические брошюры, а также литературоведческие рецензии, фельетоны.
В декабре 1915 года Богданович поехал в Москву, чтобы посетить белорусского историка Владимира Пичету. Исследователь повлиял на взгляды поэта, которые он высказал в статье «Белорусское возрождение».
Максим Богданович поддерживал тесную связь с Ярославской белорусской радой, объединявшей беженцев-белорусов Первой мировой войны, оказывал землякам всяческую помощь; очень тяжело переболел, заразившись тифом, но выздоровел и продолжил работу.

Последний год

Летом 1916 года, закончив лицей, Максим Богданович вернулся в Минск (он уже давно мечтал о возвращении на родную землю), где жил на квартире Змитрока Бядули. Хотя он был уже тяжело болен, но много работал в Минской губернском продовольственном комитете и в Белорусском комитете помощи жертвам войны, а свободное время отдавал литературному творчеству. Организует кружки молодёжи, которым старается придать общественно-просветительный и национально-революционный характер.
В это время Максим Богданович написал такие знаменитые произведения, как «Потерянный лебедь» и «Погоня».
«Потерянный лебедь» — это поэтизация библейского мифа о лебеде, согласно которой один только лебедь отказался от Ноева ковчега, сам вступил в единоборство со стихией потопа, однако трагически погиб. Хотя сам лебедь погиб, но дал жизнь другим птицам. В мифе осуждается непокорность, Богданович же её восславил.
«Погоня» — один из самых темпераментных и драматических произведений поэта. Автор обращается к героическим страницам белорусского прошлого, призывает защищать свою Мать-Страну. Слова поэта были положены на музыку белорусского музыкального ансамбля «Песняры», белорусского мужского хора под управлением Николая Равенского, камерного мужского хора «Уния» и др..
В феврале 1917 года друзья поэта собрали деньги, чтобы он мог ехать в Крым лечиться от туберкулёза. Но лечение не помогло. Умер Максим Богданович на рассвете 13 (25) мая 1917 года в возрасте 25 лет.
А. А. Титов, газета «Голос», 1917 год:
Прошлым летом, накануне отъезда в Минск, мы часто с ним встречались в редакции «Голоса», где много говорили и спорили, причём он иногда как-то весь загорался, и подозрительный румянец выступал на его молодом лице. Уже в то время можно было уловить, что злой недуг начинает подтачивать его и без того слабый, надорванный беспрерывной работой организм. Имея чуткую и отзывчивую душу, он невольно привлекал к себе каждого, его любили и уважали все, кто его знал: с ним не было весело, но было тепло, приятно поговорить и поделиться обо всём, что только лежит на душе… Он был одним из тех людей, которые горят, согревая жизнь и освещая путь другим, но мало заботясь о себе.
Заупокойная служба прошла в ялтинском соборе Александра Невского. Похоронили на новом городском кладбище Ялты. На могиле поставили белый крест. В 1924 году крест на могиле был заменён памятником из серого известняка с красной звездой и четырьмя строками из стихотворения поэта «Между песков Египетской земли…», простоявшим до 2003 года, когда на могиле поэта был установлен памятник скульпторов Льва и Сергея Гумилёвских. В начале 1980-х годов поднимался вопрос переноса праха поэта из Ялты в Минск, но организаторы не получили официального ответа.
Среди бумаг, оставшихся после покойного, были найдены материалы для белорусского букваря, над которым он, видимо, работал в последнее время. А на кресле возле самой кровати — книга, и на ней короткий, в одну строфу стих, в котором поэт говорит, что он не одинок перед смертью — у него есть книга с его стихами. Это предсмертное признание уникально в своём роде во всей мировой поэзии.

Судьба творческого наследия

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Polish_noblemen_scarf_18th_century.jpg/150px-Polish_noblemen_scarf_18th_century.jpgАрхив поэта хранился у Адама Богдановича, оставшегося в Ярославле. Чтобы сохранить рукописи, он убрал их в сундук, отнёс его в погреб и спрятал под лёд. Во время подавления Ярославского восстания в 1918 году дом Богдановичей на Сенной площади был сожжён, лёд растаял, сундук обгорел, в него проникла вода. После Адам Богданович просушил и разгладил пострадавшие, но всё же сохранившиеся рукописи. Когда ими заинтересовался Институт белорусской культуры, он передал их приехавшему за ними сотруднику института В 1923 году отцом были написаны «Материалы к биографии Максима Адамовича Богдановича»
Литературное наследство Богдановича значительно: кроме сборника «Венок», изданного при его жизни (1913), пятидесяти с лишним стихотворений и значительного количества критических и публицистических статей, напечатанных в разных периодических изданиях («Наша нива», «Вольная Беларусь», «Гомон» и другие), в переданных Институту белорусской культуры отцом покойного поэта рукописях сохранилось свыше 150 стихотворений и ряд прозаических статей и заметок.
Произведения поэта переведены на два десятка языков мира, публиковались в Великобритании, Германии, Польше, России, Франции, Югославии и других странах. Ещё в 1950-е годы в Москве был издан большой сборник его избранных произведений на русском языке в переводе лучших советских поэтов.
В 1991—1995 годах издано полное собрание сочинений поэта в трёх томах.

Творчество

По мнению литературоведа И. И. Замотина (1873—1942), в творчестве Богдановича находили отражение литературные искания и предреволюционные настроения начала века, белорусское возрождение и старина, личные переживания; на многих его стихотворениях и повестях лежит общий грустный колорит, вызванный противоречивой эпохой, а также обусловленный болезнью поэта и предчувствием близкого конца; но Богданович верит в обновление жизни и ждёт его с надеждою.
Максим Богданович создал много прекрасных образцов гражданской, пейзажной, философской лирики; написал ряд любовных стихов, посвящённых Анне Кокуевой (ярославская знакомая поэта, в которую он был влюблён).
Лирика Богдановича тесно связана с устной народной поэзией, национально-освободительными идеями, проникнута любовью к трудовому народу. В некоторых стихах звучит протест против мира насилия и социальной несправедливости: «Пан и мужик» (1912), «Двинемся, братья, скорей!» (1910), «Межи».
Несмотря на то, что Богданович владел белорусским языком не безупречно, он сознательно приобщал его к достижениям стихотворной формы (особенно в области строфики) и художественного стиля, осуществлённым в античной и западно-европейской литературах, в чём имел большой успех. Кроме того он оставил немало подражаний и переводов.
На поэзию Богдановича повлияли произведения французских символистов, российских акмеистов. Однако он стремился к созданию собственной белорусской поэзии, органического слияния белорусских и зарубежных традиций, призывал в своих статьях «держаться народной песни, как слепой держится забора» Богданович создал прекрасные пейзажи родной Белоруссии и внёс большой вклад в развитие поэтической культуры белорусского народа.
Богданович впервые в белорусском литературе применил такие формы как сонет, триолет, рондо, верлибр и другие классические стихотворные формы. Стихотворение «В Вильнюсе» стало первым примером жанра городской поэзии в новой белорусской литературе.
По мнению отца поэта, в творчестве сына отразилась лучшая сторона его души, «а может быть, и вся она целиком. Его лирика есть история его душевных переживаний, живописно рассказанных им самим, а его другие писания свидетельствуют о его взглядах и убеждениях, о его общественных интересах.»

Память

Слуцкий пояс
В 1927 году, через 10 лет после смерти поэта, Валентином Волковым был создан «Портрет Максима Богдановича», который сейчас хранится в Национальном художественном музее Республики Беларусь.
Работают музеи Богдановича в Минске, Гродно, Ярославле; имя поэта носят улицы во всех областных центрах Белоруссии, в Нижнем Новгороде, Ярославле и Ялте, школы и библиотеки в различных белорусских городах. Ему посвящена оперы «Звезда Венера» (Юрий Семеняко — Алесь Бачило) и «Максим» (Игорь Паливода — Леонид Прончак). В 1991 году имя Максима Богдановича внесено в календарный список ЮНЕСКО «Годовщины выдающихся лиц и событий».
В апреле 2008 года московский Государственный исторический музей согласился передать 6 полноценных поясов Слуцкой мануфактуры, которые вдохновили Максима Богдановича на создание стихотворения «Слуцкие ткачихи» в частный белорусском музей братьев Луцкевичей. Договор об экспозиции слуцких поясов в Национальном художественном музее был подписан лишь на год..
9 декабря 1981 года, в честь 90-летия со дня рождения Максима Богдановича на площади Парижской коммуны, перед Театром оперы и балета, недалеко от места, где родился и жил поэт, ему был установлен памятник. Авторы памятника скульптор С. Вакар, архитекторы Ю. Казаков и Л. Маскалевич. Бронзовая статуя поэта высотой 4,6 метра установлена на постаменте из красного
 гранита. Поэт изображён со скрещёнными на груди руками, в правой руке букет
васильков — цветов, воспетых в его поэзии. В апреле 2008 года, в соответствии с решением Мингорисполкома, памятник классику белорусской литературы был отправлен на реставрацию. Вместо памятника планировалось установить фонтан. Такое решение властей вызвало возмущение лидеров белорусской оппозиции в эмиграции, которые сравнивали демонтаж памятника Богдановича с заменой бело-красно-белого флага послереферендума 1995 года. В июне 2008 года памятник был установлен заново на углу улицы Максима Богдановича и площади Парижской коммуны. Относительно бывшего местоположения памятник перенесли на 150 метров на северо-запад, поближе к месту рождения поэта, и повернули лицом к Свислочи в направлении между домом на улице М. Богдановича, 27 и суворовским училищем.

Музеи

Ракутёвщина
Летом 1911 года Максим Богданович написал два цикла стихов: «Старая Беларусь» и «Город» (всего 17 стихотворений) и две поэмы «В деревне» и «Вероника», когда жил в имении Лычковских в деревне Ракутёвщине (сейчас в Красненском сельсовете (белор.)русск. Молодечненского района).
Музеификация ракутёвщенских мест началась в 1970-х годах. В июне 1977 года по предложению сотрудников Минского областного краеведческого музея в селе был установлен памятник — два валуна: один как вечная свеча памяти, на втором — выбиты строки из «Сонета» М. Богдановича. В 1981 году возле памятника известными белорусскими писателями был посажен «Максимов сад».
С 1983 года на границе июля и августа собираются любители белорусской культуры. Деревню Ракутёвщина в эти дни поклонники его творчества превращают в большую фестивальный площадку.
После пожара в начале 2000-х годов было потеряно около 70 уникальных экспонатов.

Минск

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Bahdanovi%C4%8Da_chata.JPG/230px-Bahdanovi%C4%8Da_chata.JPGЛитературный музей Максима Богдановича открылся в 1980 году в Троицком предместье Минска, в двухэтажном доме XIX века, стоящем неподалёку отнесохранившегося подлинного дома поэта. Кроме того, в Минске сохранился дом, в котором Максим Богданович жил (улица Рабкоровская, 19), где расположен филиал его музея — «Белорусский домик» (по названию литературного кружка, в котором участвовал поэт). Автором художественной концепции музея стал известный художник Эдуард Агунович, за реализацию своей задумки он был награждён Государственной премией Республики Беларусь.
В музее 5 залов:
    Филиал Музея М. Богдановича на Рабкоровской 17. На памятнике высечена цитата из стихотворения М. Богдановича:

«Ты ня згасьнеш, ясная зараначка. Ты яшчэ асьвеціш родны край. Беларусь мая! Краіна-браначка! встань, свабодны шлях сабе шукай.»

Детство поэта. Истоки таланта. Циклы «Звуки Отчизны» и «В заколдованном царстве».
Экспозиция начинается с художественной работы Петра Драчёва «Минск 1891 года», которая представляет собой реконструкцию древнего центра Минска — Верхнего города (белор.)русск.. Над панорамой — герб Минска, который был присвоен городу в 1591 году.
Доминанта первого зала — стенд с материалами белорусских фольклористов (Я. Чечота, Е. Романова, П. Шейна), которые передают настроение первых циклов «Венка». В центре стенда книга — этнографический очерк Адама Богдановича «Пережитки древнего миросозерцания у белоруссов» (Гродно, 1895 год).
Художественное оформление зала: гипсовая лепнина на потолке частично повторяет орнамент полотенца; изделия из соломы напоминают Змеиного Царя, косы русалок, лесные, болотные и полевые цветы. Пояс матери символизирует память о Родине. Над ним помещены два фотоснимка Максима: оригинал — Максим с братьями и тётей Марией (Нижний Новгород); муляж-выкадровка в круглой рамке в увеличенном виде.
Первый зал.
Становление творческой индивидуальности.
Композиционным ядром зала является графический ряд из 12-ти фигур религиозных и культурных деятелей древней Белоруссии. Второй ряд — фотоснимки белорусских деятелей XIX — начала XX столетий. Экспонаты-символы — слуцкий пояс и Третий статут Великого княжества Литовского.
Расцвет творческого таланта.
В этом зале две основные доминанты — сборник «Венок» на отдельном стенде и стенд-ниша с экспонатами, в которых отражена творческая индивидуальность «Певца творческой красы».
Также экспонируются «Венки» с автографом поэта, подаренные тётям — Марие и Магдалене, а также двоюродной сестре Анне Гапанович. Хранится в музее и «Венок», который принадлежал поэту Владимиру Дубовке.
Экспонируется «Венок» с автографом-посвящением Нюце Гапанович. Сборник показан в кожаной с тиснением оправе на отдельном стенде. Рисунок с обложки «Венка», сделанный в 1905 году неизвестным белорусским художником (учеником Штиглицкой школы, по воспоминаниям В. Ластовского) повторён на стенде.
Стенд-ниша в своём центре содержит снимок М. Богдановича 1911 года, с двух сторон от него «Наша нива» с «Повествованием о иконнике и золотаре» и «Рождественской историей» из Апокрифа. Экспонатом-символом является репродукция гравюры «Христос, который постучался» (иллюстрация к Апокрифу, XIX век), принадлежавший самому близкому другу поэта — Дыядору Дебольскому.
Мадонны.
Эта зал отличается от предыдущих введением двух интерьерных узлов с личными вещами Анны Кокуевой и Анны Гапанович.
Лучи дневного света попадают в зал через полихромные (светлых цветов) витражи с изображением колосьев и васильков. Кресовая композиция, образованная лепниной на потолке (тёмно-малиновый крест), разделяет зал на три условные части и объединяет доминанты зала: гравюру «Сикстинская Мадонна»; рукописный сборник «Зеленя», посвящённый Нюце Гапанович (в овальной с позолотой нише); портрет Анны Кокуевой. Крест на потолке соединяет гравюру со сборником «Венец» в третьем зале, они находятся на одной экспозиционной линии.
Гелиогравюра «Сикстинская Мадонна» — фрагмент знаменитого шедевра эпохи Возрождения — картины Рафаэля Санти. Автор — Ханфштайнгль (1804—1877). «Мадонна» была подарена Максимом Горьким; вероятно во время брака Адама Богдановича с Александрой Волжиной. Под гравюрой помещён фотоснимок Марии Богданович с Максимом (1892—1893).
Среди мемориальных вещей Кокуевой выделяется большой портрет Ани в младенчестве. Этот портрет видел Максим Богданович в гостиной Кокуевых, где собиралась молодёжь и Анна играла на фортепиано.
Среди фотографий, документов, личных вещей Анны Гапанович центральное место принадлежит рукописному сборнику «Зеленя», помещённому в овальной нише вместе с фотографией Анны Гапанович. Это небольшая тетрадь в линейку, немного потемневшая от времени. На первой странице написано: «Максим Богданович. „Зеленя“. Стихи. Перевод с белорусского автора. — Ярославль, 1909, 13 гг.». Оригинал «Зеленя» хранился с 1914 года у Анны Гапанович, а после её смерти (1941) — у её сестры Веры и, наконец, у Натальи Кунцевич, которая и передала его в дар музею в 1981 году. Это один из первых экспонатов музея.
Часы
На столике возле углового стенда с фотографией тёти Марии в белорусском народном одеянии и маленькой Наташей Кунцевич экспонируется детская игрушка — медведь Васенька. Этого медведика 22-летний Максим Богданович подарил в один из приездов из Ярославля в Нижний Новгород двухлетней племяннице Наташе — внучке тёти Магдалены. Подарок Наталья Кунцевич сберегла и передала в музей.
Смерть поэта. Неосуществлённые задумки.
Атмосфера трагизма последних месяцев жизни поэта, несбыточность мечтаний и желаний в пятой зале передаются через символику экспонатов и сложное художественное решение. В сравнении с предыдущими, этот зал менее насыщен экспонатами. Лепнина и металлические украшения на потолке и стенах через идею и образ Потерянного Лебедя отражающие тему неосуществлённых замыслов поэта. Часы поэта, подаренные Максиму отцом после окончании гимназии и отсчитывавшие последние минуты его жизни экспонируется под портретом.
Гродно
С 1986 года открыт музей в Гродно, в котором, по некоторым данным, с 1892 по 1896 год жила семья Богдановичей. Мемориальная вывеска на доме была установлена ещё в 1965 году. Но по другим сведениям Богдановичи жили в одном из соседних домов.
С 1 января 1995 года музей работает как самостоятельное учреждение культуры. Литературный отдел был расположен в 4-х комнатах дома (площадь экспозиции 56 м²).

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a8/Bahdanovi%C4%8D_Museum_in_Hrodna.jpg/287px-Bahdanovi%C4%8D_Museum_in_Hrodna.jpgК созданию музейных коллекции в Гродно приложила руку и известная белорусская поэтесса Лариса Гениюш. Были переданы даже её вышивки, на которых васильки — цветы, что так нравились Максиму. Но раритетный сборник стихов Богдановича «Венок» 1913 года издания Лариса решила оставить в наследство своему сыну Юрку, что жил за границей. После смерти поэтессы её сын собирался перевезти «Венок» в Польшу, но под угрозой конфискации сборника на польской границе, решил оставить в наследство музея и его.
Залы экспозиции: портретная галерея знаменитых людей; литературно-общественное движение конца XIX — начала ХХ веков; гродненский период жизни семьи Богдановичей. Есть четыре мемориальные комнаты: кабинет отца, комната матери, детская, гостевая, а также отдел «Гродненская литературная: прошлое и настоящее».
Ярославль
В 2008 году после ремонта в Ярославле открылась вторая экспозиция в мемориальном Доме-музее Максима Богдановича (Музей М. Богдановича в городе Ярославле был открыт в декабре 1991 г.).
Мемориальный музей расположен в небольшом деревянном доме по улице Чайковского, 21, в котором с 1912 по 1914 год жила семья Богдановичей . С 1995 года на базе музея работает Центр белорусской культуры. Там можно услышать белорусские песни, почитать книги белорусских авторов, ознакомиться с изданиями белорусской прессы. В Центре проводятся Дни национальной белорусской кухни, музыкальные и поэтические вечера, праздники, посвящённые знаменательным датам в истории Белоруссии.
 Прочее

Библиография
Источники текстов

Биографическая литература

Архивные документы

Библиография

*Богданович Максим Адамович. Стихотворения. — М: Художественная литература, 1971. – 190 с.

Богушевич, Франциск Бенедикт

Дата рождения          9 (21) марта 1840
Место рождения       ф. Свираны, Виленский уезд, Виленская губерния
Дата смерти               15(28 )апреля 1900
Место смерти            Кушляны, Ошмянский уезд, Виленская губерния
Страна                         Российская империя

Franciszak Bahuszewicz.jpgБогуше́вич, Франци́ск Бенеди́кт (белор. Багушэ́віч, Франці́шак Бенядзі́кт; 21 марта (9 марта) 1840 —(15 апреля) 27 апреля 1900) — белорусский поэт, один из основоположников новой белорусской литературы.

Биография

Родился в фольварке Свираны Завилейского (Свенцянского) уезда (теперь Островецкий район, Гродненской области) Виленской губернии.
Воевал в немногочисленном отряде Людвика Нарбута (Польское восстание 1863—1864 годов). После разгрома восстания уехал из Белоруссии. Жил на Украине.
Учился в Нежинском юридическом лицее. Работал адвокатом — защитником прав крестьянства. После амнистии для всех участников восстания, приуроченной к восхождению на трон Александра III, переехал с семьей в Вильно. Работал в адвокатской конторе, писал статьи в журнал «Край» по-польски. После увольнения жил в Кушлянах (теперь Сморгонский район), где и умер. Похоронен в деревне Жупраны Ошмянского района.Дом-музей в Кушлянах

Творчество

Псевдонимы: Мацей Бурачок, Сымон Рэвка з-пад Барысава.
Основоположник критического реализма в белорусской литературе. Его творчество тесно связано с белорусским фольклором. Издал два сборника стихотворений «Дудка беларуская» и «Смык беларускі» в Австро-Венгрии. В основу языка произведений положен северо-западный диалект белорусского языка.

Бондаренко, Вячеслав Васильевич

Дата рождения            9 мая 1974 г.
Место рождения       Рига, Латвийская ССР

Бондаренко, Вячеслав Васильевич (родился 9 мая 1974 г. в Риге, Латвийская ССР) — писатель, журналист, киносценарист, музыкант, актер, радио- и телеведущий. Закончил филологический факультет Белорусского государственного университета (1996). Живет и работает в Минске (Беларусь). Член Союза писателей Беларуси.

БИОГРАФИЯ
Родился в семье офицера Советской Армии, участника боевых действий в Афганистане. По материнской линии - потомок старинного дворянского рода Скугаревских (VI часть родословной книги Смоленской губернии), военных дворянских родов Максимовичей и Михайловых (прапрадед - полковник Русской Императорской армии, двоюродный прапрадед - герой Русско-японской и Великой войн генерал-майор Михайлов, Михаил Пантелеймонович). Детство провел в городах Рига (Латвия), Улан-Батор (Монголия), Запорожье (Украина), Легница (Польша). С июня 1991 г. живет в г.Минск. Работает ведущим программ дирекции радиовещания ЗАО "Второй Национальный телеканал ОНТ". Женат.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Впервые опубликовался в ленинградском журнале «Костёр» (1984, № 2).
С 1990 г. работал над биографией русского поэта и политика 19 в. князя Петра Андреевича Вяземского (1792—1878). Отрывок из нее был опубликован в минском альманахе «Монолог» (1996). Первый вариант книги (2000) прошел практически незамеченным, однако полностью переработанная версия, изданная в 2004 г. в серии Жизнь замечательных людей, получила множество положительных отзывов в ведущих изданиях России («Независимая Газета-Exlibris», «Литературная Газета», «Российская Газета», «Книжное Обозрение»), CША и Канады, была номинирована на Всероссийскую литературную премию имени Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» и удостоена диплома Всероссийской литературной премии «Эврика».
В 2006 г. Российская Государственная библиотека для слепых подготовила аудиоверсию книги (36 часов звучания) в исполнении актрисы Е. Чубаровой. В 2008 г. Кемеровская библиотека для незрячих подготовила свою версию на восьми кассетах (31 час звучания) в исполнении Т.Ю.Гридневой.
В 2007-08 гг. в издательстве «Росмэн-Пресс» вышли самые известные книги писателя: романы-бестселлеры «Ликвидация», выпущенный в двух томах двумя изданиями и в формате аудиокниги, и «Кадетство» (в четырех книгах).
В сентябре 2010 г. минское издательство "Харвест" выпустило книгу "Утерянные победы Российской империи" - первое исследование, посвященное всем аспектам Первой мировой войны на территории Беларуси. Книга иллюстрирована редкими фотографиями, многие из которых находятся в личной коллекции автора.
В октябре 2010 г. в московском издательстве "Вече" вышел роман "День "Б" - дебют писателя в жанре альтернативной военной фантастики.
В настоящее время общий тираж проданных книг писателя превышает 100 тысяч.
ЖУРНАЛИСТСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
В 1996-2001 гг. активно выступал в качестве музыкального журналиста, публиковался в "Музыкальной Газете" (Беларусь); автор одной из первых положительных рецензий на творчество Сергея Пархоменко, который затем прославился как Серёга. Начиная с 2008 г. основная тема выступлений в печати - военная история. Автор свыше двухсот публикаций в изданиях "Караван историй", "Красная Звезда", "Литературная Газета", "City Man", "Молодежная Палата" (Россия), "Комсомольская правда в Беларуси", "СБ-Беларусь Сегодня", "Туризм и Отдых", "Рэспублiка", "Народная Газета", "Where Minsk", "Вокруг Света - Беларусь", "Про Отдых" (Беларусь).
С 2009 г. - автор постоянной рубрики "Армия сто лет назад" в "Белорусской Военной газете".
Постоянный автор сайта "Западная Русь" (www.zapadrus.su), постоянный участник Интернет-проекта "Русская армия в Великой войне" (www.grwar.ru). Координатор историко-культурного проекта "Честь Отечества", посвященного увековечиванию памяти героев войн XIX-XX столетий (актуальные проекты - обустройство Русского воинского кладбища при Шипкинском доме престарелых и увечных воинов (Болгария) и Минского Братского кладбища Великой войны 1914-18 гг. (Беларусь)
СЦЕНАРИСТСКАЯ И АКТЕРСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
В 2008 г. минской компанией "Видеофильм" был снят документально-художественный фильм "За веру, царя и Отечество. Первая мировая война" по сценарию Б. (режиссер - А.Бутор). В этом фильме сценарист дебютировал также в качестве актера, исполнив роль штабс-капитана Русской Императорской армии. 22 июня 2010 г. фильм участвовал в конкурсной программе VII Брестского кинофестиваля белорусских фильмов.
8 мая 2010 г. на белорусском телеканале ОНТ состоялась премьера масштабного 13-серийного документально-художественного сериала "Города-герои" по сценарию Б. (в соавторстве с Б.Герстеном; генеральный продюсер - А.Рыдван, режиссер - И.Баранов, ведущие - заслуженный артист России Владимир Гостюхин, Игорь Сигов). Подготовка и съемки проекта велись больше года в Беларуси, России и Украине. В серии "Севастополь" сценарист сыграл роль капитана Русской Императорской армии. Демонстрация сериала завершилась 12 сентября 2010 г.
В октябре 2010 г. фильм был удостоен специального приза Международного фестиваля кинооператоров "Golden Eye" (Тбилиси).
МУЗЫКАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
В 2001 г. совместно с минским гитаристом Романом Орловым Б. создал группу "Чехов", которая выпустила "Mini-Альбом" (2002, Беларусь, компания West Records). Некоторое время группа пользовалась клубным успехом, однако стать заметным явлением на рок-сцене ей так и не удалось, и в 2005 г., дав в общей сложности около сорока концертов в Минске и Москве, она прекратила существование. Альбом "Все, что движется" (2007, Россия, компания MSH Records) был составлен из записей, сделанных двумя годами ранее.
С 2004 г. Б. принимает участие в деятельности широко известной белорусской группы J:Морс. Он снялся в клипе на песню "Так-Цiк-Так" (2004) и выступил соавтором нескольких песен на альбомах "Босиком по мостовой" (2005), "Аквамарин" (2009) и "Электричество" (2010); некоторые из них - "Не Умирай", "Босиком По Мостовой", "Дай Мне...", "Мы Станем", "Ватерлоо" - стали крупными хитами в Беларуси. Также на концертном альбоме J:Морс 2010 г. в авторском исполнении была переиздана песня группы "Чехов" "Остаюсь", впервые выпущенная в 2007 г.
РАДИО- И ТЕЛЕВИЗИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
С 1996 г. работает ведущим музыкальных программ на минских FM-радиостанциях "Радио Би-Эй" (октябрь 1996 - январь 1999), "Альфа-Радио" (январь 1999 - август 2003, август 2004 - октябрь 2008) и "Радио ОНТ" (с октября 2008).
В 2003 г. за достижения в области радиовещания удостоен Международной премии имени А.С.Попова "Бог эфира" в номинации "Ведущий" - "Оскара" русскоязычного радиомира. Стал пятым по счету лауреатом этой премии и первым, кто получил ее, не будучи при этом гражданином России и не являясь сотрудником радиостанций Москвы или Петербурга.
Своего рода приложением к карьере радиоведущего стал выпуск двух книг - "История рок-музыки" (1997) и "Энциклопедия популярной музыки" (2001, дополнительный тираж 2002, исправленное и дополненное переиздание - 2006). Обе были написаны в соавторстве с музыкальным журналистом Ю.В.Дроздовым и пользовались заметным успехом.
В 2005 г. дебютировал в качестве телеведущего на телеканале "ЛАД" (музыкальная программа "Живой звук"). C 31 января 2011 г. - ведущий общественно-политического ток-шоу "Открытый формат" (телеканал "ОНТ", совместно с Т.Думбадзе).
ПРИЗНАНИЕ И НАГРАДЫ

ОТЗЫВЫ О КНИГАХ
Лучшая биография, написанная за последние 15 лет ("Литературная Россия")
Интереснейшая биографическая книга ("Российская Газета")
История души на фоне истории русской литературы. Психология здесь торжествует, а литературоведение от этого только выигрывает... Для историка тут главное - не погрязнуть в обилии второстепенных деталей, и Бондаренко с честью справляется с этой задачей... Из семисот страниц биографии не хочется пропустить ни одной ("Независимая Газета-Exlibris")
Труд Вячеслава Бондаренко имеет все основания претендовать на определение "классический" ("Книжное Обозрение")
Книга Вячеслава Бондаренко написана легко и изящно, с блестящим знанием эпохи и пониманием тайных особенностей психологии героя ("Русская Америка", США)
Достойный венок памяти нашего блистательного соотечественника ("Московские Ведомости")
Очень хорошая книга о Вяземском ("Weekly International Russian Newspaper", Канада)
Подробности жизни героя изложены зримо и увлекательно ("Литература")
Очень качественное исследование долгой жизни известного поэта ("Доска Объявлений")
Биография князя написана так, что от нее трудно оторваться (LJ, Chitaem_knigi)
"Вяземский" Вячеслава Бондаренко - блестящая биография, достойная блестящего литератора ("Слово")
ТВОРЧЕСТВО
Библиография

День "Б" (Москва, "Вече", 2010)


Боровикова, Раиса

Дата рождения            11 мая 1947
Место рождения         дер. Пешки Берёзовского района Брестской области
Страна                         Белоруссия 

Раи́са Андре́евна Боровико́ва (11 мая 1947, дер. Пешки Берёзовского района Брестской области) — белорусская писательница и поэтесса, главный редактор литературного журнала «Маладосць».
Окончила Литературный институт им. М. Горького. Работала редактором на коностудии «Беларусьфильм», затем — в газетах и журналах («Літаратура і мастацтва», «Чырвоная змена», «Алеся», «Маладосць»).
Выпустила поэтические сборники «Ромашковый берег», «Слушаю сердце», «Любовь», поэму «Барабара Радивил», по которой было поставлена пьеса, книгу рассказов «Ужин манекенов». Переводил произведения с русского, украинского, польского языков.
Лауреат Государственной премии Белоруссии, Литературный премии им. А. Кулешова.


Бородулин, Рыгор Иванович

Дата рождения         24 февраля 1935
Место рождения      хутор Вересовка, Ушачский район, Витебская область, БССР

Рыго́р (Григорий) Иванович Бороду́лин (белор. Рыгор Іванавіч Барадулін; 24 февраля 1935) — белорусский поэт, эссеист, переводчик. Народный поэт Белоруссии.

Биография
Родился в семье Ивана и Акулины Бородулиных на хуторе Вересовка (некоторые источники некорректно указывают на деревню Городок). Учился в Ушачской средней школе (окончил в 1954), затем на филологическом факультете БГУ. Работал редактором в издательствах «Белоруссия» (белор. «Беларусь») и «Художественная литература» (белор. «Мастацкая літаратура»), а также в газете «Советская Белоруссия» и журналах «Берёзка» (белор. «Бярозка») и «Пламя» (белор. «Полымя»). Бородулин — действительный член Союза белорусских писателей и белорусского ПЕН-центра (в 1990—1999 гг. был его президентом). Член Партии БНФ. В 1995—1997 годах был в правлении белорусского Фонда Сороса.
Стал последним белорусом, удостоившимся звания народного поэта (1992). Среди других наград: премия им. Я. Купалы (1976), орден Дружбы Народов, орден «Знак Почёта», латвийский Орден Трёх звёзд (1995) и медаль Ф.Скорины. Григорий Бородулин — почётный доктор БГУ и почётный гражданин Ушачского района.
Творчество
Начал публиковаться в 1953 году, первые стихи были напечатаны в газете «Красная смена» (бел. «Чырвоная змена»). Первый сборник поэзии «Месяц над степью» (белор. «Маладзік над стэпам») вышел в 1959 году. Всего вышло около 70 сборников поэзии (среди которых есть сборники сатиры и юмора, а также стихи для детей), критических статей, эссе, переводов. Дважды издавались книги избранных стихов поэта (1984, 19962002). Вышло собрание сочинений Бородулина (было объявлено о выпуске пяти томов, но вышло только четыре). В 2006 году кандидатура поэта попала в список номинантов на Нобелевскую премию по литературе.
Бородулину принадлежит и значительное количество стихотворных переводов на белорусский язык — в том числе «Слова о полку Игореве» (1986), книг Федерико Гарсиа Лорки («Голубой звон Гренады», 1975), Габриэлы Мистраль («Ветролист», 1984), Кароля Войтылы, «Рубаи» Омара Хайяма, произведений Шекспира, Байрона, Неруды, Мицкевича, Есенина и др.
Летом 2006 года вышла книга избранных стихотворений Бородулина «Руны Перуновы».
Интересные факты
Бородулин называет себя униатом, однако убеждён, что «не столь важно, как называешься ты: православный, католик, мусульманин — ведь Бог един».
Бородулину иногда приписывается стихотворение «Лука Мудищев — президент», разошедшееся по Интернету под псевдонимом Ведьмак Лысогорский, — злая сатира на Александра Лукашенко, стилизованная под одноимённую анонимную русскую поэму XIX века; однако эта атрибуция не является общепринятой.
 Примечания

Библиография


Бровка, Пётр Устинович

Дата рождения         12 (25) июня 1905
Место рождения       дер. Путилковичи, Витебская губерния, Российская империя
Дата смерти             24 марта 1980 (74 года)
Место смерти          Минск, Белорусская ССР, СССР
Страна                       Российская империя  СССР

Пётр Устинович Бровка (белор. Пётр Усцінавіч Бровка; литературный псевдоним — Петрусь Бровка, белор. Пятрусь Бровка; (1905—1980), белорусский советский писатель и поэт. Народный поэт БССР (1962). Академик АН БССР (1966). Лауреат Ленинской (1962) и двух Сталинских премий (1947, 1951). Депутат ВС СССР с 1956 года. Член ВКП(б) с 1940 года.
Биография
П. У. Бровка родился 12 (25) июня 1905 года в деревне Путилковичи (ныне Витебской области Респулики Беларусь) в крестьянской семье. В 1918—1924 годах работал переписчиком, делопроизводителем и счетоводом. В 1925—1927 годах был завотделом Окружкома комсомола в Полоцке; в 1927—1928 годах — ответственным секретарём редакции газеты. В 1928—1931 годах П. У. Бровка учился в БГУ.
В 1941—1942 году он служил в РККА, работал в фронтовой и партизанской печати. В 1943—1945 годах был ответственным секретарём СП БССР, в 19481967 председатель Правления СП БССР. С 1967 главный редактор Белорусской советской энциклопедии.
П. У. Бровка умер 24 марта 1980 года в Минске. Похоронен на Восточном кладбище.
Произведения
Литературной деятельностью занимается с 1926 года. Опубликовал ряд книг стихов и поэм: «К родным берегам», «Избранные стихи и поэмы» (1934), «Приход героя» (1935), «Весна родины» (1937), «Путями боровыми» (1940). Подвиг народа, его мужество и стойкость Бровка отразил в лиро-эпических поэмах «Беларусь» (1943), «Поэма про Смолячкова» (1942), стихах «Будем сеять, белорусы!», «Кастусь Калиновский», «Надя-Надейка», «Могила бойца» и др.
Поэмы «Ясный Кут», «Полонянка» (обе 1945), «Хлеб» (1946), стихи «Парк Победы», «Смерть героя», «Кузнец» отмечены тонким лиризмом, ярким национальным колоритом.
В 1957 году написал роман «Когда сливаются реки», посвящённый строительству ГЭС на границе трёх республик, дружбе белоруссов, литовцев и латышей.
Награды и премии

Память
Именем Петра Устиновича Бровки названы улица в Минске, Витебске, Гомеле, Полоцке и Лепеле. В Минске существует Государственный литературный музей Петруся Бровки. Филиал Литературного музей П. У. Бровки открыт на родине писателя — в деревне Путилковичи Ушачского района.
Постановление Совета Министров Белорусской ССР от 10 июля 1980 г.
Постановление Совета Министров Белорусской ССР от 10 июля 1980 г. № 256 «Об увековечении памяти народного поэта БССР П. У. Бровки (Петруся Бровки)» (изменения и дополнения: Постановление Кабинета Министров Республики Беларусь от 6 августа 1996 г. № 511) положило начало различным мероприятиям по увековечиванию памяти Бровки.
В частности, Совет Министров постановил присвоить имя Петра Устиновича Бровки:

В 1980 году установлены мемориальные доски на доме № 30 по улице К.Маркса в г. Минске и на доме, где жил поэт, в дер. Путилковичи Ушачского района Витебской области.
Литература

Библиография


Брыль, Янка

Дата рождения          22 июля (4 августа) 1917
Место рождения      Одесса, Херсонская губерния, Россия
Дата смерти             25 июля 2006 (88 лет)
Место смерти          Минск, Беларусь
Страна                       СССР,  Беларусь

         Янка Брыль (Иван Антонович Брыль, белор. Іван Антонавіч Брыль) (19172006) — белорусский советский писатель. Народный писатель БССР (1981). Лауреат Сталинской премии третьей степени (1952).

Биография
Родился 22 июля (4 августа) 1917 года в Одессе в семье железнодорожника. В 1922 году вместе с родителями переехал на их родину в Западную Беларусь (дер. Загора (Загорье) Кореличского района Гродненской области, в то время — Польша). В 1931 году окончил польскую семилетнюю школу, поступил в гимназию, однако не мог в ней учиться из-за материальных затруднений, занимался самообразованием. C 1938 года публиковал стихи и публицистику в виленском белорусском журнале «Шлях моладзі» («Путь молодежи»). В 1939 году призван в польскую армию, служил в морской пехоте. В сентябре 1939 года под Гдыней попал в немецкий плен, осенью 1941 бежал и вернулся на родину; присоединился к советским партизанам. С октября 1942 года — связной партизанской бригады им. Жукова, с марта по июль 1944 года — партизан-разведчик бригады «Комсомолец», редактор газеты «Сцяг свабоды» («Знамя свободы», орган Мирского подпольного райкома ВКП(б)) и сатирического листка «Партызанскае жыгала» («Партизанское жигало», жигало — раскаленный прут для прожигания отверстий). С октября 1944 года жил в Минске, работал в редакции газеты-плаката «Раздавім фашысцкую гадзіну» («Раздавим фашистскую гадину»), журналах «Вожык» («Еж»), «Маладосць» («Юность»), «Полымя» («Пламя»), Государственном издательстве БССР. C 1945 года член СП СССР. В 19661971 — секретарь правления СП БССР. Дважды избирался депутатом ВС БССР (19631967, 19801985). Председатель Белорусского отделения общества «СССР — Канада» (19671990), член Белорусского ПЕН-центра с 1989. Почетный член Национальной академии наук Беларуси (1994).
Я. Брыль скончался 25 июля 2006. Похоронен в Колодищах.
Награды и премии

Произведения
Перу Я. Брыля принадлежат сборники «Апавяданні» («Рассказы», 1946), «Зелёная школа», «Липка и клёник», «Вераснёвая рунь» («Сентябрьская озимь», 1949), «Пачатак сталасці» («Начало зрелости», 1957), «Працяг размовы» («Продолжение разговора», 1962), «Акраец хлеба» («Краюха хлеба», 1977), «Сёння і памяць» («Сегодняшний день и память», 1985), «Ад сявбы да жніва» («От сева до жатвы», 1987), повести «Сірочы хлеб» («Сиротский хлеб»), «У Забалоцці днее» («В Заболотье светает», 1950), «На Быстранцы» («На Быстрянке», 1955), «Мой край родной» (1960), «Ещё раз первый снег» (197), «Ніжнія Байдуны» («Нижние Байдуны», 1975), «Золак, убачаны здалёк» («Заря, увиденная издалека», 1978), роман «Птушкі і гнёзды» («Птицы и гнезда», 1963), книги лирических миниатюр «Жменя сонечных промняв» («Горсть солнечных лучей», 1965) и «Вітраж» («Витраж», 1972). В соавторстве с Алесем Адамовичем и Владимиром Колесником он написал документальную книгу «Я з вогненнай вёскі…» («Я из огненной деревни…», 1975). Издал несколько книг прозы для детей, сборники литературно-критических статей.
Переводы
Я. Брыль известен также как переводчик с русского, украинского и польского языков. В его переводе на белорусский язык вышли отдельные произведения Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, М. Горького, П. П. Бажова и мн. др.
Основные публикации

Библиография


Буравкин, Геннадий Николаевич

Дата рождения         28 августа 1936
Место рождения      д. Шулятино, Россонский район, Витебская область, Белорусская ССР, СССР

Бура́вкин Генна́дий Никола́евич (белор. Генадзь Буравкін; род. 28 августа 1936, д. Шулятино, Россонский район, Витебская область, Белорусская ССР, СССР) — белорусский поэт-классик. Является автором сборников поэзии и прозы, книг для детей, сценариев документальных и художественных фильмов. Член Союза белорусских писателей.
Биография
Родился 28 августа 1936 года в деревне Шулятино Россонского района Витебской области Белорусской ССР в семье служащего. В связи с тем, что село Шулятино исчезло после Второй мировой войны, в документах писателя местом рождения записана находившаяся неподалёку деревня Тродовичи.
В 1959 году окончил отделение журналистики филологического факультета Белорусского государственного университета.
Работал в редакции журнала «Коммунист Белоруссии», редактором на Белорусском радио, заведующим отделом литературы, заместителем главного редактора газеты «Литература и искусство».
В 19681972 годы — корреспондент газеты «Правда» в Белорусской ССР, в 1972—1978 годыглавный редактор литературного журнала «Маладосць», выходящего на белорусском языке.
В 1976 году в составе делегации Белорусской ССР участвовал в работе 31-й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединённых Наций.
С 1978 года — председатель Государственного комитета БССР по телевидению и радиовещанию.
С 1990 годапостоянный представитель Белорусской ССР (с 1991 года — Республики Беларусь) в ООН.
В 19971999 годы — председатель Общества белорусского языка имени Франциска Скорины.
Избирался депутатом Верховного Совета Белорусской ССР (1980—1990).
Был членом Союза писателей СССР (1961—1991), является членом Белорусского ПЕН-центра (с 1989 года) и Союза белорусских писателей.
С 2008 года является главой наблюдательного совета финансируемого правительством Польши спутникового телеканала БелСат, вещающего из Вильнюса на белорусском языке.
Литературная деятельность
Первые стихи напечатал в 1952 году.
Автор сборников поэзии:

Перу Г. Буравкина принадлежит книга прозы «Три страницы из легенды» (1971) , а также книги для детей «Три сказки о Зая» (1974) и « Синие качели» (1987).
В 1986 году увидел свет сборник избранных произведений Г. Буравкина в 2 томах.
Вместе с В. Халипом и Ф. Коневым написал сценарий двухсерийного фильма «Пламя» (1974). Автор сценариев документальных фильмов «Опаленная память» (1975) и «Путешествие по Белоруссии» (1976).
Переводит с русского, украинского, молдавского, болгарского и других языков. Перевел на белорусский язык комедию А. Хмелика «Пузырки» (поставлена в 1966 году). В переводе Г. Буравкина вышел поэтический сборник Б. Олейника «Заклинанне огня» (1979).
Многие стихи Г. Буравкина положены белорусскими композиторами на музыку.
Премии
Лауреат Государственной премии Белорусской ССР имени Янки Купалы 1980 г. в области литературы (за книгу стихов «Стоит верности») и Премии Ленинского Комсомола Белоруссии (1972).
Ордена и медали
Награждён орденами Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, медалями.
Союз белорусских писателей


Быков, Василь Владимирович

Дата рождения          19 июня 1924
Место рождения      деревня Бычки Ушачский район, Витебская область
Дата смерти              22 июня 2003 (79 лет)
Место смерти           Боровляны, Минская область
Жанры                      повесть, рассказ, публицистика, эссе          

Vasil Bykov.jpgВаси́ль (Васи́лий) Влади́мирович Бы́ков (белор. Васіль Уладзіміравіч Быкав; 19 июня 1924 дер. Бычки Ушачского района Витебской области22 июня 2003, Боровляны) — белорусский писатель и общественный деятель, участник Великой Отечественной войны, капитан.
Большинство произведений — повести, действие которых происходит во время Великой Отечественной войны и в которых показан нравственный выбор человека в наиболее драматичные моменты жизни.

Биография
Родился 19 июня 1924 в деревне Бычки Ушачского района Витебской области в крестьянской семье. С детства увлекался рисованием. Окончил 8 классов школы в д. Кубличи, затем учился на скульптурном отделении Витебского художественного училища (19391940) и в школе ФЗО (до мая 1941). В июне 1941 экстерном сдал экзамены за 10 класс.
Война застала его на Украине, где он участвовал в оборонных работах. Во время отступления, в Белгороде, отстал от своей колонны и был арестован и чуть не расстрелян как немецкий шпион. Воевал в составе армейского инженерного батальона. Зимой 1941—1942 жил на ст. Салтыковка и в городе Аткарске Саратовской области, учился в железнодорожной школе.
Призван в армию летом 1942, окончил Саратовское пехотное училище. Осенью 1943 присвоено звание младшего лейтенанта. Участвовал в боях за Кривой Рог, Александрию, Знаменку. Во время Кировоградской операции ранен в ногу и живот (по ошибке был записан как погибший); события после ранения послужили основой повести «Мёртвым не больно». Вначале 1944 три месяца находился в госпитале. Затем участвовал в Ясско-Кишинёвской операции, освобождении Румынии. С действующей армией прошёл по Болгарии, Венгрии, Югославии, Австрии; старший лейтенант, командир взвода полковой, затем армейской артиллерии. О войне в книге воспоминаний «Долгая дорога домой» (2003) вспоминал так:

Предчувствую сакраментальный вопрос про страх: боялся ли? Конечно, боялся, а, может, порой и трусил. Но страхов на войне много, и они все разные. Страх перед немцами — что могли взять в плен, застрелить; страх из-за огня, особенно артиллерийского или бомбежек. Если взрыв рядом, так, кажется, тело само, без участия разума, готово разорваться на куски от диких мук. Но был же и страх, который шел из-за спины — от начальства, всех тех карательных органов, которых в войну было не меньше, чем в мирное время. Даже больше.

После демобилизации жил в Гродно1947). Печатался с 1947, работал в мастерских, а также в редакции областной газеты «Гродненская правда» (до 1949). В период с 1949 по 1955 снова служил в Советской армии, в 1955 окончательно демобилизовался в звании майора. С 1955 до 1972 вновь работал в «Гродненской правде». С 1959 член Союза писателей СССР. В 1972—1978 секретарь Гродненского отделения Союза писателей БССР. В 1978 переехал в Минск.
Избирался депутатом Верховного Совета БССР в 1978—1989. В 1988 стал одним из учредителей Белорусского народного фронта. В 1989 избран депутатом Съезда народных депутатов СССР, вошёл в Межрегиональную депутатскую группу. Был президентом белорусского ПЕН-центра. В 19901993 президент Объединения белорусов мира «Бацькавшчына» (русск. Отечество). В октябре 1993 подписал открытое «письмо 42-х».
С конца 1997 жил за границей — вначале по приглашению ПЕН-центра Финляндии проживал в окрестностях Хельсинки, затем, получив приглашение ПЕН-центра ФРГ, переехал в Германию, а затем в Чехию. Вернулся на Родину только за месяц до смерти.
Народный писатель Беларуси Василь Быков умер 22 июня 2003 года в 20 часов 30 минут в реанимационном отделении онкологического госпиталя в Боровлянах, под Минском. Он был отпет в минском Доме литератора согласно обряду Грекокатолической церкви; гроб писателя был накрыт национальным бело-красно-белым флагом. Похоронен на Восточном кладбище в Минске.
Память
Улицы:
пос. Ждановичи
Творчество
Известность Василю Быкову принесла повесть «Третья ракета» (1962). Также в 60-е годы опубликованы ставшие всемирно известными повести «Альпийская баллада», «Мёртвым не больно»; в 70-е — «Сотников», «Обелиск», «Дожить до рассвета», «Пойти и не вернуться».
Повесть «Облава» была опубликована в журнале «Новый мир» в 1990 году.
Большинство своих произведений Василь Быков писал по-белорусски, многие из них сам переводил на русский. Его литературные труды переведены на многие языки мира.
Произведения

Экранизации и постановки
Кино- и телефильмы

Музыкальные произведения

Награды

Медали, в том числе:

Литература

Библиография

  1. *Быков Василь Владимирович. Третья ракета. Сотников. Обелиск. Дожить до рассвета. Его батальон: Повести. — М: Советский писатель, 1986. – 592 с.
  2. *Быков Василь Владимирович. Повести. — М: Художественная литература, 1975. – 448 с.
  3. *Быков Василь Владимирович. Карьер: Роман. — М: Известия, 1990. – 384 с. - ISBN 5-206-00073-0
  4. *Быков Василь Владимирович. Карьер: Роман. — М: Советский писатель, 1988. – 304 с. - ISBN 5-206-00073-0
  5. ( 2 книги)
  6. *Быков Василь Владимирович. Карьер: Роман. — М: Советский писатель, 1988. – 304 с. - ISBN 5-265-00321-5 ( 3 книги)
  7. *Быков Василь Владимирович. Карьер: Роман. Сотников: Повесть. — М: Правда, 1988. – 448 с.
  8. *Быков Василь Владимирович. Повести. — Киев: Молодь, 1980. – 308 с.
  9. *Быков Василь Владимирович. Повести. — Алма-Ата, 1987. – 464 с.
  10. *Быков Василь Владимирович. Альпийская баллада. Сотников: Повести. — Петрозаводск: Карелия, 1980. – 272 с.
  11. *Быков Василь Владимирович. Альпийская баллада: Повести, рассказы. — Алматы: «Раритет», 2008. – 304 с. - ISBN 978-601-250-028-8
  12. *Быков Василь Владимирович. Дожить до рассвета. Обелиск: Повести. — М: Советский писатель, 1976. – 224 с.
  13. *Быков Василь Владимирович. В тумане: Повести. — М: Советский писатель, 1986. – 320 с. – ISBN 5-265-00781-4 (2 книги)
  14. *Быков Василь Владимирович. В тумане: Повести. — М: Советский писатель, 1989. – 320 с. – ISBN 5-265-00781-4
  15. *Быков Василь Владимирович. Круглянский мост: Повести. — Баку: Язычы, 1988. – 328 с. – ISBN 5-560-00154-6 (на азерб. яз.)
  16. *Быков Василь Владимирович. Знак беды: Повести. — М: Известия, 1986. – 621 с.  (2 книги)
  17. *Быков Василь Владимирович. Облава: Повести. — М: «Дружба народов», 1991. – 400 с. – ISBN 5-285-00035-1
  18. *Быков Василь Владимирович. Обелиск: Повести. — М: Молодая гвардия, 1985. – 235 с.
  19. *Быков Василь Владимирович. Дожить до рассвета. Его батальон.Волчья стая. Сотников. Обелиск: Повести.— Мн: Мастацкая литература, 1988. – 638 с. – ISBN 5-340-00103-6

Змитрок Бядуля

Дата рождения         23 апреля 1886
Место рождения      д. Посадец, Виленская губерния, Российская империя
Дата смерти             3 ноября 1941 (55 лет)
Место смерти          Уральск, Казахская ССР, СССР
Страна                       СССР

Zmitrok Byadulya.jpgЗмитрок Бядуля (настоящие имя и фамилия — Самуил Ефимович Плавник; белор. Змітрок Бядуля, 23 апреля 1886, Посадец, Виленская губерния, Российская империя — 3 ноября 1941, Уральск, Казахская ССР, СССР) — белорусский и советский писатель и поэт, лексикограф.
Биография
Самуил Ефимович Плавник, впоследствии известный под литературным псевдонимом Змитрок Бядуля, родился в небогатой еврейской семье. Его дед имел большую библиотеку, где будущий писатель провёл много времени. Учился он в местном хедере. Владел несколькими языками: идишем, древнееврейским, белорусским, русским и немецким.
Первое стихотворение было опубликовано в 1907 году в журнале «Наша Нива», регулярно — с 1910 года. Также печатался под псевдонимами Саша Пл-ик, Ясакар. С 1912 года в Вильно работает вместе с Янкой Купалой в «Нашей Ниве». но в 1915 году он возвращается в Посадец.
Наиболее известные его произведения изданы после Революции, в стихах — «Полесские басни» (1922) и поэма «Ярило» (1922), в прозе — повесть «Соловей» (1927), сборник рассказов «Необычайные истории» (1931) и роман «Язэп Крушинский» (1929—1932). В 1939 году вышла повесть «В дремучих лесах».
Детство
Писатель родился в местечке Помадец (теперь Логойский район Минской оласти). Его отец летом был арендатором, а зимой работал на лесозаготовках. Самуилу с самого детства пришлось помогать по дому и по хозяйству своей большой семье. На способности и интересы мальчика повлиял отец. То, как он читал своим детям книга, а так же игра отца на скрипке. В семь лет Самуил пошел в начальную еврейскую школу. После ее окончания поступил в школу рабинов, но не закончил и вернулся домой. С самого детства книги были страстью будущего писателя. Он отыскивал их самыми разными способами. Выписывал из Вильнюса, Москвы и Петербурга, выпрашивал у господ, искал в школах, находящихся неподалеку.
Творчество
Только начиная писать, Бядуля ориентировался на старинную еврейскую литературу(на религиозные произведения тех времен). Но позже отказался от этой манеры письма и начал изучать современную литературу. Тогда и начал он писатьстизи и рассказы на русском яыке, подржая манере знаменитых поэтов XIX века. Но белорусские язык и культура все равно врывались в его произведения. В 1909 году в руки Змитрока попала белорускоязычная газета “Наша Ніва”. Сам факт существования “простонародной” газеты уже очень впечатлил молодого человека. Собственно, эта газета и повлияла очень на закрепление реалистичного мировозрения. В середине 1910 года З.Бядуля отдал в редакцию газет свои стихи, но они не были опубликованы. Возможно потому, что были еще “незрелыми”. Для ранних произведений, как для стихов, так и для прозы был харал характерен романтизм. Для того, чтобы передать мировоззрение и богатство духовной и культурной жизни человека вообще и крестьян в особенности, Бядуля стремится подражать Я.Купале и Я.Коласу. В тоже время в середине 1910 годы поэт и начинает подписываться псевдонимом. Романтизм виден даже в описаниия природы и быта. Привозносятся и люди. Но со временем писатель выбирает все же реализм и увлекается психологично-бытовыми зарисовками. Он стремится показать жизнь как можно более реальной. В совх произведениях писатель стремится показать тяжелую долю рабочих (“Ля вапеннай гары”),рассказывает про горе людей, которые пострадали от пожара(“Чырвоная казка”), показать трагедию крестьянина в столкновении с жестокостью жизни (“Без споведзі”). Показать все реальность и сложность крестьянской жизни помогает именно близость литератора к сельской жизни и великолепное понимание души крестьянства.
Известные произведения
«Полесские басни», поэма «Ярило», повесть «Соловей», сборник рассказов «Необычные истории”, роман «Язэп Крушинский».

С вторжением Германии в СССР в 1941 году, писатель был вынужден покинуть Белоруссию. Он скончался в эвакуации около Уральска, где и был похоронен
Змитрок Бядуля был награждён Орденом Трудового Красного Знамени.
В д. Посадец (дворик школы им. Бядули) имеется небольшой краеведческий музей, где хранится автограф классика на романе «белор. Язэп Крушынскі» 1933 года.
В 1932 году составил и опубликовал под своим настоящим именем Самуил Плавник первый идиш—белорусский словарь.
Библиография

В


Вереницын, Константин Васильевич

Дата рождения         1 (13) июня 1834
Место рождения      деревня Островляны Витебского уезда
Дата смерти              начало 1904
Место смерти           Петербург

Константин Васильевич Вереницын (белор. Канстанцiн Васільевіч Веранiцын, 1 (13) июня 1834, деревня Островляны Витебского уезда и губернии (ныне Городокский район Витебской области) — начало 1904, Петербург) — белорусский поэт, автор самого популярного в XIX веке белорусского произведения — поэмы «Тарас на Парнасе», а также опубликованной в 1980-е годы поэмы «Два дьявола».

Биография

Из дворовых людей, первоначально имел фамилию Васильев (одинаковую с отчеством). В 11-летнем возрасте получил от помещика Василия Бондырева вольную, а в 17 лет, записавшись в мещане, взял себе фамилию Вереницын. Не исключено, что Вереницын был внебрачным сыном своего помещика, в дальнейшем о его судьбе заботились родственники Бондырева. Учился в приходской школе в Городке, затем (получив вольную) в Витебской губернской гимназии и в Петербургской медико-хирургической академии (1852—1854). 15 апреля 1855 года датирована рукопись «Тараса на Парнасе», писавшегося Вереницыным в Городке, с его подписью (известна по списку из собрания А. Ф. Рыпинского, описание которого, составленное в 1930-е годы М. Пиотуховичем, дошло до нас). В 1857—1859 году учился в Горы-Горецком земледельческом институте (поступил сразу на третий курс) и получил квалификацию агронома, защитив диссертацию «О белорусском хозяйстве». 7 апреля 1860 г. датирована поэма «Два дьявола», также сохранившаяся в собрании Рыпинского, с пометкой «Москва» (о пребывании Вереницына в Москве по другим источникам не известно, возможно, он искал там работу). Затем Вереницын отошёл от литературы. Вообще, никакие известные документы, кроме списков Рыпинского, не связывают его личность с литературной деятельностью. Тем не менее известные детали его биографии соответствуют предполагаемому облику автора «Тараса», как его представляли литературоведы: уроженец Витебщины, из крестьян, человек русской культуры (в отличие от польской ориентации большинства других претендентов на авторство), был в Петербурге («Тарас» показывает близкое знакомство с русской литературной жизнью, портрет Булгарина, возможно, написан в нём с натуры), учился в Горицком институте, с которым традиция устойчиво связывала происхождение поэмы.
После окончания института Вереницын управлял поместьем в Могилёвской губернии, в 1874—1879 годах преподавал географию и естествознание в учительской семинарии в Молодечно, однако из-за слабого здоровья (переболел тифом и воспалением лёгких) уволился оттуда. Между 1875 и 1879 г. Вереницын женился на вдове губернского секретаря Елизавете Алексеевне Поль; детей у них, по-видимому, не было, во всяком случае, в его формулярных списках они не упоминаются. С 1880 г. служил в Петербурге чиновником Министерства путей сообщения в канцелярии министра, дослужился до чина статского советника. Когда в 1889 году «Тарас на Парнасе», до этого распространявшийся в списках, был впервые опубликован в газете «Минский листок» (в дальнейшем неоднократно переиздавался, приписываясь то В. Дунину-Марцинкевичу, то Франтишку Богушевичу, то В. Равинскому, то другим авторам), Вереницын никак не объявлял своего авторства.
Проживал в Петербурге по адресу: Поварской переулок, 12 (ныне № 13). Ранее в этом же доме жили Тургенев, Некрасов, Чернышевский. Вереницын вышел в отставку в 1900 году и умер незадолго до февраля 1904 г., когда его вдове были выданы новые документы. Точная дата его смерти неизвестна, как и место, где он похоронен; нет даже уверенности, что он умер в Петербурге, так как в архиве церквей, ближайших к его дому, за соответствующий период запись о его отпевании не найдена.
Установление авторства
Авторство Вереницына в отношении поэмы «Тарас на Парнасе» (до этого считавшейся анонимной) было доказано в 1970-е годы минским исследователем Геннадием Киселёвым.
В 1968 году в эмигрантской печати (Антон Адамович, Мюнхен) появились сведения о неизвестных списках «Тараса на Парнасе», составленных в 1860-е годы литератором А. Рыпинским и находившихся в 1920-е годы в собрании литературоведа М. Пиотуховича. По сообщению Адамовича, в этих списках автором «Тараса» значился Константин Вереницын, о котором Пиотухович говорил своим студентам, что это псевдоним. Через пять лет эта публикация дошла до Г. Киселёва, который нашёл в архивных документах сведения о реальном Константине Вереницыне и выяснил его биографию, полностью соответствующую предполагаемому облику автора «Тараса». Киселёв также допустил, что соавтором Вереницына был его земляк и соученик Э. Ф. Вуль (настоящая фамилия — Карафа-Корбут). Попытки найти подлинные списки Рыпинского не увенчались успехом (Пиотухович был расстрелян в 1937 г.; списки погибли либо при его аресте, либо во время войны, если он успел передать их в библиотеки Минска). Однако в 1986 году в Москве В. Скалабаном была обнаружена неопубликованная статья Пиотуховича с подробным описанием списков Рыпинского, включавшая разночтения в тексте «Тараса на Парнасе» и полностью текст неизвестного ранее произведения, также подписанного именем Вереницына — «Два дьявола». Был обнаружен также ещё один ранний список «Тараса на Парнасе» (так называемый краковский), хотя и анонимный, но отражающий ту же раннюю редакцию текста, что и в списке Рыпинского.
В дальнейшем точка зрения, согласно которой Вереницын был автором «Тараса», была признана большинством литературоведов[.

Стиль

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Gorodok-verenitsyn.JPG/150px-Gorodok-verenitsyn.JPGДля обоих произведений Вереницына характерно использование традиций бурлеска, юмористической ирои-комической поэмы (травестированный мир богов, чертей) в сочетании с литературной и бытовой сатирой. Живые картины крестьянского («Тарас») и городского («Два дьявола») быта имеют конкретную географическую привязку — это Витебск и его губерния. Предшественником его был Викентий Равинский, автор неоконченной белорусской версии украинской «Энеиды» Котляревского, которая в одном месте цитируется в «Тарасе на Парнасе»;высоковероятно также непосредственное влияние Котляревского. Язык Вереницына — белорусские северо-восточные витебские говоры.
Стих Вереницына — в своей основе силлабо-тонический («Тарас» — ямб, «Два дьявола» — хорей), но для него характерны в заметном количестве по сравнению с русским стихом переакцентуации и элизия гласных на стыке слов.

Память

В 2001 году на родине К. Вереницына в Островлянах и Городке установлены мемориальные знаки в честь поэмы «Тарас на Парнасе» и ее вероятного автора.

Г


Гаврусев, Степан Захарович

Дата рождения         10 мая 1931
Место рождения       д. Ново-Александровка  Дрыбинского района Могилёвской области
Дата смерти              12 марта 1988

Гаврусев Степан Захарович. Родился 10.05.1931 г. в деревне Ново-Александровка  Дрыбинского района Могилёвской области в крестьянской семье.
Окончил Могилёвское пелагогическое училище (1951). Служил в Советской Армии. В 1954-1957 гг. был сотрудником республиканской газеты «Звязда», в 1964-1965 гг. - редактором издательства «Беларусь». Член Союза писателей СССР с 1955 г.
Умер 12.03.1988 г.
Со стихами впечати впервые выступил в 1948 г. Автор сборников поэзии «Походные костры» (1955), «На гребнях волн» (1959), «Щедрость» (1962), «Ураган» (1966), «Профиль века» (1969), «Кленовые листья» (1971), «Перекличка» (1973), «Хлопоты» (1976), «Отсветы» (1978), «Озарение» (1980), «Крона» (избранное, 1981), «Плодородие» (1986), «Звон небес» (1988).
Перевёл на белорусский язык ряд произведений А.Твардовского, М.Исаковского, М.Светлова, А.Прокофьева, М.Дудина, С.Наровчатова, Я.Райниса, Я.Судрабкална, И.Харика, поэму «Ануш» А.Туманяна, «Маабитскую тетрадь» М.Джалиля (с А.Пысиным, 1975), отдельные стихи таджикских, узбекских, азербайджанских и башкирских поэтов. Выстуупал в печати с рецензиями и литературно-критическими статьями.
Лауреат Литературной премии СП БССР имени А.Кулешова (1987) за книгу стихов «Пладаноснасць».


Алесь Гарун

Дата рождения         11 марта (27 апреля) 1887
Дата смерти             20 июля 1920 (33 года)
Страна                       Беларусь

Алесь Гарун.jpgАле́сь Гару́н (псевдоним, настоящее имя — Алекса́ндр Влади́мирович Пруши́нский; 27 апреля (11 марта) 188720 июля 1920) — белорусский поэт, писатель, публицист, деятель «Белорусского возрождения» начала XX века.
Родился в рабочей семье, в молодости принимал участие в революционном движении, 9 лет провёл в ссылке в Иркутской губернии, что отразилось в его творчестве.
В 1917 году выпустил сборник стихотворений «Матчын дар», в основу которых положены народные поверья, сказки и легенды.
Гарун — поэт нашенивского периода. Он отводит значительное место мотивам белорусского возрождения. Мысль о национальном возрождении связана у Гаруна с идеей социального переустройства общества. Из современной ему действительности он берет образы крайней нищеты, покинутости.
Гарун известен, кроме того, как автор пьес для детского театра, в которых, по мнению критики, проявил исключительно тонкое понимание детской души. Выпущенной в 1920 книжкой «Жывыя казкі для дзіцячага тэатру» Гарун был одним из первых авторов детской художественной литературы в Белоруссии
Проза Алеся Гаруна преимущественно выходила под псевдонимом І. Жывіца.
Алесь Гарун умер 20 июля 1920 года и был похоронен на Раковицком кладбище в Кракове, Польша.

Библиография


Гениюш, Лариса Антоновна

Дата рождения           9 августа 1910
Место рождения        имение Жлобовцы, Гродненская губерния,
Российская империя (ныне Волковысский р-н,Гродненской обл.)
Дата смерти                7 апреля 1983 (72 года)
Место смерти              поселок Зельва, Гродненская область, БССР, СССР 

Ге́ниюш, Лари́са Анто́новна (белор. Лары́са Анто́навна Ге́ніюш) (в девичестве Миклаше́вич) (9 августа 1910 — 7 апреля 1983) — белорусская поэтесса, писательница и общественный деятель.

Биография

Детство и юность
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Genijusz_gimnazistka.jpg/200px-Genijusz_gimnazistka.jpgРодилась 9 августа 1910 года в имении Жлобовцы Волпинской волости Гродненского уезда (ныне Волковысский район Гродненской области, улица Победы, дом 40) в многодетной семье зажиточного крестьянина-землевладельца. Училась в польской школе, в 1928 году закончила Волковысскую польскую гимназию. В это время знакомится с мировой литературой — польской, скандинавской, английской классикой. Начинает писать стихи.
Жизнь в Праге
3 февраля 1935 года выходит замуж за студента-медика Ивана Гениюша, который учился в Карловом университете в Праге. В 1937 году, после рождения сына Юрия, выезжает к мужу в Прагу. Там соседкой Гениюшей была Александра Косач-Шимановская — сестра Леси Украинки — автора, чье творчество оказало на Ларису большое влияние. Свои первые стихи поэтесса опубликовала в 1939 году в берлинской газете белорусских эмигрантов-националистов «Раніца». Первым редактором газеты был Фабиан Акинчиц. Газета занимала откровенно профашистские позиции. В 1942 году увидел свет первый сборник её поэзии «Ад родных нів», наполненный ностальгией и размышлениями о судьбе покинутой ей Родины.Genijusz Praga.jpg
Когда Красная армия в 1939 году вступила на территорию Западной Белоруссии, отец Ларисы Антон Миклашевич был расстрелян, а мать и две сестры сосланы в Казахстан. В марте 1943 года, согласно завещанию президента Белорусской Народной Республики Василя Захарко, Лариса Ганиюш назначается Генеральным Секретарем Правительства БНР в эмиграции. Она сохраняет и упорядочивает архив БНР, помогает белорусским эмигрантам, политическим беженцам и военнопленным. Наиболее ценную часть архива она отправила в недоступное для органов НКВД и МГБ место. Позже советские правоохранительные органы будут допрашивать поэтессу, чтобы получить сведения об этом архиве (белорусские националисты, в том числе третий президент БНР Василь Захарко, тесно сотрудничали с фашистскими захватчиками).

Сотрудничество с нацистами

Некоторые историки считают, что 27 июня 1941 года Лариса Гениюш подписала[ обращение «Беларусов протектората Чехии и Моравии» к Адольфу Гитлеру, начинавшееся словами:
Видя, что Великий Вождь немецкого народа Адольф Гитлер повел свою непобедимую немецкую армию на восток Европы для борьбы и полного уничтожения большевизма, большевиков-коммунистов и жидов, которые уже более 20 лет угнетают и уничтожают наш белорусский народ…

Сама поэтесса настаивала, что подпись была сфальсифицирована. В своих лагерных воспоминаниях она писала:
Я ничего не скрывала, поскольку вина моя состояла только в участии в Комитете самопомощи в Праге, где я была казначеем. От этого я не отказывалась, но Коган (следователь) показал мне однажды архив Комитета, который ещё в 1942 году «исчез» из квартиры Ермаченко (Юлиан Ермаченко — руководитель белорусской Самопомощи в Праге). Тут я поразилась! Телеграмму никто из белорусов не подписал, но на бланке, под её текстом, были аккуратно, под копирку выведены подписи всех белорусов, которые были и не были на том собрании! Мне стало до отвращения гадко. Такое государство, которое держится на лжи, на обмане, на поддельных документах, гадко! В час наистрашнейшей опасности, опутанные нацистской хитростью, люди все же отважились не подписать той телеграммы, а тут «подписывают» за них через копирку, аннулируя все человеческое, сохранившееся в людях в тяжелое время. Нет, это хуже, подлей самого низкого… Мне припомнился Вольфсон, старый еврей, который вместе с семьей спасался в этом маленьком Комитете и также был на том собрании, как каждый, поскольку все мы получили приглашения. Что он сказал бы, если бы увидел такую свою поддельную подпись под той телеграммой!
Мы как люди без гражданства (в оккупированной фашистами Чехии — прим. перев.) должны были быть зарегистрированы где-то, и какая разница — в русской «фертрафенштел» или в Белорусском комитете? Все иностранцы, начиная с евреев, были у немцев под особо строгим надзором, а я как поэт в особенности.

Арест и осуждение

После освобождения Чехии от немецко-фашистских захватчиков, Лариса с мужем и сыном живёт под Прагой, в городке Вимперк. 5 марта 1948 года органы МГБ арестовывают Ларису и Янку. Оба находятся в тюрьмах Чехословакии, Львова, с октября 1948 года в тюрьме в Минске. Здесь Ларису допрашивает сам министр госбезопасности Лаврентий Цанава.
7 февраля 1949 года Ларису и Ивана Гениюшей приговаривают к 25 годам лишения свободы в исправительно-трудовых лагерях. Поэтесса отбывала наказание в лагерях Инта и Абедь (Коми АССР), а также в Мордовской АССР. Комиссия Президиума Верховного Совета СССР от 30.05.1956 г. обвинение признало обоснованным, но срок наказания был уменьшен до 8 лет. Гениюши выходят на свободу в 1956 году.
Трагична судьба и других Миклашевичей: в Казахстане умерла мать и две сестры. Брат Аркадий — солдат армии Андерса — погиб 27 июля 1944 года в битве под Монте Кассино в Италии. Другой брат, Ростислав, погиб в апреле 1945 года под Берлином в армии Берлинга.

Годы в Зельве

После освобождения Лариса поселилась на родине мужа в поселке Зельва Гродненской области. Всю оставшуюся жизнь Гениюши отказывались принять советское гражданство. 27 лет зельвенской жизни поэтессы прошли под надзором КГБ. Янку Гениюшу разрешили подрабатывать в районной поликлинике. В 1979 году, после смерти мужа, Ларисе назначили мизерную пенсию. Поэтессе также не разрешали поехать к сыну, который жил в Белостоке сиротой при живых родителях.
Почти десять лет после освобождения творчество поэтессы было под запретом. Впервые её послелагерные стихи попали на страницы белорусских журналов в 1963 году. Только в 1967 году, благодаря тогдашнему Председателю Верховного Совета БССР Максиму Танку, был издан первый в Белоруссии сборник произведений Ларисы Гениюш «Невадам зь Нёмана», который на общественных началах отредактировал Владимир Короткевич. В него вошло большинство стихов из сборника «Ад родных ні?» с рядом цензурных купюр, а также стихи зельвинского периода.
В первом посмертном сборнике «Белы сон» (составитель и автор предисловия — Борис Сачанка) дословно повторены все четыре вышедшие в советское время книги, а к ним добавлены главы: «Стихи разных лет» (почти все, что было в «Ад родных нів» и не попало в «Невадам з Нёмана», без купюр); «Из посмертных публикаций» (большей частью лагерные стихи, без купюр) и «Из рукописного наследства» (стихи зельвинского периода, без купюр). Авторские варианты цензурированных стихов воссозданы в репринтном издании «Ад родных нів», в сборниках «Выбраныя вершы» и «Выбраныя творы». Много стихов и писем до сих пор не опубликовано.

Последние годы и смерть

Лариса Гениюш умерла в 1983 году в Зельве и была похоронена рядом с мужем.
В 1999 году Белорусский Хельсинкский комитет обратился в Прокуратуру Беларуси с ходатайством об отмене приговора относительно Ларисы и Ивана Гениюшей. Прокуратура переадресовала обращение в Верховный Суд, откуда пришёл отказ с формулировкой, что поэтесса «обоснованно не подлежит реабилитации». Но причины отказа неизвестны, поскольку, согласно письму из Верховного суда, «они могут быть сообщены только самой репрессированной».
18 января 2006 года состоялась презентация музыкального сборника на стихи Ларисы Гениюш — «Жыць для Беларусі». На диске — песни разных групп и исполнителей. В нём можно услышать и голос самой поэтессы. Сборник посвящен 95-й годовщине со дня рождения Ларисы Гениюш.

Библиография

Сборники стихов

Поэзия для детей

Другие произведения

Примечания

Воспоминания

Наталія Кравчук. «За любов до Білорусі — 25 літ таборів». Газета «Вісник + К» (Луцьк, Укравна), 22 квітня 2010 р., с. 15.


Герчик, Михаил Наумович

Дата рождения         7 июня 1932
Место рождения      Бобруйск, БССР
Дата смерти             3 июня 2008 (75 лет)
Место смерти           Минск, Белоруссия

Михаил Наумович (Моисей Беньяминович) Герчик (7 июня 1932, Бобруйск3 июня 2008, Минск) — русский советский писатель и поэт.

Биография

Окончил 15-ю среднюю школу в Бобруйске. Его отец погиб в 1942 году при обороне Москвы. В 1953 году закончил педагогическое училище в Минске и в 1958 году — журналистский факультет БГУ. Работал в редакции газет Белоруссии и на радио. Автор сценария к фильму «Научись танцевать»[. Награждён грамотой Верховного Совета Белоруссии. С 1964 года — чл. Союза писателей СССР.

Сочинения


Гигевич, Василий Семёнович

Дата рождения          3 января 1947
Место рождения       д. Житьково Борисовского района Минской области, Белоруссия
Страна                       Белоруссия

Гиге́вич, Васи́лий Семёнович (белор. Васі́ль Сямёнавіч Гіге́віч, 3 января 1947, д. Житьково Борисовского района Минской области, Белоруссия) — белорусский писатель.

Биография

Родился 3 января 1947 года в деревне Житьково Минской области. В 1969 году окончил физфак Харьковского университета. Преподавал физику в средней школе, работал инженером Борисовского стеклозавода (1970-77). В 1979 году окончил Высшие литературные курсы. С 1979 по 1981 год работал на киностудии «Беларусьфильм», позже — в журнале «Маладосць». Пишет на белорусском языке. Член Союза писателей СССР с 1977 года.
Первый рассказ опубликовал в 1972 году (журнал «Полымя»).

Библиография

Автор книг прозы:


Гилевич, Нил Симеонович

Дата рождения         30 сентября 1931
Место рождения      дер. Слобода Логойского района Минской области
Страна                       Республика Беларусь

Нил Симеонович Гилевич (белор. Ніл Сымонавіч Гілевіч, род. 30 сентября 1931 года, дер. Слобода Логойского района Минской области) — белорусский поэт, переводчик со славянских языков, литературовед, фольклорист и общественный деятель. Кандидат филологических наук.
Окончил Минское педагогическое училище в 1951 году и филологический факультет Белорусского государственного университета в 1956 году и аспирантуру при нём. С 1960 по 1986 работал на кафедре белорусской литературы БГУ. С 1980 по 1989 — первый секретарь правления Союза писателей БССР, с 1989 участвует в деятельности ТБМ им. Франциска Скорины. Депутат Верховного Совета XI и XII созывов (1985-1995), председатель Комитета по образованию, культуре и сохранению исторического наследия в 1990-1995.
Дебютировал в 1946 году, издал несколько сборников поэзии, в том числе для детей.

Занимается переводами, преимущественно с болгарского (в частности, переводил Христо Ботева, Ивана Вазова, Пейо Яворова, Гео Милева, Николу Вапцарова, Петко Славейкова, Анастаса Стоянова и других), словенского и сербохорватского языков.
Занимается также исследованием белорусского народного фольклора и литературоведением.
Библиография


Глебка, Пётр Фёдорович

Дата рождения         23 июня 1905
Место рождения      Великая Усса
Дата смерти             18 декабря 1969 (64 года)
Место смерти           Минск
Страна                        СССР

Пётр Фёдорович Гле́бка (23 июня (6 июля) 1905, деревня Великая Усса, ныне Узденский район, Минская область, — 18 декабря 1969, Минск) — белорусский советский поэт, драматург, академик АН БССР (1957).

Биография
Пётр Глебка родился в крестьянской семье. Учился в Белорусском педагогическом техникуме. В 1925 году вступил в литературное объединение Маладняк. Дебютировал в печати в том же 1925 году. Был автором поэмы «Мужество» (1934 год (посвящена памяти В. И. Ленина) и поэмы «В те дни» 1937 года (новая редакция была в 1957-м) о революции 1917 года. В его драматической поэме «Над Берёзой-рекой» (1939) описывается Гражданская война на территории Белоруссии, в ней Глебка создал образы коммунистов. В годы ВОВ — пик поэтического мастерства Глебки. Его произведения (такие как «Посылка», «Партизаны», «Родной хлеб», «Под небом Родины» и др.) проникнуты советским патриотизмом и глубокой лиричностью. Драматическая поэма «Свет с Востока» 1946—1947 годов (новая редакция — 1955) описывает революцию 1917 года в Белоруссии.
Поэзия Глебки гражданственна, отмечена стилем с романтической приподнятостью. Кстати, влияние на поэта оказало творчество Маяковского. Также Глебка был переводчиком, переводил сочинения А. С. Пушкина, Т. Г. Шевченко, М. Горького и др. Его произведения переведены на многие языки народов СССР. В 1957—1969 годах Глебка возглавлял институт искусствознания, этнографии и фольклора Белорусской ССР.
С 1942 года — член КПСС.
Награды

Сочинения

 Литература


Адам Глобус

Дата рождения         29 сентября 1958
Место рождения      Дзержинск, Минская область, БССР
Страна                        Беларусь
Жанры                       рассказ, эссе     

Ада́м Гло́бус (белор. Адам Глобус, также Адам Глёбус; наст. имя и фамилия Влади́мир Вячесла́вович Ада́мчик, белор. Уладзімір Вячаслававіч Адамчык) — белорусский писатель-прозаик, эссеист, поэт, издатель и художник. Пишет на белорусском языке.
Биография
Родился в г. Дзержинске Минской области в семье белорусского писателя Вячеслава Адамчика (белор. Вячаслав Адамчык). С 1959 года живёт в Минске. Окончил педагогическое отделение Минского художественного училища им. А.К. Глебова (1977), художественное отделение Белорусского театрально-художественного института (1983 ). Работал чертёжником, художником-реставратором, художником-оформителем, редактором журнала «Родник» (с 1987 года). Занимается издательской деятельностью (в издательстве «Сучасны літаратар»). Жена — Елена Адамчик, известный белорусский фотограф. Имеет двух детей и внука.
Общественная деятельность
Являлся одним из основателей и участником неформального объединения молодых литераторов «Тутэйшыя» («Здешние», 1986-1990), которое в силу обстоятельств занималась не только литературой, но также выражало и активную социальную и политическую позицию. В частности, в октябре 1988 года объединение организовало, ставшую впоследствии традиционной, первую в Белоруссии акцию поминовения жертв советского режима под названием «Дзяды», с многотысячным шествием и митингом. Член Союза писателей СССР (1988), Союза белорусских писателей1989 года).
Творчество
Первые публикации стихов — в 1981 году (еженедельник «Літаратура і мастацтва», журнал «Маладосць»). Стихи и рассказы А. Глобуса переведены на основные языки мира, а также на осетинский и каталонский. Печатался в Великобритании, Германии, Словении, Чехии, Польше и России. На русском языке вышли книги «Оборотни» (1991), «Demonokameron» (1993) и «Лирика BY» (2007), составленная из переводов поэзии, сделанных русскими поэтами Александром Ерёменко, Алексеем Парщиковым, Вячеславом Куприяновым, Дмитрием Мизгулиным, и лирической прозы, переведенной Святозаром Барченко и Алексеем Андреевым.
Библиография


Гольдман, Михаил Аронович

Дата рождения         18 августа 1924
Место рождения      Минск
Дата смерти             10 мая 2006
Место смерти           Минск

Михаил Ясень (псевдоним Михаила Ароновича Гольдмана) (18 августа 1924, Минск — 10 мая 2006, Минск) — советский белорусский поэт-песенник.
Биография и Деятельность
Михаил Аронович Гольдман родился 18 августа 1924 года в Минске. Войну встретил в Сталинграде — работал на метизном заводе. Летом 1942 года пошёл на фронт, получил боевые награды. Окончил Белорусский политехнический институт.
На стихи бывшего фронтовика написано немало песен. Самые известные из них: «Майский вальс», «Весна сорок пятого года», «Обелиски», «Память сердца», «Письмо из 45-го», «Поклонитесь, внуки, деду» и многие другие. Написаны песни Михаилом Ясенем в соавторстве с лучшими белорусскими композиторами: Оловников, Семеняко, Захлевный, Лученок, Зарицкий, Войтик, Смольский.
13 октября 2003 года Михаил Ясень был награжден почетной грамотой Национального собрания Республики Беларусь за заслуги в развитии национальной культуры и значительный вклад в реализацию социальной политики Республики Беларусь.
Умер Михаил Ясень в результате сердечного приступа в Минске 10 мая 2006 года. Похоронен на Восточном кладбище.

 


Горецкий, Максим Иванович

Дата рождения         19 февраля 1893
Место рождения      Малая Богатьковка, Могилёвская губерния, Российская империя
Дата смерти             10 февраля 1938 (44 года)
Место смерти           Вязьма
Страна                       СССР

Максим Иванович Горе́цкий (белор. Максім Іванавіч Гарэцкі, 19 февраля 1893, Малая Богатьковка, Могилёвская губерния, Российская империя (сейчас — Мстиславский район Могилёвской области) — 10 февраля 1938, Вязьма, СССР) — белорусский писатель, литературовед, переводчик, фольклорист, деятель белорусского национального движения начала XX века.

 Биография
Максим Горецкий родился в деревне Малая Богатьковка на Мстиславщине в 1893 г. В крестьянской семье. В 1913 году окончил Горецкое аграрное училище. В 19131914 работал в Вильнюсе чертежником и землемером.
С началом первой мировой войны летом 1914 года Максим Горецкий пошёл добровольцем в армию принимал участие в боях, был ранен. После госпиталя направлен в Павловское военное училище в Петрограде (1916), получил звание прапорщика и отправился на фронт. Вскоре был по болезни отправлен на лечение, а затем и вовсе уволен из армии.
В 1917 служил в Смоленском совете, сотрудничал с газетой «Известия !Смоленского Совета». Работал в редакции газеты «Звезда», с которой в 1919 г переехал сначала в Минск с образованием БССР, а с образованием ЛитБел — в Вильнюс.http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Maksim_Harecki.JPG/200px-Maksim_Harecki.JPG
После аннексии Польшей Виленского края преподавал белорусский язык на учительских курсах в белорусской гимназии в Вильне. Также был редактором белорусских газет «Наша думка» (Наша мысль) и «Беларускія ведамасці».

Мемориальная доска в честь Максима Горецкого в Вильнюсе. Надпись: Здесь, в 1919—1923 в виленской белорусской гимназии работал классик белорусской литературы Максим Горецкий

Перед местными выборами 1922 года был арестован. Благодаря проходившим за пределами Польши акциям протеста против массовых арестов белорусских и литовских общественных деятелей был выслан в Литву.
В 1923 году переехал в Минск. В БССР работал преподавателем белорусского языка и литературы в Белорусском государственном университете, Коммунистическом университете в Минске, Минском ветеринарном техникуме, Белорусской сельскохозяйственной академии в Горках (в последней заведовал кафедрой белорусского языка, литературы и истории).
Являлся действительным членом Инбелкульта (Института белорусской культуры) — организации, предшествовавшей АН БССР. В этот период занимался изучением новейшей белорусской литературы.
Репрессии
В 1929 году вместе со многими другими белорусскими литераторами подвергся критике в прессе, а 19 июля 1930 года был арестован по обвинению в причастности к «Союзу освобождения Беларуси» и вскоре был сослан на 5 лет в Киров (Вятку), где работал чертёжником.
С 1935 года работал учителем русского языка и литературы в поселке Песочня Смоленской области (теперь Киров Калужской области).
4 ноября 1937 года был повторно арестован НКВД. Согласно решению «тройки» НКВД расстрелян 10 февраля 1938 года.
15 ноября 1957 года был реабилитирован.
Семья
Максим Горецкий был женат на Леонилле Устиновне Чернявской, от которой у Горецкого было двое детей — сын Леонид (погиб в 1944 году на фронте) и дочь Галина.
Творчество
Дебют Горецкого как писателя состоялся публикацией рассказа «Лазня» (Баня) в 1913 году в газете «Наша Ніва», в которой в то время печатались многие белорусские писатели и поэты. В 1914 в городе Вильнюс вышел сборник «Рунь». Впоследствии Горецкий издал несколько сборников рассказов и повестей. Многие произведения Горецкого посвящены пережитой им войне, в том числе и наиболее известные — «Ціхая плынь» (Тихое течение) и «На імперыялістычнай вайне».
В 1920 году Горецкий написал и издал первую историю белорусской литературы. Впоследствии им было написано ещё несколько работ по этой теме. Кроме того, Горецкий составил несколько белорусско-русских и русско-белорусских словарей.
Произведения Горецкого переведены на болгарский, латышский, литовский, немецкий, польский, русский и украинский языки.
Сам Горецкий перевёл на белорусский язык «Слово о полку Игореве», некоторые произведения Максима Горького, произведения Ю. Лебединского «Комиссары» и «Неделя»; А.Фадеева «Разгром».
Также Максим Горецкий работал в отрасли критики, был литературоведом и языковедом. Написал первым «Гісторыю беларускае літаратуры» (Вільня, 1920, 4-е выданьне, Менск, 1926). Автор литературно-критической работы «Маладняк» (1928), «Хрэстаматыі беларускае літаратуры. XI век — 1905 г.» (Вільня, 1922), «Руска-беларускага словніка» (з Г.Гарэцкім, Смаленск, 1918, 2-е выданьне, Вільня, 1920), «Беларуска-расійскага словнічка» (3-е выданьне, 1925), «Практычнага масковска-беларускага словніка» (з М.Байковым, 1924, 2-е выданьне, 1926). Выдав зборнік «Народныя песьні зь мелодыямі» (запісаныя ад маці, мелодыі запісалі А.Ягорав і М.Аладав, 1928).
Библиография

Память о Горецком
В д. Богатьковка создан его музей имени Горецкого; в его честь названа библиотека в Горках, улицы в Минске, Мстиславле, Горках; установлены памятники в Минске и Вязьме, мемориальная доска в Горках. В 1997 создан Международный фонд братьев Горецких.
В 1993 году, по случаю столетия Максима Горецкого белорусская почта выпустила в обращение почтовую марку.
В Минске, на улице Революционной, установлены памятная доска и памятник в честь Горецкого.
Литература
Адамовіч А. // Узвышша. 1928. № 1-6; Максім Гарэцкі: Успаміны, артыкулы, дакументы / Склад. А.Ліс, І.Саламевіч. — Менск, 1984; Адамовіч А. «Браму скарбав сваіх адчыняю…» — Менск, 1980; Бугаёв Дз. Максім Гарэцкі. — Менск, 1968; Ліс А. Браты Гарэцкія // Песьню — у спадчыну. — Менск, 1989; Дасаева Т. Летапіс жыцьця і творчасьці Максіма Гарэцкага. — Менск, 1993; Першыя Гарэцкія чытаньні. — Горкі, 1992; Гарэцкія чытаньні. — Горкі, 1993, 1994, 1996; БП, т. 2; ЭГБ, т.
Библиография


Гречаников, Анатолий Семёнович

Анатолий Семенович Гречаников (деревня Шарпиловка, 1938—1991), белорусский поэт, лауреат Государственной премии Белоруссии (1984) и премии Ленинского комсомола Белоруссии (1974), переводчик, публицист, автор книг для взрослых и детей.
Один из интересных и самобытных поэтов послевоенного поколения.
Произведения А. Гречаникова переводились на многие языки мира и нашли своих сторонников в Англии, Франции, Польше, Болгарии, Вьетнаме и других странах.

Первые стихи появились в печати в 1957 году. Переводы на белорусский язык - произведения русских, украинских, молдавских, литовских поэтов, писателей зарубежных славянских стран. Вместе с Э. Огнецвет перевел сборник поэзии народной поэтессы Узбекистана Зульфии "Такое сэрца в мяне". Для детей - стихотворения современных афганских поэтов (сборник "Ватан – значыць Радзіма").

 Лирика для музыки
Многие лирические произведения положены на музыку белорусскими композиторами Игорем Лученком, Владимиром Будником и Генрихом Вагнером, стали известными песнями (напр., “Дударыкі”, “Белая лілея”, “Над Белай Руссю — белы снег...”.
Мероприятия
Юбилейная выставка "Живая мыслей красота", посвященная 70-летию со дня рождения - сентябрь 2008 года, Национальная библиотека Белоруссии (свыше 80 изданий).
Сборники
Первый сборник - “Магістраль” белор. (1964), далее - “Круглая площадь” (“Круглая плошча” белор. ) (1971), ”Грибная пора” (“Грыбная пара”, белор. ) (1973), “Ночная смена” (“Начная змена” белор. ) (1975), “Дрэва на выспе” белор. (1977), книга избранной лирики “Когда ты далеко...” (“Калі далёка ты…” белор. ) (1979).
Настоящим взлетом творчества поэта стал сборник стихотворений и поэм "Палессе" (1983). После вышли книги поэзии: “Сентябрь” (“Верасень” белор. ) (1984), “Я вас люблю” (1986). Последний прижизненный сборник "Август-45" ("Жнівень-45" белор. ) (1990) - отклик на начало перестройки и чернобыльскую беду.
За книгу стихов “Звезды и курганы” поэт был удостоен звания лауреата Всесоюзного литературного конкурса имени Николая Островского


Громыко, Ольга Николаевна

Дата рождения          13 сентября 1978
Место рождения      Винница, Украинская ССР
Страна                        Беларусь
Жанры                      юмористическое фэнтези

О́льга Никола́евна Громы́ко (13 сентября 1978, Винница, Украина) — русскоязычная писательница из Белоруссии.
Родилась в полночь с 13 на 14 сентября 1978 года. Закончила Белорусский государственный университет по специальности микробиология. Работает в одном из НИИ Минска. Член Союза писателей Белоруссии. Замужем, имеет сына.
Первые книги были написаны в жанре юмористического фэнтези, «Верные враги» в жанре героического. Издаётся с 2003 года.
Произведения Ольги Громыко отличает ирония, иногда переходящая в сарказм. Главными героями её книг являются персонажи, в традиционной фэнтези относящиеся к отрицательным: ведьмы, вампиры, оборотни, драконы, тролли, мантихоры и другие.

В Интернете известна под псевдонимами Ведьма или Volha. Также фанаты творчества Громыко часто называют её ВБП, что значит — Великая Белорусская Писательница.

Книги

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/thumb/7/7e/Gromyko_profved.jpg/200px-Gromyko_profved.jpgПрофессия: ведьма (обложка книги)

Премии

Интересные факты
Ольга Громыко и её знакомые-писатели иногда подшучивают друг над другом в своих книгах.


Гусовский, Николай

Дата рождения         ок. 1470
Место рождения      Великое княжество Литовское
Дата смерти              ок. 1533
Место смерти           ок. 1533

ПортретНиколай Гусовский (белор. Мікола Гусовскі, лат. Nicolaus Hussovianus, польск. Mikołaj Hussowczyk, ок. 1470 — ок. 1533) — литовский (белорусский) поэт-гуманист и просветитель эпохи Возрождения, представитель новолатинской восточноевропейской школы.
Биография
Родился вероятно в деревне Уса (Усово), точное местонахождение которой в границах современной или этнографической Белоруссии поныне не выяснено за недостачею документальных источников. Происходил из семьи охотника.
Письмом Николай овладел в кафедральной или церковно-приходской школе. Продолжал в университетах Болоньи, Вильно, Кракова.
Был в составе посольства Великого княжества Литовского и Королевства Польского во главе с Эразмом Вителиусом в Риме. По просьбе папы римского Льва Х написал поэму: «Песня про зубра». Оригинальное название: «Carmen de statura feritate ac venatione Bisontis» (Песня про облик, дикость зубра и охоту на него). Когда поэт заканчивал писать поэму, чума пришла на Апеннинский полуостров. Впечатленный трагическими событиями, Гусовский создает стихотворение-молитву «К святому Себастьяну». Скончались и папа Лев X и епископ Вителиус. Без спонсоров он не смог напечатать свое произведение в Риме, это осуществилось только в 1523 году в Кракове, при помощи великой княгини литовской и королевы польской Бонны Сфорца.
Произведения

Существует три перевода «Песни про зубра» на белорусский язык, которые принадлежат Язэпу Семяжону, Владимиру Шатону и Наталье Арсеньевой. Кроме белорусского поэма переведенна на польский, литовский, русский и украинский языки.
Память
В Минске установле памятник Гусовскому.
В 1980 году ЮНЕСКО по поводу 500-летия поэта включила имя Николая Гусовского в календарь международных дат выдающихся деятелей мировой культуры.
В 1996 году была выпущена почтовая марка Белоруссии, посвященная Гусовскому.


Гартный Тишка

Дата рождения         23 октября (4 ноября) 1887
Место рождения      Копыль ныне Минской области
Дата смерти             11 апреля 1937
Место смерти           Могилёв

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/b/bb/Tishka_Gartny.jpgТи́шка Га́ртный (настоящее имя Дмитрий Фёдорович Жилунович; 4 ноября 1887, Копыль ныне Минской области — 11 апреля 1937, Могилёв) — белорусский поэт, редактор, глава Временного рабоче-крестьянского правительства Советской Социалистической Республики Белоруссия (01.01.1919 — 03.02.1919).

Биография
Родился 4 ноября 1887 года в городском поселке Копыль Минской области в крестьянской семье. В 1905 году окончил двухклассную школу в Копыле. Работал в кожевенной мастерской. Принимал участие в революционных действиях 1905—1907 годов. В поисках работы объехал Белоруссию, Украину, Литву. В 1910 и 1911 гг приезжал в Копыль и участвовал в работе местной организации РСДРП, в издании рукописных журналов.
В мае 1913 года начал работать на заводе «Вулкан» в Петербурге. Газета «Правда» в 1912—1913 гг разместила ряд его стихотворений и очерк о работе кожевенников. Был членом рабочего культурно-просветительского товарищества «Знание». В 1914 году перешел работать на завод «Айваз». Вёл в Петрограде пропагандистскую и организационную работу среди беженцев-белорусов.
После Октябрьской революции — секретарь Белорусского национального комиссариата (Белнацкома) при правительстве РСФСР, член белорусской секции РКП(б), редактор газеты «Дзянніца». Со дня создания Советской Социалистической Республики Беларусь (1 января 1919) до 3 февраля 1919 года был главой Временного рабоче-крестьянского правительства Советской Беларуси. С 3 марта 1919 года — редактор и секретарь газеты «Красная заря» (Харьков), и с июня политработник в штабе 14-й армии.
Работал редактором газеты «Савецкая Беларусь», журнала «Полымя», директором Государственного издательства БССР и Государственного архива БССР, заведующим Главискусства и заместителем народного комиссара образования БССР. Был другом Инбелкульта (Института белорусской культуры), а в 1928 году избран академиком Академии Наук БССР. Работал в институте истории и заведовал издательством АН БССР. Был членом ЦИК БССР (1920—1931).
15 ноября 1936 года был арестован. Находясь в тюрьме, был объявлен психически больным, в связи с чем переведён в Могилёвскую психиатрическую лечебницу, где и умер 11 апреля 1937 года. По некоторым данным — закончил жизнь самоубийством.
15 октября 1955 года Д. Ф. Жилунович был реабилитирован в общественно-правовых отношениях, в 1988 году состоялась полная политическая реабилитация. В честь Дмитрия Фёдоровича Жилуновича названа улица в Минске.
Произведения

Наступ на горны (1932) — стихотворения и рассказы.

Д


Дайнеко, Леонид Мартинович

Дата рождения         28 января 1940
Место рождения      Могилёвская область
Страна                        Беларусь
Жанры                       историческая проза

Леони́д Марти́нович Дайне́ко (родился 28 января 1940, дер. Дмитриевка 2-я Кличевского р-на Могилёвской области) — белорусский писатель, автор исторических романов.
Биография
Окончил Белорусский Государственный Университет (1967). Работал на стройках, на Нижнетагильском металлургическом комбинате, на Витебской студии телевидения, Белорусском телевидении. В 19721989 ответственный секретарь журнала «Молодость». С 1989 в издательстве «Художественная литература».
Публикуется с 1961. Автор сборников стихов, в которых прославление родной земли и человека труда, раздумья над годами войны, детства, жизнью деревни («Голоса», 1969, «Берег ожидания», 1972, «Моя весна сороковая», 1979, «Вечное мгновение», 1985), сборник рассказов «Отчий родник» (1976). Романная дилогия «Люди и молнии» (1977) и «Запомним себя молодыми» (1979) раскрывает сложные события революции, гражданской войны, борьбы с оккупантами, становления белорусской государственности в 19171919. Тему города осмысливает в романе «Футбол на заминированном поле» (1987). Борьбу народа с крестоносцами в XII веке показал в историческом романе «Меч князя Вячки» (1987, Литературная премия Союза Писателей Беларуси имени И. Мележа 1987). Известный полоцкий князь Всеслав Чародей — герой исторического романа «Тропой чародея» (1988, вместе предыдущим романом Государственная премия Беларуси имени К. Калиновского 1990). Ранний этап становления древнего белорусско-литовского государства — Великого Княжества Литовского — отразил в историческом романе «Железные жёлуди» (1990). Автор фантастического романа «Человек с бриллиантовым сердцем» (1992). Некоторые стихи Дайнеко положены на музыку.


Дударев, Алексей Ануфриевич

 Дата рождения         6 июня 1950
Место рождения       д. Клены (Дубровенский район, Витебская область,  Белорусская ССР)

Алексе́й Ану́фриевич Ду́дарев, (6 июня 1950, деревня Клены Дубровенского района Витебской области) — белорусский драматург
Биография
Алексей Дударев родился 6 июня 1950 года в сельской семье. В 1968 году окончил Новополоцкую профессионально-техническую академию нефтяников. Служил в Советской Армии (19681970), работал монтёром связи (1968), слесарем (19701972). В 1976 году окончил театральный факультет Белорусского театрально-художественного института. Был актёром, помощником главного режиссёра по литературной части Белорусского республиканского театра юного зрителя (19761979). В 19791983 гг. был членом сценарно-редакционной коллегии Белорусского телевидения («Тэлефільм», Минск). Секретарь Союза театральных деятелей БССР1987). Главный редактор журнала «Мастацтва» (с 1991). С 1992 года стал председателем Белорусского союза театральных деятелей.
Православный.
В прозе, драматургии исследует морально-этические, духовные проблемы жизни современника, быт деревни, раскрывает истоки победы в Великой Отечественной войне; исторические личности в произведениях не пафoсно романтизированные персонажи, а реальные люди, подвластные сильным чувствам, временами способные ошибаться, но внутренне чистые. Произведения Дударева переведены на русский, словацкий, туркменский, узбекский, украинский, эстонский, литовский, польский и другие языки.
Женат, имеет сына и дочь.
Произведения
Сочинения:

сценарии короткометражных и художественных фильмов «Дебют», «Аистенок», «Соседи», «Белые росы», «Новоселье», «Купальская ночь», «Брестская крепость» и др.; перевод на белорусский язык хроники У. Шекспира «Ричард ІІІ».


Дунин-Марцинкевич, Викентий Иванович

        Дата рождения         4 февраля 1807 года
        Место рождения     фольварк Панюшковичи, Бобруйский уезд, Минская губерния
        Дата смерти             5(17)декабря 1884
        Место смерти          д. Люцинка, Минский уезд, Минская губерния
        Жанры                      сатира, элементы сентиментализма

Vinsent Dunin-Martsinkevich.jpgВинце́нт Ду́нин-Марцинке́вич (Ви́ктор Ива́нович Ду́нин-Марцинке́вич; белор. Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч, польск. Wincenty Dunin-Marcinkiewicz; 4 февраля 1807, фольварк Панюшковичи, Бобруйский уезд, Минская губерния — 5(17) декабря 1884, д. Люцинка, Минский уезд, Минская губерния) — белорусский писатель и драматург, классик белорусской литературы.
Биография
Родился в фольварке Панюшковичи Бобруйского уезда, в семье мелкого дворянина-арендатора; среднее образование получил в Бобруйске, затем был два года студентом-медиком Виленского университета (по другим данным Петербургского университета); служил чиновником в разных учреждениях г. Минска; в 60-х годах приобрел небольшое имение, в котором и умер.
Творчество
Дунин-Марцинкевич писал на польском и белорусском языке. В центре его художественных зарисовок стоит белорусская деревня, ее быт. Отсюда его внимание к белорусскому фольклору; поэт красочно воспроизводит белорусские обряды (купальская ночь, дожинки, «дзяды», свадьба и т. п.). Для творчества характерны элементы сентиментализма.
Формально-художественные средства не отличаются большим разнообразием. Его поэмы — типичные «Dorfgeschichten», где в описание быта вплетается незатейливая романтическая интрига. Пьесы мало сценичны; исключением является «Пінская шляхта», отличающаяся живостью диалога и удачным развертыванием комических ситуаций; эта пьеса является классическим белорусским литературным произведением и входит в школьную программу, также как и комедия «Залеты».
Авторство «Пинской шляхты»
Существуют серьезные сомнения в том, что Дунин-Марцинкевич является автором «Пинской шляхты», написанной на полесском языке. Белорусский филолог, профессор Нина Мечковская в статье «Винцент Дунин-Марцинкевич не был автором водевиля „Пинская шляхта“» (Wiener Slawistischer Almanach 46, 2000) приводит следующие аргументы: Дунин-Марцинкевич писал все свои произведения, используя только латинский шрифт, а рукопись «Пинской шляхты» написана кириллицей, автор «Пинской шляхты» многое заимствовал в комедии Ивана Котляревского «Наталка-Полтавка», а каких-то связей Дунина-Марцинкевича с украинской литературой до сих пор не обнаружено. Хотя действие пьесы якобы происходит в селе Ольпень под Давид-Городком, но белорусский диалектолог Фёдор Климчук утверждает, что она написана не на говоре Ольпеня, а на говорах сел возле самого Пинска, и предполагает, что её автором был пинский литератор Стефан Куклинский.
С версией Мечковской несогласны Адам Мальдис и Геннадий Киселёв, отстаиваюшие версию об авторстве Дунина-Марцинкевича.
Библиография
    На белорусском языке написаны небольшие поэмы: Гапон 1854, Вечарніцы 1855, Купала 1855, Шчароускія дажынкі 1857. Кроме того ему принадлежат драматические произведения: комедия-опера «Сялянка» 1846, одноактный водевиль «Пінская шляхта» 1866, комедия «Залеты» 1870. Известен еще его перевод поэмы Мицкевича «Пан Тадеуш» 1859. Некоторые произведения находятся в рукописях.
Примечания

  1. Великие люди Беларуси. Викентий Иванович Дунин-Марцинкевич.
  2. slounik.org: Дунін-Марцінкевіч Вінцэнт || Асветнікі Беларусі (X — пач. XX ст.). Даведнік
  3. Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч: асоба і творчасць. Аглядная даведка.
  4. Ильин А. Кто же является автором «Пинской шляхты»? // Гістарычная Брама, №24. 2007.
  5. Адам Мальдис. Загадки и отгадки Винцента Дунина-Марцинкевича // Советская Белоруссия.       

15.02.2008.

  1. Адам Мальдис. Вопрос об авторстве "Пинской шляхты" решен // Деловая газета. 15 февраля.

Е


Евлашовский, Фёдор Михайлович

Дата рождения          7 февраля 1546
Место рождения       Ляховичи, ныне Брестская область
Дата смерти              после 1616

Фёдор Миха́йлович Евлашо́вский (Евлашевский; белор. Фёдар Міхайлавіч Евлашовскі, Хвёдар Евлашэвскі; 7 февраля 1546, Ляховичи, ныне Брестская область —) — белорусский мемуарист.
В 1566 г. принял кальвинизм. Был помощником судьи в Новогрудке, представлял новогрудскую шляхту в варшавском сейме.
Воспоминания (белор. «Успаміны»; 16031604) Евлашовского — ценный источник сведений об истории и быте белорусского дворянства второй половины XVI века. Написаны на старобелорусском языке с заметным влиянием тогдашнего польского.

Евлашовскому приписывается авторство термина «Золотой век белорусской истории», высказанного в адрес первых семидесяти лет XVI века.

 

Ж


Журба, Янка


Дата рождения        18(30) апреля  1881
Место рождения     деревня Купнино, Лепельский уезд,
Витебская губерния, Российская империя
Дата смерти            7 января 1964 (82 года)
Место смерти          Полоцк, Витебская область, БССР
Страна                      СССР
Жанры                      лирика

Janka Jurba.jpgЯнка Журба́, (настоящее имя Ива́н Я́ковлевич Ива́шин, белор. Янка Журба; 30 апреля 1881, деревня Купнино, Лепельский уезд, Витебская губерния (ныне Чашникский район Витебской области) — 7 января 1964) — белорусский поэт, педагог, переводчик.
Родился в крестьянской семье, окончил Полоцкую учительскую семинарию (18981902). Работал учителем в народных школах Витебской губернии. После окончания Глуховского учительского института (Черниговская губерния) (18061909) работал в различных школах Российской империи.
В 19211922 годах — член научно-педагогической комиссии Наркомпроса БССР. В 19231927 годах — инспектор Бобруйского, затем Калининского (Климовичи) окружных отделов народного просвещения. В 19271934 годах — преподаватель в Черековской семилетней школе, затем в Могилевском медицинском училище. В 1934 году переехал в Минск и стал работать в Институте языковедения АН БССР.
Из-за болезни глаз в 1937 году покинул место работы. С 1941 года и после войны проживал в Чашникском районе, был учителем пения. Последние годы жизни провел в деревне Слобода под Полоцком и в Полоцке в доме престарелых. Член СП СССР с 1939 года.

Произведения

Первые свои этнографические очерки Янка Журба опубликовал в газета Витебские губернские ведомости. Первое белорусское стихотворение «На беразе Дзвіны» опубликовал в 1909 году в газете Наша Ніва. Впоследствии опубликовано несколько сборников («Заранкі» (Мінск, 1924; «Ясныя шляхі», 1959; «Вершы», 1970; «Роднае», 1980; «Мая песня», 1984 и сборники стихов для детей «Ластавкі», 1950; «Сонечная раніца», 1955; «Светлыя дні», 1959). В 1950 году вышли избранные произведения.
Перевел на белорусский язык роман Ф. М. Достоевского «Бедные люди» (1930).
Память
Именем Янки Журбы названа детская библиотека и улица в Полоцке, на могиле поэта поставлен памятник.


И


Ипатова, Ольга Михайловна

Дата рождения            1 января 1945
Место рождения          БССР, Гродненская область, Кореличский район, г.п. Мир
Страна                          БССР, Республика Беларусь
Жанры                          историческая проза

О́льга Миха́йловна Ипа́това (белор. Во́льга Міха́йлавна Іпа́тава, 1 января 1945) — белорусская писательница, переводчица, общественный деятель.

Биография

Родилась в городском посёлке Мир Кореличского района Минской области в семье служащих. Отец — заведующий райфинотделом, мать — фельдшер. После смерти матери воспитывалась в детском доме (1956—1961). После окончания Гродненской средней школы № 7 в 1961 году поступила на филологический факультет Белорусского государственного университета. В 1963 году перевелась на заочное отделение (окончила в 1967).
Работала учителем в деревне Руба Витебской области, товароведом в Витебском областном книготорге (1964), инструктором, заведующим сектором Гродненского горкома комсомола (1965—1968), редактором областной студии телевидения (1968—1970). В 1970—1973 гг. — литературный сотрудник газеты «Літаратура і мастацтва», затем литконсультант газеты «Красная смена» (белор. «Чырвоная змена»). В 1975—1978 гг. — аспирант Литературного института в Москве. После окончания аспирантуры снова работала литконсультантом в «Красной смене» (1978—1979). В 1985—1989 гг. — главный редактор литературно-драматических передач Белорусского телевидения. С 1989 — заведующий отделом, с 1990 — заместитель главного редактора журнала «Спадчына». В 1991—1995 гг. — главный редактор газеты «Культура».
С 1998 по 2001 Ольга Ипатова была заместителем председателя, а с 2001 по 2002 год — председателем Союза белорусских писателей.
Награждена орденом «Знак Почёта», медалью Франциска Скорины, является лауреатом премии имени Бориса Кита (2003), «Золотой апостраф» (2006, за историческую повесть «Последние жертвы священного дуба») и др. Является почётным академиком Международной академии наук «Евразия»

Творчество

Печатается с 1959 года. Автор сборников стихов «Утро» (1969), «Июльские грозы» (1973), «Ростки» (1976), «Крыло» (1976), сборников повестей и рассказов «Ветер над кручей» (1977, российское издание, Москва, 1980, отмечено на всесоюзном конкурсе имени М. Горького, 1981), «Двадцать минут с Немезидой» (1981), «Перекат» (1984), «За морем Хвалынским» (1989), «Чёрная княгиня» (1989), книг для детей «Снегурочка» (1974) и «Сказка о Павлине» (1983). Написала телепьесу «Давид Гродненский» (поставлена в 1988).
В 1996 году издана книга «Между Москвой и Варшавой», в 2002 году — трилогия «Ольгердово копьё» («Золотая жрица Ашвинов», «Прорицатель Гедимина», «Ольгердово копьё») и др.
По повести писательницы «Узелок Святогора» поставлен фильм «Гомункулус». На ее стихи написаны песни «Неманская синь», «Сыну», «Аэлита» и др.
Произведения Ольги Ипатовой переведены на русский, английский, немецкий, узбекский, польский, словацкий, чешский языки, а также на язык хинди.
Кроме того, Ольга Ипатова публикует критические статьи и публицистические очерки, занимается переводом на белорусский язык произведений русских, литовских, украинских, узбекских, армянских писателей, занимается общественной деятельностью




К


Карусь Каганец

Дата рождения         10 февраля 1868
Место рождения      Тобольск, Российская империя
Дата смерти              20 мая 1918 (50 лет)
Место смерти           Примогилье, совр. Дзержинский район Минской области

Казимир-Рафаил Карлович Костровицкий, более известный под псевдонимом Кару́сь Кагане́ц (белор. Казімір-Рафаіл Карлавіч Кастравіцкі — Карусь Каганец; 10 февраля 186820 мая 1918) — белорусский поэт и общественный деятель начала XX века. Родственник известного французского поэта Гийома Аполлинера
Родился в Тобольске в семье Карла Костровицкого, сосланного за участие в восстании 1863 года в Сибирь. В 1874 году семья вернулась на родину, в Минскую губернию. Учился в Минского городском училище, в Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Начал заниматься литературной деятельностью в 1893 году. В 1902-1903 участвовал в создании БСГ. В 1905 и 1910 арестовывался. В 19101911 году сидел в Минской тюрьме вместе с Якубом Коласом. В тюрьме его здоровье значительно ухудшилось, и в последние годы Каганец отошёл от активной деятельности.
Каганец сотрудничал с главным печатным органом белорусского национально-культурного движения, газетой «Наша ніва». В 1906 году Каганец анонимно издал учебник «Беларускі лемантар або першая навука чытання». Написанный Каганцом водевиль «Модны шляхцюк» стал одним из первых произведений белорусской драматургии. «Модны шляхцюк» долгое время пользовался популярностью и неоднократно ставился на сцене.


Карпов, Владимир Борисович

Дата рождения         13 (26) февраля 1912
Место рождения      Хвалынск Саратовской области
Дата смерти              6 августа 1977 (65 лет)
Место смерти           Минск
Страна                       БССР
Жанры                       повесть, роман, биография

Влади́мир Бори́сович Ка́рпов (белор. Уладзімір Барысавіч Карпав, 13 (26) февраля 1912, Хвалынск Саратовской области — 6 августа 1977, Минск) — советский, белорусский писатель, критик.

Биография
Владимир Борисович Карпов родился 13 (26) февраля 1912 в городе Хвалынск Саратовской области в семье земского врача. В голодном 1921 году вместе с матерью, братом и сестрой был эвакуирован в Белоруссию, которая стала ему второй родиной. С 1929 года работал на лесопильном заводе, затем учителем. Заочно окончил Минский пединститут (1941).
Во время Великой Отечественной войны участник коммунистического подполья и партизанского движения в Белоруссии, был заместителем командира спецгруппы Минского обкома КПБ.
После освобождения Минска преподавал язык и литературу, заведовал учебной частью средней школы № 42. Работал в газете «Советская Белоруссия», в 1945 году был ответственным секретарем газеты «Літаратура і мастацтва», в 1947—1960 заведовал отделом прозы и критики в журнале «Полымя». Член Союза писателей СССР с 1946 года.
Литературная деятельность
Выступал в печати с рецензиями и статьями с 1945 года. Автор книг литературно-критических статей «По пути зрелости» (1952), «Крылатый взлёт» (1966). С 1949 года выступал как прозаик. Повесть «Без нейтральной полосы» (1950), роман «Немиги кровавые берега» (1962) о борьбе белорусских партизан и подпольщиков Минска с немецко-фашистскими захватчиками. В романах «За годом год» (1955—56), «Весенние ливни» (1959—60), «Сотая молодость» (1969) показал жизнь рабочего класса, интеллигенции республики. Все четыре романа составили цикл «На перевале века».
Написал книгу воспоминаний и рассказов «Признание в ненависти и любви» (1976), один из авторов книги «Мы расскажем о Минске» (1964), автор текста для фотоальбома «Минск» (1965). Составитель книг «Город и годы» (1967), «Сквозь огонь и смерть» (1970). В 1983—1985 годах вышел сборник автора в 5 томах.
Умер 6 августа 1977 в Минске.
Награды

Память

Список произведений

Библиография


Киприанович, Григорий Яковлевич

Дата рождения         1864 год
Место рождения      д. Крайск, Вилейский уезд, Виленская губерния, Российская империя
Дата смерти             1915 год
Место смерти           г. Двинск, Двинский уезд, Витебская губерния, Российская империя ныне г. Даугавпилс, Латвия)

Григо́рий Я́ковлевич Киприано́вич (1846, деревня Крайск, Виленская губерния — 1915, Двинск, Витебская губерния) — русский церковный историк, публицист, писатель, приверженец «западнорусской» исторической школ

Биография
Григорий Киприанович родился в деревне Крайск (совр. Логойский район Минской области). Окончил Литовскую духовную семинарию в 1867 году). После поступил в Санкт-Петербургскую духовную академию, где в 1873 году защитил магистерскую диссертацию: «Жизнь Иосифа Семашки, митрополита литовского и виленского, и воссоединение западно-русских униатов с православной церковью в 1839 г.» Монография была дважды переиздана при жизни автора, и до сих пор не утратила актуальность.
Киприанович преподавал в Самарской семинарии, а с 1872 года работал преподавателем латинского языка, истории и педагогики в Литовской духовной семинарии. Кроме того, он читал лекции в Виленской мужской гимназии и женском училище, и не оставлял научной работы. Он занимался исследованием истории униатской церкви и католицизма в Белоруссии. Автор ряда монографий, а также очерков «Иосафат Кунцевич» (1912) и «К истории женского образования в Западной России» (1910).
Также Киприанович являлся директором коммерческого училища в Двинске.
Основные сочинения


Клевко, Геннадий Яковлевич

Дата рождения          28 ноября 1931
Место рождения       БССР, Минская область, Пуховичский район, д.Вороничи
Дата смерти               21 августа 1979 (47 лет)
Место смерти            г. Минск
Страна                        БССР

Геннадий Яковлевич Клевко́ (белор. Гена́дзь Клявко́, 28 ноября 1931 (офиц. 1 мая 1932) — 21 августа 1979) — белорусский поэт, переводчик.

Биография
Родился в семье Марии Ивановны (Долгой) и Якова Софроновича Клевко в деревне Вороничи Пуховичского района Минской области. Учился в Руденской средней школе (окончил в 1950 году), затем на филологическом факультете БГУ (окончил в 1955 году). С 1954 по 1963 работал литературным редактором газеты «Колхозная правда» (белор. «Калгасная правда»), с 1963 по 1973 — литературным сотрудником и ответственным секретарём в журнале «Вожык», с 1973 по 1979 — заместителем главного редактора литературного журнала «Пламя» (белор. «Полымя»).
Член Союза писателей СССР с 1964 года.
Творчество
Изданы сборники поэзии на белорусском языке: «Обветренные дали» (1962), «Сто шагов» (1967), «Пристань» (1974), «Плуг» (1978), «Подкова над порогом» (1979, избранное), «Везьмо» (1984), сборник стихов для детей «Первый салют» (1964), сборник юмористичных стихов и миниатюр «Бездельник и кнопки» (1964), «Только бы не сглазить» (1971), «Что правда, то не грех…» (1971) и другие[.
Геннадий Клевко занимался стихотворным переводом на белорусский язык писателей народов СССР. Издан сборник южно-осетинской поэзии «Трубит олень» (1975), сборник переводов стихов Косты Хетагурова «Осетинская лира» (1986) и другие.
Интересные факты

Источники


Климкович, Михась Николаевич

Дата рождения         20 ноября 1899
Место рождения      дер. Селитранка, Борисовский уезд, Российская империя
Дата смерти             5 ноября 1954 (54 года)
Место смерти          Минск, СССР
Страна                      Российская империя  СССР

Климкович Михась Николаевич (белор. Міхась Клімковіч; 20 ноября 1899 — 5 ноября 1954) — белорусский поэт, драматург, прозаик и критик. Автор текста гимна Беларуси «Мы, белорусы».

Биография

Родился в деревне Селитранка Борисовского уезда Минской губернии (теперь Борисовского района) в семье кочегара. В 1915 году окончил Борисовское высшее четырёхгодичное педагогическое училище. Преподавал, служил в Красной Армии, был на партийной и профсоюзной работе. Дебютировал в печати в 1928 году. В 19321934 гг. — председатель оргкомитета по образованию Союза писателей БССР, а в 1934 — 1939 гг. был первым в истории председателем этого союза. Супруга Мария Иосифовна. Дочь Майя Михайловна.

Произведения


Якуб Колас

Дата рождения        3 ноября 1882
Место рождения      д. Акинчицы, Минская губерния
Дата смерти            13 августа 1956 (73 года)
Место смерти          Минск, Белорусская ССР, СССР
Страна                      СССР
Жанры                     поэт, прозаик

Яку́б Ко́лас (настоящее имя и фамилия Константи́н Миха́йлович Мицке́вич, белор. Канстанцін Міхайлавіч Міцкевіч) (1882 — 1956), белорусский cоветский писатель. Народный поэт Белорусской ССР (1926). Лауреат двух Сталинских премий (1946, 1949). Член ВКП(б) с 1945 года.
Родился в усадьбе Акинчицы (теперь территория г. Столбцы Столбцовского района Минской области, Беларуси), в семье лесника Михася Мицкевича.

Биография
Академик (1928), вице-президент (с 1929) Академии наук БССР, член СП СССР (1934), заслуженный деятель науки (1944), депутат ВС БССР (1938—1956) и ВС СССР (1946—1956), председатель Белорусского республиканского комитета защиты мира.
В Белоруссии действует литературно-мемориальный музей Я. Коласа, его образ воплощён в памятниках; имя Я. Коласа в разное время было присвоено улицам, площадям (в том числе одна из центральных площадей Минска), организациям (напр., Национальный государственный гуманитарный лицей и его филиалы) и т. д.
Якуб Колас умер 13 августа 1956 года. Похоронен на Военном кладбище в Минске.
Награды и премии

Творчество
Сборники стихов «Песни неволи» (1908), «Песни печали» (1910). Поэмы «Новая Земля» (1923), «Сымон-музыкант» (1925), повести (в том числе «В полесской глуши»), пьесы. Поэма «Хата рыбака» (1947) о борьбе за воссоединение Зап. Белоруссии с БССР. Трилогия «На перепутье» (1954) о дореволюционной жизни белорусского крестьянства и демократической интеллигенции. Сталинская премия (1946, 1949).
 Объекты в честь Якуба Коласа

Библиография


Кондрат Крапива

Дата рождения          22 февраля (5 марта) 1896
Место рождения       д. Низок, Минский уезд, Минская губерния, Российская империя
Дата смерти              7 января 1991 (94 года
Место смерти            Белорусская ССР, СССР
Страна                         СССР
Жанры                        пьеса, стихотворение, рассказ        

Кондра́т Крапива́ (белор. Кандрат Крапіва, настоящее имя — Кондра́т Кондра́тьевич Атрахо́вич (белор. Кандрат Атраховіч) (1896 — 1991), белорусский советский писатель, поэт, сатирик, драматург, Народный писатель Белорусской ССР (1956), переводчик русской и зарубежной классики. Герой Социалистического Труда (1975). Лауреат двух Сталинских премий (1941, 1951) и Государственной премии СССР (1971). Член ВКП(б) с 1941 года.

Биография

Родился 22 февраля (5 марта) 1896 года в деревне Низок (ныне Узденского района Минской области Беларуси) в крестьянской семье.
В 1913 году экстерном сдал экзамен на звание народного учителя. Осенью 1914 года получил место учителя в деревне Мнишаны Минской губернии. Проработав год, был мобилизован в армию. В марте 1916 года окончил школу прапорщиков. Воевал на Румынском фронте. Как учитель был демобилизован в феврале 1918 года.
Учительствовал в деревне Каменка на Узденщине.
В 19201923 годах служил в РККА.
В 1924 год1925 годах снова работает учителем начальной школы в посёлке Островок на Узденщине.
В 19261930 годах учился на литературно-лингвистическом отделении педагогического факультета Белорусского государственного университета.
Работал: инструктором Центрального бюро краеведения при Инбелкульте, (19251926); заведующим отдела в журнале «Пламя революции» (белор. «Полымя рэвалюцыі») (19321936).
В 1939 году участвовал в присоединении Западной Белоруссии к СССР.
Участник советско-финской войны 1939—1940 годов.
В начале Великой Отечественной войны работал во фронтовой газете «За Советскую Беларусь», в 19431945 годах редактировал сатирическую газету-плакат «Раздавим фашистскую гадину».
В послевоенные годы — редактор журнала «Вожык» (19451947).
Заведующий сектора языкознания Института языка и литературы Академии наук БССР (19471952), директор Института языкознания АН БССР (19521956).
В 1946 году в составе делегации Белорусской ССР участвовал в работе I-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН.
В 1956 — декабре 1982 годах — вице-президент АН БССР.
С декабря 1982 года по март 1989 года — ведущий научный сотрудник-консультант в отделе лексикологии и лексикографии Института языкознания имени Якуба Коласа АН БССР.
Доктор филологических наук, академик АН БССР (1950).
Неоднократно избирался депутатом Верховного Совета БССР 2—8-го созывов (19471990).
В честь Кондрата Крапивы назван Институт искусствоведения, этнографии и фольклора (ІМЭФ) НАН РБ.

Творчество

Творческая биография Кондрата КРАПИВЫ началась в 1922 году с публикации в майском номере газеты «Савецкая Беларусь» сатирического стихотворения «Сваты» на белорусском языке. К этому времени он успел побыть и сельским учителем, и прапорщиком на фронтах Первой мировой войны, и командиром РККА. И вот теперь он ищет своё место в новой жизни, обустраивая её действенным словом сатиры. Кондрат Атрахович становится Кондратом Крапивой. Стихотворные фельетоны, сатирические куплеты, басни всё чаще появляются на страницах белорусских газет и журналов под этим псевдонимом. Вскоре он становится мастером комедийного жанра, его пьесы «Кто смеётся последним» и «Поют жаворонки» идут по всей стране, по ним снимаются кинофильмы. На протяжении всей своей творческой жизни Кондрат Крапива, щедро отмеченный многочисленными наградами, званиями и премиями, будет ещё не раз, отрываясь от «высоких» академических дел и общественных занятий, возвращаться к жанру своей молодости — басне. Басни, как и сатирические стихи, появляются под впечатлением каких-то фактов, событий, конкретных причин. Часто они и умирают вместе с тем временем, в котором родились. Лучшие басни Кондрата Крапивы пережили своё время. В предисловии к последней прижизненной книге Кондрата Крапивы «Колючий строй», вышедшей в 1989 году в издательстве «Мастацкая літаратура», известный белорусский писатель и литературовед Иван Науменко писал: «Если бы Кондрат Крапива даже не написал своих драм и сатирических комедий, романа «Медведичи», то одними только своими баснями, сатирическими стихотворениями он занял бы одно из первых мест в белорусской литературе». И чуть ниже пояснил: «Это такой сгусток острого народного ума, разящего смеха, осмеяния зла и утверждения добра, которых до Крапивы не знала белорусская литература»

Сатирико-юмористические книги

«Астё» (1925), «Крапива» (1925), «Библия» (1926), «Басни» (1927), «Ухабы на дороге» (1930), «Про наших вредителей, попов и угодников» (1930), «Федос — Красный нос» (1931, стихотворная сказка), «Колючий строй» (1932), «Избранные басни» (1932), «Избранные стихи» (1935), «Избранная сатира» (1938), «Избранные произведения» (1941, 1947, 1948), «Смех и гнев» (1946), «Сатира и юмор» (1954), «Жаба в колее» (1957), «Басни, стихи и пьесы» (1960), «Сорок басен» (1966), «Стихи и басни» (1967, 1990), «Басни и стихи» (1971).

Книга для детей «Загадки деда Кондрата» (1986).
Пьесы

Сборники прозы

Научная деятельность

На белорусский язык переведены произведения Уильяма Шекспира, Д. И. Фонвизина, И. А. Крылова, А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, А. Н. Островского, А. П. Чехова, В. В. Маяковского, А. Т. Твардовского, Т. Г. Шевченко и произведения других авторов.
Награды и премии


Корбан, Владимир Иванович

Дата рождения         12(25) августа 1910
Место рождения      посёлок Барань, ныне город Оршанского района
Дата смерти              30 ноября 1971
Место смерти           Минск
Страна                       Белоруссия

Влади́мир Ива́нович Ко́рбан (белор. Уладзімір Іванавіч Корбан; 12(25) августа 1910, посёлок Барань, ныне город Оршанского района Витебской области Белоруссии — 30 ноября 1971, Минск) — белорусский советский баснописец, сатирик, переводчик. Член Союза писателей СССР с 1948 года. Главный редактор журнала «Вожык» в 1967—1971 годах. Заслуженный деятель культуры Белорусской ССР (1970).

Биография

Родился в семье рабочего. В 1926 году начал работать токарем на заводе «Красный Октябрь» (белор. «Чырвоны Кастрычнік») в городе Орша. В 1930 году, окончив вечернюю школу, получил среднее образование. В 1930—1932 годах работал токарем на Ленинградском судостроительном заводе.
В 1932 году стал членом ВКП(б). В 1932—1934 годах проходил службу в Красной армии. Далее работал председателем завкома завода «Красный Октябрь» в Орше, возглавлял строительный комитет льнокомбината. В 1939 году принимал участие в походе Красной армии в Западную Белоруссию.
Заочно обучался в Минском юридическом институте — окончил два курса.
Участник Великой Отечественной войны. Был командиром стрелковой роты, работал в оперативном отделе штаба дивизии. Принимал участие в боях под Брянском и Орлом, за освобождение Белоруссии, в Восточной Пруссии.
В 1946 году и в 1948—1952 годах снова работал на заводе «Красный Октябрь» в Орше: был главным механиком, начальником цеха, начальником отдела кадров. С конца 1946 года по январь 1948 года работал директором завода в городе Лида.
С 1952 года Корбан работал в белорусском сатирическо-юмористическом журнале «Вожык», в 1967—1971 годах был его главным редактором.
Награждён орденами Трудового Красного Знамени, Отечественной войны второй степени, Красной Звезды, «Знак Почёта», медалями.

Творчество

Первые басни напечатал в белорусской республиканской прессе в 1946 году.
Автор басен, фельетонов, юморесок, шуточных рассказов, вошедших в сборники на белорусском языке:

На белорусский язык переводил произведения Ивана Крылова, Леси Украинки и др.
Отдельные произведения Корбана переведены на русский и украинский языки. В переводах на русский язык изданы сборники «Басни» (Ленинград, 1956), «Бригадный кум» (Ленинград, 1962), «Влюблённый Морж» (Москва, 1970). В переводе на украинский язык издан сборник «Тонна попелу» (русск. «Тонна золы»; Киев, 1964). Произведения Корбана также вошли во второй том антологии на украинском языке «Білоруська радянська поезія» (русск. «Белорусская советская поэзия»; Киев, 1971).

Литература


Короткевич, Владимир Семёнович

Дата рождения           26 ноября 1930
Место рождения        Орша, Витебская область, БССР, СССР
Дата смерти              25 июля 1984 (53 года)
Место смерти            Минск, БССР, СССР
Страна                        СССР
Жанры                         проза, поэзия

Влади́мир Семёнович Коротке́вич (белор. Уладзімір Сямёнавіч Караткевіч; 26 ноября 193025 июля 1984) — белорусский писатель, поэт, создатель белорусского исторического романа.

Биография
Детство и учёба
Родился в городе Орша Витебской области в семье бухгалтера.
Во время Великой Отечественной войны с семьёй находился в эвакуации в Пермской области, позже в Оренбурге.
В 1944 году Владимир Короткевич вернулся в Оршу, где и получил среднее образование.
В 19491954 годах учился на филологическом факультете Киевского государственного университета. Затем в нём же закончил аспирантуру.
Зрелость: творческая карьера
Работал учителем в сельской школе в Киевской области Украины, а затем в родном городе, Орше. Позже учился на Высших литературных курсах (1960) и Институте кинематографии (сейчас Российский государственный институт кинематографии им. С. А. Герасимова в Москве) и стал профессиональным писателем.
За его первой публикацией, стихотворением 1951 года, последовали три книги поэзии. Позже он стал прозаиком, сначала были выпущены несколько сборников рассказов. К числу его наиболее популярных произведений относятся роман «Колосья под серпом твоим» (Каласы пад сярпом тваім, 1965) и повесть, написанная в жанре исторического детектива, «Дикая охота короля Стаха» (Дзікае паляванне караля Стаха, 1964). В целом его проза связана с темами исторического прошлого Белоруссии, такими как Январское восстание 18631865 и Великая Отечественная война.
В 1957 году Владимир Короткевич стал членом Союза писателей СССР.
Одновременно он продолжил исторические поиски и неоднократно принимал участие в археологических раскопках.
В 1960 году писатель закончил Высшие литературные курсы, в 1962 году Высшие сценарные курсы.
Короткевич также написал несколько пьес, эссе, статей, сценариев для коротко- и полнометражных художественных фильмов. Творчество Короткевича отличается яркой образностью, исторической точностью, писатель был награждён несколькими государственными литературными премиями.
Признание
С 1962 года писатель жил в Минске. Именно на этот период попадает расцвет талантов Короткевича — он создал известные исторические романы и повести, активно сотрудничал с театром, телевидением, кино (киностудия «Беларусьфильм»), занимался переводами, активно принимал участие в общественной жизни БССР.
Владимир Короткевич награджён орденом Дружбы народов. Лауреат Литературной премии Союза писателей БССР имени Ивана Мележа (1983) за романы «Нельзя забыть» (белор. «Нельга забыць» и «Леониды не вернутся на Землю» белор. «Леаніды не вернуцца да Зямлі»), Государственной премии БССР им. Якуба Коласа (1984, посмертно) за роман «Чёрный замок Ольшанський» (белор. «Чорны замак Альшанскі»).
Одновременно в этот же период Короткевич подвергался значительной критике за роман «Леониды не вернутся к Земле» (название пришлось изменить на «Нельзя забыть»), что негативно отразилось на здоровье писателя. В конце 1970-х — начале 1980-х годов Владимир Короткевич тяжело болел и умер 25 июля 1984 года.
Творчество
Романы

Повести

Рассказы

Экранизации
Художественные фильмы

Библиография


Кулешов, Аркадий Александрович

Дата рождения         24 января (6 февраля) 1914
Место рождения      д. Самотевичи, Могилёвская губерния, Российская империя
Дата смерти              4 февраля 1978 (63 года)
Место смерти           Несвиж, Минская область, Белорусская ССР, СССР
Страна                        СССР
Жанры                       стихотворение, поэма      

Арка́дий Алекса́ндрович Кулешо́в, белор. Аркадзь Куляшов (1914—1978), белорусский советский поэт. Народный поэт БССР (1968). Лауреат двух Сталинских премий (1946, 1949). Член ВКП(б) с 1941 года.

Биография

Аркадий Кулешов родился 24 января (6 февраля) 1914 года в деревне Самотевичи (ныне Костюковичского района Могилёвской области Беларуси) в семье сельских учителей. Участник Великой Отечественной войны. Начал печататься в 1926 году. Переводчик русской, украинской и зарубежной классической поэзии. Депутат Верховного Совета БССР 2—8-го созывов (1947—1978).
Кулешов умер в санатории города Несвижа в ночь на 4 февраля 1978 года.

Награды и премии

Память
Именем Кулешова назван Могилёвский государственный университет.
Литературный музей имени Аркадия Кулешова — в д. Новые Самотевичи (агрогородок), так как старый дом в Самотевичи сгорел, деревня снесена и захоронена из-за радиоактивного загрязнения после Чернобыльской катастрофы[

Творчество

Сборники стихов

Поэмы

Киносценарии

«Красные листья» (1958), Запомним этот день(1960), Первые испытания (1967).

Библиография


Янка Купала

Дата рождения         25 июня (7 июля) 1882
Место рождения       д. Вязынка, Минская губерния, Российская империя
Дата смерти               28 июня 1942 (59 лет)
Место смерти            Москва, СССР
Страна                         СССР,  Российская империя
Жанры                         стихотворение, поэма, драма         


Yanka Kupala.jpgЯ́нка Купа́ла (настоящее имя Ива́н Домини́кович Луце́вич, белор. Іва́н Даміні́кавіч Луцэ́віч) (1882—1942), белорусский советский поэт, драматург, публицист. Классик белорусской литературы (в том числе и белорусской советской). Народный поэт БССР (1925). Академик АН БССР (1928) и АН УССР (1929). Лауреат Сталинской премии первой степени (1941).

Биография

Детство и юность
Родился 25 июня (7 июля) 1882 года в деревне Вязынка (ныне Молодечненского района Минской области Беларуси). Родители были обедневшие шляхтичи, арендовавшие земли в помещичьих угодьях. В детстве будущему поэту приходилось много помогать отцу, который по сути, несмотря на своё шляхетское происхождение, принадлежал к числу безземельных крестьян и вынужден был обрабатывать съёмные участки, платя крупные суммы в качестве аренды за использование угодий. После смерти отца в 1902 году работал домашним учителем, писарем в помещичьем имении, приказчиком и на других работах. В обнаруженной в белорусском Национальном историческом архиве анкете призывника Луцевича Ивана Доминиковича указаны его вероисповедание — римско-католическое и национальность — русский. Позже Иван устроился чернорабочим на местный винокуренный завод, где продолжал трудиться в поте лица. Хотя тяжёлая работа отнимала у молодого человека много времени, ему удавалось выкраивать свободные часы на занятие самообразованием; таким образом, вскоре будущий Янка Купала ознакомился практически со всеми книгами из отцовской и помещичьей библиотек. В 1898 году закончил народное училище в местечке Беларуч.
В 1908—1909 годы жил в Вильно, где работал в редакции первой белорусской газеты «Наша Ніва». Там же познакомился с будущей женой — Владиславой Станкевич — и актрисой Павлиной Мядзёлкой, которой Купала одно время был сильно увлечен и в честь которой назвал героиню своей первой пьесы — комедии «Паулінка».
В 1909—1913 годах начинающий поэт учился в Санкт-Петербурге на подготовительных общеобразовательных курсах А.Черняева, затем в 1915 году проучился в Московском городском народном университете, который был основан на средства известного в Российской империи золотопромышленника и мецената Альфонса Леоновича Шанявского и его жены в 1908 году; университет находился в Москве и носил имя мецената.
Янка Купала поступил в народный университет в сентябре, однако его намерениям продолжить учёбу помешала всеобщая мобилизация, объявленная в связи с наступлением Первой мировой войны. Уже в начале 1916 года поэта-студента призвали в армию и тот поступил в дорожно-строительный отряд, в составе которого работал вплоть до наступления событий Октябрьской революции.
В это время Янка Купала обосновался в Смоленске, работал в сфере строительства дорог, где его и застала врасплох революционная стихия. В период с 1916 по 1918 годы им не было создано ни одного произведения, однако позже Янка Купала в своей лирике обратился к теме выживания отдельной личности и народа в целом в годину исторического перелома. Следует упомянуть такие программные произведения послевоенно-революционного периода, как «Время», «Для отчизны», «Наследство», «Своему народу», которые датируются 1919 годом.
После революции Янка Купала поселился в Минске. События Советско-польской войны существенно не повлияли на образ жизни поэта: он пережил двухлетнюю польскую оккупацию Минска, в котором и остался жить до следующей войны.

Первые публикации

Первые произведения Купалы — несколько лирических стихотворений на польском языке, опубликованы в 19031904 годах в журнале «Ziarno» («Зерно») под псевдонимом «К-а». Первое стихотворение на белорусском языке — «Мая доля» (датируется 15 июля 1904 года) в газете «Северо-Западный край». После этой публикации Купала начал систематически появляться в печати; стихотворение «Мужик», опубликованное в этом же году, можно считать его успешным литературным дебютом и началом восхождения на литературный белорусский олимп. Его ранние стихи типичны для фольклора в белорусской поэзии XIX века.
С 1907 года Янка Купала начинает первое кратковременное сотрудничество с поэтическим журналом «Наша Ніва». В 19061907 годах написаны поэмы «Зімою» (Зимой), «Нікому» (Никому), «Адплата каханнем» (Оплата любовью), 18 декабря 1908 году «Наша Ніва» публикует поэму «У Піліпавку». В том же году закончена работа над поэмами «Адвечная песьня» и «За штов». Тема этих произведений — социальная несправедливость и гнет помещиков.

Виленский и петербургский периоды

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Stamp_of_USSR_2043.jpg/220px-Stamp_of_USSR_2043.jpgОсенью 1908 года Купала переехал в Вильно, где продолжал работу в редакции «Нашай Нівы». В виленский период пишется множество известных стихотворений: — «Маладая Беларусь», «Заклятая кветка» (Заговоренный/заколдованный цветок), «Адцьвітаньне» и другие, «Наша Ніва» публикует их у себя.
В 1908 году в Петербурге издан первый сборник Купалы под названием «Жалейка» («Дудочка»). В конце года Санкт-Петербургский комитет по делам печати при МВД решил конфисковать сборник как антигосударственный, а его автора — привлечь к ответственности. Вскоре арест был снят, но в 1909 году тираж книги повторно конфискован, уже по приказанию Виленского генерал-губернатора. Чтобы не испортить репутацию «Нашей Нівы», Купала прекратил работу в редакции. Тем не менее, петербургский период его жизни и творчества можно назвать одним из самых успешных и продуктивных: в первую очередь потому, что Янке Купале довелось свести знакомства со многими представителями белорусской интеллигенции, например, оформившимся как поэт и снискавшим себе славу к началу 10-х годов Якубом Коласом и Э.Пашкевич, которая работала под псевдонимом Тётка. Ещё в Вильно поэт познакомился с выдающимся деятелем русского символизма В. Я. Брюсовым, который обратил внимание на активно публикующегося автора и изъявил неподдельный интерес к его поэтическому творчеству. Позже Брюсов и Янка Купала продолжили тесно сотрудничать на литературных собраниях в Петербурге; Брюсов стал первым русским автором, который начал переводить белорусского поэта на русский язык.
В конце 1909 года Купала уехал в Петербург. 8 июля 1910 года отдельной книгой вышла поэма «Адвечная песьня» (Вечная песнь), а 13 марта 1910 года — сборник «Гусьляр» (Гусляр). В апреле 1910 года была завершена поэма «Курган», а в августе того же года — драма «Сон на кургане», оно из величайших творений Янки Купалы, символ бедного существования народа в тогдашней Беларуси, попытка выявить его глубинные причины. Отдельным изданием поэма была опубликована в 1912 году в Санкт-Петербурге.
В 19111913 годах Купала жил с матерью и сестрами в имении Акопы. В Акопах мать Купалы, Бенигна Ивановна Луцевич, арендовала помещичий хутор. Здесь написано более 80 стихотворений, пьесы «Павлінка», «Тутэйшыя», «Раскіданае гняздо», поэмы «Магіла льва», «Бандаровна» и др. На сегодняшний день от хаты Луцевичей сохранился лишь фундамент, колодец и беседка.
3 июня 1912 года Купала завершил первую свою пьесу-комедию «Павлінка», которая в том же году была издана в Санкт-Петербурге, затем поставлена на сцене сперва в Санкт-Петербурге, затем в Вильно. В июне 1913 года в Акопах завершена историческая поэма «Бандаровна», следом за ней — поэмы «Магіла льва», «Яна і я», а также комедийная пьеса «Прымакі». Тогда же была написана драма «Разорённое гнездо» (1913), опубликованная в Вильне в 1919. Большое влияние на драматическое творчество одного из основателей новой белорусской литературы (наряду с Якубом Коласом) оказал один из корифеев русского литературного мира Максим Горький.
Весной 1913 года был издан третий сборник Купалы — «Шляхам жыцця» (Дорогой жизни), в который была включена драматическая поэма «На папасе». Осенью 1913 году Купала возвратился в Вильно, где сначала работал секретарем Белорусского издательского товарищества, а потом вновь работал в «Нашей Ніве». С 7 апреля 1914 года Купала стал редактором газеты.

Перипетии советской эпохи

С наступлением советской эпохи лирические настроения Янки Купале подверглись некоторым изменениям. На первый план в его стихотворениях вышел мотив ожидания светлого будущего; поэт возлагал искренние надежды на коренные изменения в жизни белорусского народа под влиянием новой эпохи. На протяжении двух следующих десятилетий (вплоть до наступления Великой Отечественной войны) выходили в свет следующие лирические сборники белорусского поэта: «Наследство» (1922), «Безымянное» (1925), «Песня строительству» (1936), «Белоруссии орденоносной» (1937), «От сердца» (1940), поэмы «Над рекой Орессой» (1933), «Тарасова доля» (1939) и некоторые другие.
Несмотря на издания оптимистически настроенных поэтических сборников, отношения между белорусским поэтом и советской властью складывались отнюдь не безоблачно. Не всё казалось таким однозначным: больше десятилетия (с начала 20-х до начала 30-х) Янка Купала был вынужден, без всякого преувеличения, пройти через множество страданий. Сперва последовало несправедливое обвинение в неблагонадёжности, в советских СМИ по указанию обвинителей свыше началась методичная травля поэта. Главным обвинением, которое выдвигалось Янке Купале, были националистические воззрения: якобы в непростой исторический период конца 10-х годов Янка Купала всячески поддерживал Организацию Национального освобождения Белоруссии и «запятнал» себя вхождением в её состав. Поэт не избежал длительных, изнурительных допросов в ГПУ, сидения в неудобной камере, попытки самоубийства. В итоге, дабы избежать дальнейших нежелательных разбирательств, которые могли окончательно подорвать его и без того подкосившееся здоровье, поэт опубликовал покаянное «Открытое письмо», в котором вынужден был повиниться во всех грехах и пообещать что подобных идеологических ошибок больше не повторится. После написания этого письма блюстители идеологической нравственности, наконец, оставили в покое Янку Купалу. И всё-таки, несмотря на несколько стихотворений, которые тематически были посвящены апологии вождя всех времён и народов, Янка Купала, как было отмечено выше, создал ряд поэтически ценных лирических произведений, в которых не переставал отстаивать право народа на самобытность, на развитие по традиционному направлению в условиях нового времени.

Награды и премии

 

Публицистическая деятельность в Великую Отечественную войну

С наступлением военных действий стала пользоваться популярностью яркая публицистика Янки Купалы, способная зажечь людей для сражения; вместе с тем Янка Купала не прерывал стихотворной деятельности, его новым патриотическим стихотворениям, написанным во время войны, была присуща уничижительная антифашистская направленность. Уехав из Минска, Янка Купала обосновался в Печищах, маленьком населённом пункте недалеко от Казани, в котором попытался обрести покой для того, чтобы с головой окунуться в антифашистскую публицистику. Поэтический талант Янки Купалы развился на основе устоявшихся традиций белорусской литературы и фольклора середины и конца XIX века, равно как и более раннего периода, когда только происходило становление канонов народного литературного творчества. Его лирические произведения органично передают тональность и мелодику напевов народных песен, а также их звуковое единство и метафоричность, которые и обуславливают общий настрой лирики Янки Купалы.

Переводы

Помимо собственных стихотворных сочинений, Янка Купала занимался активной переводческой деятельностью. В частности, им на белорусский язык было переведено «Слово о полку Игореве». Прозаический перевод древнерусского памятника был выполнен поэтом в 1919 году; это был первый литературный перевод «Слова…» на белорусский язык. Занимался переводами пушкинских сочинений: можно упомянуть «Медного всадника». Также переводил произведения Т. Г. Шевченко, А. Мицкевича, М. Конопницкой, Н. А. Некрасова, А. В. Кольцова, И. А. Крылова и других знаковых поэтов
прошлых эпох. Что касается произведений самого Янки Купалы, то они переведены на многие языки народов СССР и зарубежных стран.

Загадочная смерть

28 июня 1942 года Янка Купала, остановившийся в Первоначально выдвигалась версия: выпивший Луцевич пошатнулся и упал с лестницы. Но он никогда не пил, имея проблемы со здоровьем. Будучи за несколько часов до нелепой и трагической смерти абсолютно весёлым и полным радужных планов на ближайшее и отдалённое будущее, Иван Доминикович общался с друзьями, угощал их кондитерскими изделиями и приглашал на своё шестидесятилетие. Тем более шокирующим оказалось известие о его гибели: поэт сорвался в лестничный пролёт между 9-м и 10-м этажами гостиницы, смерть была мгновенной. Свидетелей его гибели нет до сих пор не умолкают слухи о том, что смерть могла оказаться неслучайной, выдвигаются версии о самоубийстве или убийстве с участием спецслужб.
Янка Купала был первоначально погребен на Ваганьковском кладбище в Москве. В 1962 году его прах был перенесён в Минск и перезахоронен на Военном кладбище, рядом с могилой матери (умершей на другой день после сына, о гибели которого она так и не узнала, в оккупированном Минске). Над могилой Янки Купалы, как и погребенного неподалёку Якуба Коласа, воздвигнут большой мемориал.
Награждён орденом Ленина. В 1945 году в Минске открыт музей Купалы. Филиал столичного Литературного музея Янки Купалы открыли в 2 км от хутора Акопы — в деревне Хоруженцы (к 110-летию со дня рождения).

В произведениях культуры

Спектакли
«Сны аб Беларусі» — драма, по пьесе «Калыска чатырох чаравніц». По произведениям Янки Купалы и Владимира Короткевича. Посвящён юбилею. Автор инсценировки и режиссёр-постановщик — белорусский режиссёр Владимир Савицкий[3]

Объекты, названные в честь Янки Купалы
Белоруссия

Украина

Россия

Библиография

Сборники стихов

Поэмы

Пьесы

Переводы
Перевёл «Слово о полку Игореве» (прозой и стихами), «Интернационал», польский текст в пьесах В. Дунина-Марцинкевича «Идилия» и «Залёты», либретто оперы «Галька» С. Манюшки, поэму А. С. Пушкина «Медный всадник», ряд стихотворений и поэм Т. Г. Шевченко, некоторые произведения Н. А. Некрасова, И. А. Крылова, А. В. Кольцова, А. Мицкевича, Владислава Сырокомли, М. Конопницкой,Ю. И. Крашевского, В. Броневского, Е. Жулавского и др.
В 2003 г. завершено издание полного собрания произведений Янки Купалы в 9-ти томах.

Места
Левковский период: на высоком берегу Днепра — дача (одно из загородных имений поэта) в Левках (под Оршей). Здесь написаны лирические стихи «Солнцу», «Алеся», «Лён», «Сосны», «Госці», «Вечарына»[

Интересные факты

Библиография

Л


Левицкий, Антон Иванович

Дата рождения             4 января 1869
Место рождения           маёнтак Добасня Рагачовски павет Магілёвская губерня
                                       (зараз Рагачовскі раён Гомельскай вобласці
Дата смерти                  24 февраля 1922 (53 года)
Место смерти               Вильно

Антон Иванович Леви́цкий (известен под псевдонимом Ядви́гин Ш., белор. Антон Іванавіч Лявіцкі, 4 января 1869, Добасно Минской губернии Российской империи — 24 февраля 1922, Вильно, Польская Республика) — белорусский писатель и журналист.
Родился в семье управляющего имением, посещал школу, организованную писателем Винцентом Дуниным-Марцинкевичем. Высшее образование получал на медицинском факультете Московского университета, однако в 1890 году был арестован и исключён из университета за участие в студенческих http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/eb/Jadvihin.jpg/200px-Jadvihin.jpgволнениях. В тюрьме занимался переводами на белорусский язык. После освобождения и возвращения на родину работал помощником аптекаря, в 1892 году закончил комедию «Злодзей», которая, однако, была запрещена полицией. Долгое время жил в имении Карпиловка под Радошковичами, где познакомился с классиком белорусской литературы Янкой Купалой. В 1906 году опубликовал первое своё произведение, «Суд», в газете «Наша доля». В 19091910 был секретарём, а затем заведующим литературного отдела крупнейшей белорусской газеты «Наша ніва», выходившей в Вильно. Активно участвовал в деятельности Белорусского издательского общества. Впоследствии работал в редакции газеты «Беларус», был техническим редактором сельскохозяйственного журнала «Саха́»[ и издававшегося Алоизой Пашкевич журнала для детей и молодёжи «Лучынка».
Памятная доска в честь писателя в Радошковичах. Надпись: В Радошковичах в 1891—1897 гг. жил и работал помощником аптекаря известный белорусский писатель, один из начинателей национальной художественной прозы Ядвигин Ш. (Антон Иванович Левицкий, 1868—1922)
Издал сборники рассказов «Бярозка» и «Васількі», книгу воспоминаний, ряд публицистических статей. Также является автором незаконченного романа «Золата».


Лыньков, Михаил Тихонови

Дата рождения         18(30) ноября 1899 год
Место рождения      Зазыбы, Витебская губерния, Российская империя
Дата смерти              21 сентября 1975
Страна                       СССР

Gorelov linkov.jpgМихаил Тихонович Лынько́в, более известен как Миха́сь Лыньков (белор. Міхась Лыньков; 30 января или 30 ноября 1899, Зазыбы Витебской губернии (ныне Лиозненский район Витебской области) — 21 сентября 1975) — белорусский писатель. Народный писатель Белорусской ССР (1962).

Биография
Родился в семье железнодорожника, окончил Рогачёвскую учительскую семинарию в 1917 году. В 19191922 служил в Красной армии, участвовал в советско-польской войне. В 1919 году в смоленской газете «Борьба» опубликовал своё первое произведение (стихотворение). Затем работал учителем в деревне Липиничи, редактором ежедневной бобруйской окружной газеты «Камуніст» (Коммунист), писал под несколькими псевдонимами (Михась Василёк и др.). Лыньков провёл большую работу по улучшению газеты, в которой в то время печатались материалы на нескольких языках: белорусском, русском, идише и украинском. Лыньков выступил одним из инициаторов создания бобруйского отделения белорусского литературного объединения «Молодняк». В 1930 году Лыньков переехал в Минск, где работал в Государственном издательстве БССР. В 1933-1941 — редактор ведущего литературного журнала журнала «Полымя рэвалюцыі» (Пламя революции). Считается, что на этом посту Лынькову удалось защитить белорусскую литературу в условиях тоталитарного режима. С момента основания в 1934 году — член Союза писателей СССР. В 19381948 возглавлял Союз писателей БССР. В 1962 году Лынькову было присвоено почётное звание Народного писателя БССР.

Награды
Член-корреспондент (1936) и академик (1953) АН БССР. Награждён тремя Орденами Ленина, тремя Орденами Трудового Красного Знамени и другими орденами и медалями.

Произведения
Первые свои рассказы Лыньков опубликовал в газете «Камуніст» и в сборнике «Молодняка» «Уздым» (Подъём). В 1927 году вышел первый сборник рассказов. Впоследствии опубликовано ещё несколько его сборников. Также Лыньков написал несколько рассказов и повестей для детей, включая повесть «Міколка-паравоз» (1936), которая в 1956 году была экранизирована.
В 19671968 вышло собрание сочинений в 4 томах, а в 19811985 — в 8 томах.

Память
В 2011 году учреждена специальная премия городского исполнительного комитета имени писателя Михася Лынькова

 

М


Янка Мавр

Дата рождения         29 апреля (11 мая) 1883
Место рождения       Либава, Курляндская губерния, Российская империя
Дата смерти              3 августа 1971 (88 лет)
Место смерти           Минск, Белорусская ССР, СССР
Страна                        Российская империя →  СССР
Жанры                       повесть

Я́нка Мавр (белор. Я́нка Мавр, настоящее имя — Ива́н Миха́йлович Фёдоров (белор. Іва́н Міха́йлавіч Фёдарав); 1883 — 1971) — белорусский советский писатель. Заслуженный деятель культуры БССР (1968). Член ВКП(б) с 1950 года.

Биография

И. М. Фёдоров родился 29 апреля (11 мая) 1883 года в городе Либаве (ныне Лиепая в Латвия) в семье столяра. Учился в Паневежской учительской семинарии. С 1911 года работал в школах Минска учителем географии и истории, после Октябрьской революции наркомате просвещения БССР. С 1923 года в газете «Советская Белоруссия» и ленинградском журнале «Бегемот» печатал фельетоны. В 1926 году в журнале «Белорусский пионер» напечатал первую повесть на белорусском языке. Дочь писателя была замужем за сыном Я. Коласа.
Янка Мавр умер 3 августа 1971 года. Похоронен в Минске на Восточном кладбище.

Награды и премии

С 1993 года в Беларуси присуждается премия имени Я. Мавра за лучшие произведения для детей.

Произведения

Роман

Повести

Повествования

Сказка

Пьесы

Библиография


Макаёнок, Андрей Егорович

Дата рождения          12 ноября 1920
Место рождения       село Борхов, Рогачёвского района Гомельской области
Дата смерти              16 ноября 1982 (62 года)
Страна                        СССР
Жанры                       комедия, трагикомедия

Андрей Егорович Макаёнок (бел. Андрэй Ягоравіч Макаёнак, 12 ноября 1920 года в дер. Борхов Рогачёвского района Гомельской области — 16 ноября 1982 года) — белорусский писатель и драматург. Народный писатель БССР.

Биография
Makayonak A Ya.jpgАндрей Макаёнок родился 12 ноября 1920 г. в деревне Борхов (белор. Борхав) Рогачёвского района Гомельской области в крестьянской семье. Отец — Егор Сергеевич Макаёнок, был организатором первых колхозов; мать — Мелания Михайловна Макаёнок. В 1927 г. Андрей поступил в открывшуюся в его родном селе начальную школу. Затем семья будущего драматурга переезжает в районный центр Журавичи, где мальчик продолжает учёбу в Журавичской средней школе, Учёбу в школе приходилось совмещать с нелёгким крестьянским трудом. Родители мальчика хотя и видели его незаурядные таланты, но полагали, что наукой и творчеством сыт не будешь, а потому посещение школы через день считалось нормальным: Андрей попеременно с братом Иваном работали в качестве пастухов, гоняли в поле свиней. Потом драматург вспоминал: «...Они ж не свиньи были, а злые гончие... За день, бывало так набегаешься, что засыпаешь, не доходя до постели». Тем не менее, в 1938 г. юноша успешно закончил школу в Журавичах в числе её лучших учеников.
После окончания школы Андрей Макаёнок поступил в военное училище, однако пробыл там не долго. Позже он объяснял: «Очень уж не по мне была там дисциплина. Рос анархистом-пастухом. Привык к свободе, а там.... Набузил. Поскольку присяги еще не давал — меня по-хорошему отправили домой. И я был благодарен тому помкомвзвода, которому я нахамил, а он «как положено» доложил по команде». В 1939 г. Макаёнок пробовал поступить во Всесоюзный государственный институт кинематографии (ВГИК), однако не прошёл по конкурсу. В том же, 1939, году Андрей был мобилизован в Красную Армию, службу проходил в Грузии.
Первые месяцы войны Макаёнок провёл в составе группы советских войск в Иране, затем часть, где служил Андрей, была переброшена на Северный Кавказ, а потом в Крым, для участия в Керченско-Феодосийском десанте. «Я на этом фронте продержался до 10 апреля 1942 года (с 30 декабря 1941 года), а это — максимум», — вспоминал драматург. В бою 10 апреля Андрей Макаёнок получил тяжёлое ранение, его ноги были изрешечены осколками разорвавшихся неподалёку мин. Врачи заподозрили гангрену и решили произвести ампутацию, однако Макаёнок проявил твёрдый характер: угрожая медперсоналу трофейным пистолетом, он решительно отказался от ампутации. В дальнейшем он перенёс несколько тяжелых операций, однако ноги сохранил. Макаёнок стремился вернуться на фронт, но по состоянию здоровья был демобилизован. В 1942—1943 гг. он работал военруком в одном из сёл Грузии, а затем, в конце 1943 г., после освобождения Гомельской области от оккупантов, вернулся в село Журавичи.
В Белоруссии Андрей Макаёнок находился на комсомольской и партийной работе: был секретарём Журавичского районного комитета комсомола (1944 г.), Гродненского городского комитета комсомола (1945 г.), работал заведующим партийным кабинетом Могилёвского железнодорожного узла (1945—1946 гг.), помощником секретаря Журавичского райкома партии (1946—1947 гг.).
В 1947 г. Андрей Макаёнок поступил в Республиканскую партийную школу при ЦК КПБ, которую закончил в 1949 г. После обучения в партшколе, Макаёнок был направлен в журнал «Вожык», где работал в течение четырёх лет (до 1953 г.) в должности заведующего отделом прозы. Драматург писал: «Стал журналистом. Хочешь, не хочешь, стал писать». В 1949 г. Андрей Макаёнок становится членом Союза писателей СССР.
В течение 12 лет, с 1966 г. по 1978 г., Андрей Макаёнок — бессменный главный редактор литературного журнала »Нёман». По мнению Георгия Попова, много лет проработавшего в редакции «Нёмана», именно во времена редакторства Макаёнка журнал пережил время своего расцвета: «С приходом в редакцию Андрея Макаенка «Нёман» и начал набирать силу. Прежде всего, изменилось отношение писателей к журналу. Раньше, бывало, до известных не достучишься. Сейчас они сами все чаще и чаще стали предлагать свои вещи» .
В 1966 г. в составе делегации БССР А. Макаёнок принимал участие в работе XX сессии Генеральной Ассамблеи ООН, в 1971—1982 гг. был депутатом Верховного совета БССР.
Андрей Макаёнок был награждён орденами Октябрьской революции и Трудового Красного знамени, орденом «Знак Почёта, медалями, в 1977 г. был удостоен звания Народный писатель БССР. В 1962 г. за комедию «Левониха на орбите» драматург был удостоен Литературной премии им. Янки Купалы, а в 1974 г. стал лауреатом Государственной премии Белорусской ССР (за трагикомедию «Трибунал» и комедию-репортаж «Таблетку под язык»).
Умер Андрей Егорович Макаёнок 16 ноября 1982 г.
В 1983 г. Совет министров БССР принял решение о присвоении средней школе в селе Журавичи имени Андрея Макаёнка, в 1986 г. в Журавичах был открыт дом-музей Андрея Макаёнка и установлен памятник писателю.
Имя драматурга носят улицы в Минске и Гомеле, Гродненская центральная городская библиотека.

Творчество

Произведения
Комедия «Лявонiха на арбiце» (на основе которой сделан радиоспектакль 60-х годов)

Библиография
Издания на русском языке

Примечания

— Мiнск: Мастацкая лiтаратура, 2009. — С. 3-11. — ISBN 978-985-02-1105-7.

Литература


Мартысевич, Мария Александровна

Дата рождения         28 марта 1982

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/Maryjka_Martysievi%C4%8D.jpg/200px-Maryjka_Martysievi%C4%8D.jpgМари́я Алекса́ндровна Мартысе́вич (белор. Мары́я Алякса́ндравна Мартысе́віч; род. 28 марта 1982) — белорусская поэтесса, писательница, журналистка, переводчик.
Окончила филологический факультет Белорусского государственного университета (2004).
В 2008 году вышло её эссе в стихах и в прозе «Драконы летят на нерест» (белор. Цмокі лятуць на нераст). Её произведение получило неоднозначную оценку из-за включения в произведения нецензурной лексики (в стихотворении «Wiosna narodów» и эссе «Пошли меня по-белорусски») и феминистических мотивов (в частности, в эссе «Мужчины, которых мы выбираем»). По мнению Андрея Хадановича, однако, эта книга представляет собой одно из ярчайших событий молодой белорусской литературы. За незаурядную экспрессивность в творчестве, публичной и виртуальной жизни писательница получила прозвище «Абсолютное зло белорусской литературы» (вариант: «Абсолютное зло белорусского интернета»).
Мария Мартысевич перевела с чешского языка книги Антонина Баяи «Звавчэнне: Раманэта пра вавков, людзей і знакі» и Ярослава Рудиша «Неба пад Бэрлінам»; вторая вышла с фотографиями, для чего она, как сообщается, «два года путешествовала с фотоаппаратом по местам, описанным в книге».
Борис Херсонскийи Илья Кукулин.


Марчук, Георгий Васильевич

Дата рождения         1947 год
Место рождения      Брестская область

Марчу́к, Гео́ргий Васи́льевич (1947, Брестская область) — белорусский писатель, сценарист и драматург.

Биография
Окончил Белорусский театрально-художественный институт (1973), Высшие курсы режиссёров и сценаристов (Москва, 1975). Автор 8 романов, 50 пьес, книги сказок для детей, книги новелл «Хаос», сборника афоризмов, сценария фильма «Письмо Феллини» (2006). Экранизировал свой роман «Цветы провинции» (Государственная премия Белоруссии).
Работал главным редактором киностудии «Беларусьфильм», директором издательства «Мастацкая літаратура». Произведения Георгия Марчука переведены на ряд языков СНГ и дальнего зарубежья (русский, английский, украинский, литовский, болгарский, казахский, польский, македонский). Секретарь Союза писателей Белоруссии. Активный член Общественного совета по нравственности, созданного в Белоруссии в 2009 г.
Женат. Имеет дочь.

Награды
Медаль Российской академии словесности «Ревнителю просвещения».


Мележ, Иван Павлович

Дата рождения         8 февраля 1921
Место рождения      дер. Глинище Хойникского района Гомельской области
Дата смерти             9 августа 1976 (55 лет) 
Место смерти           Минск, БССР
Страна                        СССР

Mielez.jpgИва́н Па́влович Ме́леж (8 февраля 1921, дер. Глинище Хойникского района Гомельской области — 9 августа 1976, Минск) — белорусский писатель.
Прозаик, драматург, публицист. Народный писатель Белорусской ССР (1972). Лауреат Ленинской премии (1972, за романы «Люди на болоте» и «Дыхание грозы»), Государственной премии Белоруссии им. Я. Коласа (1976, посмертно, за сборник статей «Жыццёвыя клопаты»), Литературной премии им. Я. Коласа (1962, за роман «Люди на болоте»). Член Союза Писателей Белоруссии с 1945 г.
Биография
Иван Мележ родился в крестьянской семье. В 1938 году с отличием окончил школу в Хойниках и в 1939 году поступил в Московский институт истории, философии и литературы, но уже на первом курсе был призван в армию.
Летом 1940 года принимал участие в освобождении Бессарабии и Буковины. Во время Великой Отечественной войны воевал под Николаевом, Лазовой, Ростовом-на-Дону, в 1941 году был ранен. В 1942 окончил курсы политработников и был отправлен в 51-ю стрелковую дивизию сотрудником газеты.
После повторного ранения Мележ был направлен в Белорусский Государственный Университет в качестве преподавателя военной подготовки. В 1944 году вместе с БГУ переехал в Минск.
В 1945 году Иван Мележ заочно закончил филологический факультет БГУ, поступил в аспирантуру. Одновременно с учёбой работал в редакции журнала «Полымя». После окончания аспирантуры работал в БГУ старшим преподавателем белорусской литературы.
С 1966 года секретарь, а в 19711974 гг. заместитель председателя правления СП БССР. Депутат Верховного Совета БССР (19671976).
Творчество
Печатался с 1930 года. В 1939 г. было опубликовано первое стихотворение И. Мележа «Радзіме». Перед войной его стихи печатались в газетах «Літаратура і мастацтва», «Бальшавік Палесся», в 1943 г. в «Бугурусланской правде».
Первые рассказы написал в тбилисском госпитале. В 1944 г. в газете «Звязда» вышел рассказ «Сустрэча в шпіталі». В 1946 году издал первый сборник рассказов «У завіруху». В 1948 г. вышел второй сборник прозы «Гарачы жнівень». Автор романа «Минское направление» (о Великой Отечественной войне и послевоенном периоде), сборников прозы «Блізкае і далекае», «В горах дожди», «Што ён за чалавек». Пробовал себя в драматургии, чаще других ставилась пьеса "Пока вы молоды".
Центральное место в творчестве Ивана Мележа занимает трилогия «Полесская хроника» («Люди на болоте», «Дыхание грозы», «Метель, декабрь»), действие которой происходит в родных для писателя местах. В ней описана жизнь полесской деревни 20 — 30-х годов — трудности перехода к социализму, коллективизация, раскулачивание. С большим талантом показан как исторический фон, так и отношения героев трилогии.
У него обстоятельность, неторопливость, широта, многоплановость подлинного романиста. Он сугубо по всему этому не лирик, хотя в его подробностях нет пустоты, есть глубокая собранность и сосредоточенность. Но удивительно: вместе с тем он так захватывающе лиричен даже в публицистике, даже там, где гражданственное начало дано прямо, без опосредствования. Думают, чувствуют его герои поэтично.
Дмитрий Ковалёв
По первоначальному замыслу в «Полесскую хронику» должны были войти еще два романа («За асакою бераг» і «Правда вясны»), однако смерть писателя не дала осуществиться этим планам.
По произведениям И. Мележа поставлены спектакли, сняты художественные фильмы. Автор литературно-критических статей, очерков, публицистических выступлений.
Библиография
В 1969—1971 гг. вышло Собрание сочинений в 6-ти, в 1979—1985 гг. — в 10 томах.
Сборники рассказов

Романы

4.«Люди на болоте» (1962)
5.«Дыхание грозы» (1966)
6.«Метель, декабрь» (1978)
Пьесы
1. «Пакуль вы маладыя» (1956, отдельное издание в 1958, постановка 1957)
«Дні нашага нараджэння» (опубликована и поставлена в 1958)

Другие постановки
По романам «Люди на болоте» и «Дыхание грозы» в 1966 г. Белорусским телевидением поставлен спектакль.
Белорусским театром имени Янки Купалы в 1966 г. поставлен спектакль «Люди на болоте», Гомельским областным театром — «Дыхание грозы» (1977), в 1989 г. — «Страсти эпохи» (по роману «Метель, декабрь»).
Фильмография

Награды и премии

Память
В городе Гомель именем писателя названа Белорусско-славянская гимназия № 36.
О Мележе снят документальный фильм (Беларусьфильм, 1977).
В 1983 году на родине И. П. Мележа в деревне Глинище открыт мемориальный музей.
В Хойниках в 2010 году открыта скульптурная композиция «По страницам произведений Ивана Мележа».
Библиография


Мицкевич, Адам

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/71/Zaosie_home_of_Mickiwiecz.jpg/220px-Zaosie_home_of_Mickiwiecz.jpgДата рождения         24 декабря 1798 
Место рождения      Заосье (польск. Zaosie) или Новогрудок, Российская империя
Дата смерти              26 ноября 1855 (56 лет)
Место смерти           город Константинополь, Османская империя

AdamMickiewicz.jpgАда́м Мицке́вич (польск. Adam Bernard Mickiewicz, А́дам Бе́рнард Мицке́вич; 24 декабря 1798, Заосье (белор. Завоссе) или Новогрудок, Литовская губерния, Российская империя — 26 ноября 1855, Константинополь, Османская империя) — польский поэт, политический публицист, деятель национально-освободительного движения; считается одним из трех величайших польских поэтов эпохи Романтизма (наряду с Юлиушем Словацким и Зигмунтом Красинским). Оказал большое влияние на становление польской и белорусской литературы в XIX в. В Белоруссии считается также белорусским поэтом.

Наполеон Орда. Двор Мицкевичей в Заосье

Биография

Ранние год
Сын обедневшего шляхтича Миколая Мицкевича (17651812), адвоката в Новогрудке (современная Беларусь); фамилия Мицкевич, как и ряд других фамилий польской шляхты — белорусского происхождения, от имени Зміцер (Дмитрий). Мать поэта происходила из семьи крещеных евреев, последователей Якова Франка. Крещён в фарном костёле Новогрудка 12 февраля 1799 года.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/Mickiewicz_House.jpg/220px-Mickiewicz_House.jpgПолучив образование в доминиканской школе (18071815), поступил в Виленский университет (1815). С 1817 участвовал в создании и деятельности патриотических молодёжных кружков филоматов и филаретов, написал программные стихотворения («Ода к юности», 1820 и другие). По окончании университета служил учителем в Ковне (18191823).
В октябре 1823 был арестован в Вильне по раздутому Н. Н. Новосильцевым делу филоматов и заключён в тюрьму, располагавшуюся в помещении бывшего базилианского монастыря Св. Троицы. В апреле 1824 был выпущен из тюрьмы на поруки. В октябре 1824 был выслан в изгнание из Литвы.
До 1829 пробыл в России: Санкт-Петербург, с февраля по март 1825 — Одесса, с выездом в Крым, с декабря 1825 — Москва (где неудачно пытался жениться на Каролине Яниш, будущей поэтессе и переводчице), с ноября 1827 снова Петербург. В России сблизился с участниками декабристского движения (К. Ф. Рылеев, А. А. Бестужев), с видными русскими писателями и поэтами (А. А. Дельвиг, И. В. Киреевский, братья Ксенофонт Полевой и Николай Полевой, Д. В. Веневитинов, Е. А. Баратынский), с библиографом и знаменитым автором эпиграмм С. А. Соболевским.
В мае 1829 выехал из Петербурга за границу.

Эмиграция

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3c/Na_Wezuwiuszu.jpg/220px-Na_Wezuwiuszu.jpgЖил в Германии, Швейцарии, Италии. Послебезуспешной попытки присоединиться к участникам восстания 1831 года остановился на несколько месяцев в Дрездене. В 1832 поселился в Париже, сотрудничал с деятелями польской и литовско-белорусской эмиграции, занимался политической публицистикой. В 18391840 преподавал латинскую литературу в Лозанне. В 1840 стал первым профессором славянской словесности в Коллеж де Франс. В 1841 подпал под влияние проповедника польского мессианства Анджея Товяньского. За пропаганду товянизма французское правительство в 1845 отстранило Мицкевича от чтения лекций. В 1852 он был отправлен в отставку. За этой отставкой было поручено наблюдать Васакасу
В апреле 1855 Мицкевич овдовел, и уже осенью 1855 уехал в Константинополь, намереваясь организовать Новый польский, а также еврейский легион для помощи французам и англичанам в борьбе с Россией.
Заразившись холерой, умер 26 ноября. Перед смертью сказал своему другу Служальскому, когда тот спросил, не хочет ли он что-либо передать детям: «Пусть любят друг друга», — и через несколько минут прибавил еле слышным шепотом: «Всегда!».
В 1890 прах Мицкевича был перевезен из Парижа в Краков и помещен в саркофаг в Вавельском кафедральном соборе.
В честь Мицкевича назван кратер на Меркурии.

Адреса, где жил Мицкевич

Новогрудок 1801—1815 год, улица Ленина, д.1, 231400.[6]
Санкт-Петербург 04.1828 — 15.05.1829 года — дом И.-А. Иохима — Большая Мещанская улица, 39.
Одесса февраль — март 1825 г. — Дерибасовская улица, 16.
Евпатория — июль 1825, ул. Караимская, 53. Мицкевич прибыл на яхте «Каролина» из Одессы в компании с Генрихом Ржевуским (будущим шурином Бальзака) Итогом этого путешествия по Крыму явился замечательный лирический цикл «Крымские сонеты», которые он посвятил «товарищам по крымскому путешествию».
Москва 12.1825 — 03.1826 года — пансион Фёдора Лехнера — Малая Дмитровка, 3/10

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Autograph-AdamMickiewicz.png/220px-Autograph-AdamMickiewicz.png
Автограф Мицкевича

Творчество

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cb/Pan_Tadeusz_1834.jpeg/220px-Pan_Tadeusz_1834.jpeg
«Пан Тадеуш». Титульная страница первого издания

Первое стихотворение «Городская зима» („Zima miejska“) опубликовано в 1818 году в виленской газете „Tygodnik Wileński“. Изданный Юзефом Завадским первый стихотворный сборник «Поэзия» („Poezje“, т. 1, Вильна, 1822) включал «Баллады и романсы» („Ballady i Romanse“) и предисловие «О романтической поэзии» („O poezji romantycznej“), став манифестом романтического направления в польской литературе.
Одним из первых его произведений была «Живиля», в котором героиня — литовская девушка Живиля убивает своего возлюбленного за то, что тот впускает в родной город русских. Это было одним из первых его произведений, переведённым на иностранный (литовский) язык Симоном Даукантосом в 1819 году.
Во второй том «Поэзии» (1823) вошли романтическая лироэпическая поэма «Гражина» („Grażyna“) и части 2 и 4 драматической поэмы «Дзяды» (польск.)русск.. В России вышла книга «Сонеты» (1826), включившая цикл «Крымские сонеты» (Sonety krymskie) с образом героя-пилигрима, тоскующего о покинутой родине, и новыми для польской поэзии восточными мотивами.
В Санкт-Петербурге в 1828 году вышла поэма «Конрад Валленрод» („Konrad Wallenrod“) с посвящением императору Николаю I. В ней повествуется о борьбе населения Литвы с крестоносцами. Заглавный персонаж — трагический герой, одинокий борец в стане врага, жертвующий личным счастьем ради спасения своего народа. Литвин по происхождению, мнимо отрекшийся от своей родины и ставший во главе Тевтонского ордена, он своим коварством ведёт Орден к катастрофе. Поэма прочитывалась современниками как аллюзия борьбы поляков с поработителями и разрешение проблемы примирения морали с политикой: внешне смириться с оказавшимся сильнее врагом и пойти на службу к нему, одновременно тайно действуя против него («валленродизм»). В сборник «Поэзия» (т. 1—2, 1829) вошли лирические стихи, поэма «Фарис» и баллады.

Валентий Ванькович. Адам Мицкевич на скале Аюдаг (1827—1828), Национальный музей в Варшаве
В 3-й части поэмы «Дзяды» (1832) с фрагментарным построением и двумя планами действия, фантастическим и реальным, изображено, в частности, следствие по делу филаретов, излагается доктрина «польского мессианизма», согласно которой страдания Польши связаны с особым историческим призванием народа-мученика — «Христа народов». К «Дзядам» примыкает эпический «Отрывок» — цикл стихотворений с картинами России.
Идеи польского мессианизма развиты в художественно-публицистическом сочинении «Книги польского народа и польского пилигримства» („Księgi narodu polskiego i pielgrzymstwa polskiego“, 1832). Польское рассеяние призвано участвовать во всеобщей войне за вольность народов, воскресение которых должно привести в воскресению Польши. Те же идеи пропагандировались в статьях Мицкевича в газете «Польский пилигрим» („Pielgrzym Polski“, 1832—1833).
Крупнейшее произведение Мицкевича — эпическая поэма «Пан Тадеуш» („Pan Tadeusz czyli Ostatni zajazd na Litwie“), писавшаяся в 1832—1834 и изданная в Париже в 1834 году. В поэме создан полный ностальгии и юмора образ красочных, но исторически обреченных шляхетских нравов. Считается польской национальной эпопеей и шедевром словесной живописи. «Пан Тадеуш» экранизован польским режиссёром Анджеем Вайдой (1999).
Мицкевич, сосредоточив в себе дух своего народа, первый дал польской поэзии право иметь свой голос среди умственных депутатов Европы и вместе с тем дал ей возможность действовать и на нашу поэзию.

Мицкевич в переводах

На русский язык произведения Мицкевича переводили поэты и переводчики разных масштабов дарования. А. С. Пушкин перевёл балладу «Три Будрыса» (в переводе «Будрыс и его сыновья», 1833; опубликован в «Библиотеке для чтения» в 1834) — чрезвычайно точный перевод, считающийся непревзойденным шедевром переводческого искусства, а также балладу «Воевода» и вступление к «Конраду Валленроду». Первый перевод части драматической поэмы «Дзяды» принадлежит В. А. фон Роткирху. Среди переводичков Мицкевича — И. И. Козлов, который в 1827 по прозаическому подстрочнику П. А. Вяземского полностью перевёл «Крымские сонеты», Н. В. Берг, переводивший стихотворения и

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/17/Adam_Mickievi%C4%8D_stamp.jpg/150px-Adam_Mickievi%C4%8D_stamp.jpg
Почтовая марка Белоруссии, 1998 год
эпическую поэму «Пан Тадеуш», В. Г. Бенедиктов («Гражина», «Конрад Валленрод», лирика), Г. П. Данилевский, С. Ф. Дуров, А. Н. Майков (в частности, «Крымские сонеты»), Л. А. Мей, П. И. Вейнберг, А. П. Колтоновский (в конце 1890-х — начале 1900-х), позднее — К. Д. Бальмонт, В. Я. Брюсов, Игорь Северянин, акмеист М. А. Зенкевич, Е. Г. Полонская, Н. Н. Асеев («Песнь филаретов»), О. Б. Румер («Пловец», «Иоахиму Лелевелю» и другие стиховторения), С. И. Кирсанов (в частности, «Посвящение в альбом», широко известное по альбому Давида Тухманова «По волне моей памяти», «Смерть полковника», «Редут Ордона»), Михаил Светлов («Колокол и колокольцы», «Упрямая жена» и другие стихотворения), М. С. Живов, Л. Н. Мартынов («Дзяды», стихотворения), Давид Самойлов (отдельные стихотворения), Арсений Тарковский («Гражина», стихотворения «Шанфари», «Альмотенабби»), А. М. Гелескул, прозаик и переводчик Асар Эппель и многие другие поэты и переводчики. Сонеты Мицкевича, помимо М. Ю. Лермонтова, А. Н. Майкова, И. А. Бунина, В. Ф. Ходасевича и других поэтов, переводил В. Левик.
Среди переводчиков на белорусский язык — В. И. Дунин-Марцинкевич, Янка Купала, Б. А. Тарашкевич, Максим Лужанин (Александр Амвросьевич Каратай), Рыгор Бородулин. На литовский язык Мицкевича переводили Э. Даукша, В. Кудирка, Майронис, М. Густайтис («Крымские сонеты» и «Дзяды»), К. Юргелионис (стихотворения), Л. Гира, К. Шакянис1924 перевёл «Пана Тадеуша»), В. Миколайтис-Путинас, Ю. Марцинкявичюс и другие поэты. Переводами на украинский язык занимались П. А. Кулиш, П. П. Гулак-Артемовский, Елена Пчилка, М. Ф. Рыльский. На чешском языке Мицкевич публиковался в переводах Ярослава Врхлицкого, Э. Красногорской. На эсперанто Мицкевича переводил А. Грабовский.

Издания

Фильмы

На IX конкурсе имени Ежи Гедройца (итоги подведены в Минске 31 марта 2009 года) фильм Олега Лукашевича «Эпоха Адама Мицкевича» удостоен Диплома с отличием

Письма

Письмо 1840—1844 годов Адама Мицкевича на французском языке своему парижскому другу, известному французскому историку и публицисту Жюлю Мишле, весной 2009 года было продано за 100 тыс. злотых (более 22 тыс. евро) на аукционе в Кракове. В письме Адам Мицкевич пишет о литературе, лекциях в Колеж де Франс, жалуется также на здоровье. Письмо написано коричневыми чернилами на тонкой бежевой бумаге размером 21,2 на 13,5 см.

Литература

Места


Моряков, Валерий Дмитриевич

Дата рождения         27 (14) марта 1909 
Место рождения      поселке Козырево Минского района
Дата смерти             29 октября 1937

Вале́рий Дми́триевич Моряко́в (белор. Валеры Мараков; 27 (14) марта 1909 — 29 октября 1937) — белорусский поэт и переводчик.

Биография

Родился 27 (14) марта 1909 в поселке Козырево Минского района (теперь в черте Минска). В 1924 закончил 4-ю Минскую семилетку и до конца 1925 работал каменщиком вместе со своим отцом, Дм. Моряковым. С июня 1925 в печати начали появляться его первые стихи («Чырвоная змена», «Малады араты» и др.). В декабре назначен секретарём редакции журнала «Піянер Беларусі». Принадлежал ко «второму призыву» (1926) молодняковцев. Первый сборник стихов вышел в 1926, второй — в 1927. В том же самом году поступил в МБПТ, но после двух курсов вызван с учёбы и назначен руководителем литературного отдела газеты «Савецкая Беларусь», где работал с перерывом до конца 1930.
М. Го­рецкий в то время писал о нём: «Моряков отличается лиричностью, эмоциональной напряженностью, звучностью своих стихов. У него много чувства, он любит яркие краски и звучание». С. Шушкевич позже вспоминал: «Морякова заметил и окрылил отцовской лаской и нежностью Янка Купала. Народный поэт не раз приглашал юношу к себе на свою квартиру и наслаждался его первыми творческими шагами, дал поэту не одну свою книгу с тёплым и радушным автографом». В 1931 Моряков поступил на литературно-лингвистическое отделение МПИ (закончил в 1934). Одновременно работал в журнале «Чырвоная Беларусь». Член СП Беларуси с 1934.
В марте 1935 был арестован органами Госбезопасности. После 3 месяцев пребывания во внутренней тюрьме НКВД освобожден.
Повторно арестован 6.11.1936. В октябре 1937, после года пыток изувеченного Морякова тройка НКВД осудила как «члена контрреволюционной национал-фашистской организации» к ВМП с конфискацией имущества. Расстрелян 29.10.1937 во внутренней тюрьме НКВД Минска.
Реабилитирован военной коллегией Верховного суда СССР 23.4.1957. Особое дело М. № 10234-с содержится в архиве КГБ Беларуси.
Творчество Валерия Морякова было заново открыто для белорусского читателя и факты его трагической биографией были расследованы благодаря целеустремленному труду его племянника, Леонида Морякова, известного белорусского историка-энциклопедиста и писателя. Л. Моряков опубликовал монографию, посвященную жизни и творчеству поэта, а также разместил на своем веб-сайте его работы в электронном формате, вновь открыв таким образом доступ массам к потерянному некогда наследию большого поэтического таланта Беларуси.

Библиография


Моряков, Леонид Владимирович

Леони́д Влади́мирович Моряко́в (белор. Леанід Мараков; псевдонимы: Владимир Моряков, Анатоль Сінчуковскі и др.) — белорусский писатель, журналист, историк, энциклопедист.

Биография

Родился 15 апреля 1958 года в Минске. В 1986-м окончил Минский радиотехнический институт. Работал инженером-наладчиком на заводе ЭВМ, в АН БССР. В начале 1990-х г. сменил род занятий, импортировал бытовую и профессиональную радиоэлектронику. Много путешествовал по Северу, Сибири, Казахстану, Дальнему Востоку, по Западной Европе и ОАЭ, был успешным бизнесменом.
В середине 1990-х г. резко изменил вид деятельности, обратившись к розыскам сведений о своем расстрелянном большевиками дяде, любимом ученике Народного поэта Беларуси Янки Купалы, легендарном поэте 1930-х г. Валерии Морякове. Расследование биографии поэта, о ком позже Л. Моряков написал монографию, других репрессированных родственников перешло в планомерное и профессиональное исследование истории всех пострадавших в годы правления Сталина деятелей культуры и общественности Беларуси. Это стало возможным благодаря получению кратковременного доступа к секретным архивам КГБ Беларуси.
Моряков — автор уникального энциклопедического справочника в 10 томах (15 книгах, 9 из которых на начало 2008 г. увидели свет) «Репрессированные литераторы, ученые, работники образования, общественные и культурные деятели Беларуси, 1794—1991» (белор. "Рэпрэсаваныя літаратары, навуковцы, работнікі асветы, грамадскія і культурныя дзеячы Беларусі. 1794—1991"), в котором приводятся биографии более чем 20000 расстрелянных или погибших в сталинских концлагерях (ГУЛАГе) деятелей белорусской культуры. Другие значительные работы опубликованные Моряковым: «Уничтожение» (белор. "Вынішчэнне") — книга, посвященная исследованию репрессий против белорусских литераторов; «Жертвы и Палачи» (белор. "Ахвяры і Карнікі"), — документальное исследование судеб жертв и их мучителей во времена массовых расстрелов 1930-х г.; двухтомный энциклопедический справочник «Репрессированные православные священно- и церковно-служители Беларуси. 1917—1967» (белор. "Рэпрэсаваныя праваславныя свяшчэнна- і царковнаслужыцелі Беларусі. 1917—1967").
Моряков — талантливый белорусский прозаик. Первые рассказы увидели свет в 1998 г. В последующие годы вышла серия сборников. Рассказы Морякова обычно уходят корнями в годы сталинских репрессий и брежневского застоя, прослеживают судьбы людей, противостоящих тоталитарном режиму. Героев книг Морякова отличает ненависть к несправедливости, неутолимая жажда бороться за свободу, за лучшую жизнь. Не чужды Морякову также остросюжетные, динамичные истории, часто базирующиеся на фактах из личной биографии. Моряков — член Союза беларусских писателей с 2002 года, полноправный член международного ПЕН-клуба, лауреат ряда литературных премий. Женат. Имеет два сына и дочь.

Библиография


Мушинская, Татьяна Михайловна

Дата рождения         26 июня 1958
Место рождения      Минск, Беларусь

Муши́нская Татья́на Миха́йловна (белор. Мушы́нская Тацця́на Міха́йлавна; 26 июня 1958, Минск, Беларусь) — белорусская поэтесса, прозаик, театральный критик, журналистка, либреттист, драматург, сценарист. Пишет на белорусском и русском языках. Наибольшую известность получила как яркая лирическая поэтесса, а также как один из наиболее авторитетных белорусских музыкальных критиков.

Биография

Родилась в Минске в семье известного белорусского литературоведа и критика Михася Мушинского. Окончила с золотой медалью среднюю школу № 93. Одновременно училась в музыкальной школе, занималась в народной студии классического танца минского Дворца профсоюзов у балерины, народной артистки Беларуси Александры Николаевой. Окончила школу юных философов при Институте философии Академии наук.
«Школьные годы прошли под знаком чтения. Освоения литературы — и русской, и белорусской, и зарубежной. Эти годы стали временем открытия мира музыки, театра, кино. Собирала я и песенники с нотами, которые можно было самой проиграть на фортепиано, и пластинки, которые можно было слушать бесконечно. Событие, когда родители покупали — представьте, какое счастье! — комплекты пластинок, где полностью записаны оперы (…), балеты (…). Все слушалось — и не одиножды, пока сцены из опер и оперетт не запоминались целиком. О знаменитых ариях и дуэтах и говорить на надо…».
В 1975 году поступила на факультет журналистики Белорусского государственного университета. После его окончания работала в еженедельнике «Литература и искусство» (белор. «Літарату́ра і маста́цтва»). Сначала являлась сотрудником отдела изобразительного искусства, затем возглавляла отдел культуры. С 1991 года работает редактором отдела музыки журнала «Искусство» (белор. «Маста́цтва»). В 2002-2003 годах одновременно являлась заместителем главного редактора — ответственным секретарем этого издания. Приняла активное участие в возобновлении выхода журнала «Искусство» после полугодового перерыва.

Театральная критика

В периодической печати дебютировала в 1975 году. В 1976 году в еженедельнике «Литература и искусство» появилась её первая рецензия, посвященная балерине Людмиле Бржозовской. В дальнейшем именно балет стал основной сферой интересов Мушинской, которая напечатала более 500 статей по хореографии, музыке, театру.
Вышли пять книг критика, посвященных белорусскому балету. В «Гармонии дуэта» (1987) анализируются ведущие партии народных артистов Беларуси Людмилы Бржозовской и Юрия Трояна. «Горький вкус истины» (белор. «Гарка́вы смак і́сціны», 1993) представляет творческие портреты ведущих белорусских танцовщиков 1980-х — начала 1990-х годов. В буклете «Страсти» («Рогнеда», 1997) дается анализ одноименного балета Валентина Елизарьева, спектакля, отмеченного международной премией «Бенуа де ля данс» 1996 года. Альбом «Валентин Елизарьев» (1997), тексты которого представлены параллельно на русском, белорусском и английском языках, посвящен личности крупнейшего белорусского хореографа; второе, дополненное издание того же альбома (2003) фактически стало новой книгой.
По стипендии Института польской культуры в Париже стажировалась в Польше (Варшава, Краков) как балетный критик и либреттист. Статьи Татьяны Мушинской печатались в русских, украинских и польских изданиях.
В литературной записи Татьяны Мушинской вышла книга воспоминаний народной артистки Беларуси, ведущей актрисы Национального академического драматического театра им. М.Горького Анны Обухович «Полвека на сцене» (1987).

Проза и стихи для детей

«Представьте, сидишь в декретном отпуске. Сначала с одним ребенком, потом с двумя. Телефона в квартире нет, как нет и телевизора. О мобильниках, компьютерах и интернете тогда никто не слышал и не догадывался. Впечатление, что ты отрезан от всего мира. И чтобы не сойти с ума от огромного количества ежедневных бытовых забот, чтобы не отупеть от однообразия жизни, от музыкально-театральных впечатлений, мы с детьми начали сочинять сказки. А точнее — я для них… Сказки, в которых они являлись главными героями. Сочиняла я те истории с практической целью, иногда для собственного, иногда для детского удовольствия. Но мои маленькие наивные слушатели воспринимали придуманные истории с таким интересом и так горячо требовали продолжения, что в какой-то момент пришла мысль: а почему бы не предложить эти небольшие рассказы и сказки изданиям для детей?».

Татьяной Мушинской изданы сборники рассказов и сказок «Витя Неслух в стране муравьев» (белор. «Ві́ця Не́слух у краі́не мурашо́в», 1995), «Праздник печёной картошки» (белор. «Свя́та пе́чанай бу́льбы», 2003), «Ёжики в футбол играют» (белор. «Во́жыкі в футбо́л гуля́юць», 2008), сборник стихов «Если папа — Дед Мороз» (белор. «Калі та́та – Дзед Маро́з», 2000). Многие рассказы и сказки прозвучали на Белорусском радио в интерпретации артистов Национального академического театра имени Янки Купалы народного артиста СССР Виктора Тарасова, народных артисток Беларуси Лилии Давидович и Марии Захаревич и др.
«...в издательстве «Юнацтва» у Татьяны Мушинской вышла новая книга стихотворений для детей «Калі тата — Дзед Мароз». Признаюсь, разворачивал её не без настороженности, потому что всегда боюсь в так называемых "детских произведениях" наткнуться на примитивное сюсюканье. А наткнулся на... какое-то чудо. Своим творчеством автор перенесла меня в детство. Так может писать только человек, который знает и, главное, очень любит и детей, и взрослых, и окружающую природу, и саму Жизнь с большой буквы».

Проза для взрослых

В середине 1990-х годов Татьяна Мушинская обратилась к прозе для взрослой аудитории. В это время создается её своеобразная трилогия о жизни белорусской творческой интеллигенции: повести «Долгое прощание» (белор. «До́вгае развіта́нне»), «Последняя любовь Дон Жуана» (белор. «Апо́шняе каха́нне Дон Жуа́на») и «Джульета и экстрасенс» (белор. «Джулье́та і экстрасэ́нс»).
«Когда долгое время «практикуешься» в малых формах, раньше или позже возникает потребность освоить жанры более крупные. Обратиться к другой, более взрослой аудитории. Тем более, что во время многочисленных интервью артисты (а в особенности артистки) рассказывали — наверное, доверяя мне как собеседнику — многое из своей личной жизни, того, что по этическим соображениям невозможно было напечатать под их подлинной фамилией, именно как их монолог. И было очень жаль, что жизненные истории, иногда драматичные, иногда интригующие или комические, так и останутся никому не известными. Так я пришла к своим повестям, посвященных жизни современной творческой интеллигенции».
В 1997 году вышла первая книга прозы «Долгое прощание» (белор. «До́вгае развіта́нне»). В предисловии к ней писатель Генрих Далидович писал:
«...Татьяна Мушинская меня, читателя, автора книги «Жар любви. Рассказы о женщинах», удивила, как, считаю, удивит и других: во-первых, в её прозе нет никаких стереотипов или чрезмерной науки, это — естественная современная, городская проза, а во-вторых, она, автор-женщина, сказала то о женщине (дочери, жене, матери, певице, которая изведала, что такое ходить по земле и летать в художественном пространстве, что такое любовь и человеческий эгоизм, а то и измена), что нам, мужчинам, многое сказать просто не по силам... ».
Впоследствии повести, рассказы и миниатюры Татьяны Мушинской печатались в белорусской периодике.

Поэзия

Пожалуй, наибольшего признания Мушинская добилась как яркая лирическая поэтесса.
«На самых разных встречах с читателями, на презентациях книг в библиотеках и музыкальных школах достаточно часто задают вопрос: "А с какого возраста вы начали писать стихи?" Писала их и в школе, и в студенческие годы. Но не считала нужным печатать. Во-первых, это был вариант дневника, который пишется для себя, а не для других. Во-вторых, мне не нравился итог. Он не отображал того, что я хотела сказать и того, что ощущала. И, в-третьих, живые поэты, а точнее, поэтессы, которых приходилось наблюдать в реальной жизни, не всегда нравились. Они были то ли слишком нервные, то ли экзальтированные, но в любом случае как-то странно не совпадали с реальностью. Это смущало и даже пугало. Мне совсем не хотелось быть на них похожей. Вот прозаики — совсем другое дело! Серьезные, неспешные, погруженные в себя, они внушали большее доверие...».
В 1998 году было опубликовано первое стихотворение. Сама Мушинская признавалась в автобиографии, что к публикации её подтолкнул неожиданный общественный резонанс, который имела её проза. Поэтесса опубликовала четыре сборника стихов: «Я странствую в столетьях» (белор. «Я вандру́ю в стаго́ддзях», 1998), «Ребро Адама» (белор. «Рабро́ Ада́ма», 1999), «Сны любви» (белор. «Сны каха́ння», 2006), «Души ожиданье. Стихи о любви» (2006).
Стихи поэтессы переведены на русский, украинский, английский и испанский языки.

Сотрудничество с композиторами

Большинство стихов Татьяны Мушинской положены на музыку профессиональными белорусскими композиторами (Елена Атрашкевич, Алина Безенсон, Валерий Каретников, Марина Морозова и другие). Среди 200 музыкальных произведений — романсы и вокальные циклы, песни для детей и взрослых, хоры и хоровые циклы, музыкальный перформанс «Море», вокально-симфоническая поэма «Люблю…» (белор. «Каха́ю…»), комическая кантата «Репетиция хора».
«Поэзия Татьяны Мушинской нежная и тонкая, одухотворенная внутренним светом. Богатая образными метафорами, она содержит в себе и своеобразный музыкальный код. И дело тут, наверное, не только в том, что Татьяна отлично разбирается в музыке и много лет работает в жанре музыкальной и балетной критики. Просто её стихи чрезвычайно благоприятны для музыкального воплощения и очень созвучны определённым музыкальным образам».

Творческие вечера

Начиная с 2003 года, в Минске ежегодно проходят творческие поэтическо-музыкальные вечера поэтессы, на которых звучат популярные романсы, песни, дуэты, написанные белорусскими композиторами на тексты Татьяны Мушинской, а также её собственные стихи. Первые три вечера состоялись в Минске в камерном зале Белорусской государственной филармонии: «Твой самый короткий путь — ко мне…» (белор. «Твой са́мы каро́ткі шлях – да мяне́…», октябрь 2003 года), «Люблю…» (белор. «Каха́ю…», октябрь 2004 года), «Свет несказанный» (октябрь 2005 года). Программа «Сны любви» (белор. «Сны каха́ння», 2006 год) прошла в большом зале Белорусской государственной филармонии с участием солистов и хора Национального академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь. Следующие два вечера презентовались в афише оперного театра в рамках цикла «Белорусская опера представляет…»: «Когда чувства — как пламя…» (белор. «Калі́ пачу́цці – як по́лымя…», ноябрь 2007 года) и «Исповедь женщины» (ноябрь 2008 года). Проект «Я странствую в столетьях…» (белор. «Я вандрую в стагоддзях…», февраль 2009 года) был показан в большом зале Белорусской государственной филармонии. Наконец, последний по времени музыкально-поэтический вечер прошёл в Могилёве в марте 2010 года.

Драматургия, либретто, сценарии

Кроме поэзии, прозы, музыкальной критики Татьяна Мушинская активно пробует себя как драматург, либреттист и сценарист.
Для драматического театра ею написаны пьесы «Павлина Медёлка» (белор. «Павлі́на Мядзё́лка»), посвященная личности актрисы, возлюбленной классика белорусской литературы Янки Купалы, «Моя дорогая Джульетта» (белор. «Мая́ дарага́я Джулье́та»), «Человек, покупающий время», «Чайковский. Версия», представляющая взгляд драматурга на взаимоотношения композитора Петра Чайковского и Надежды фон Мекк.
Для детского тетра созданы пьесы «Приключения поросенка Лычика» (белор. «Прыго́ды парсючка́ Лы́чыка»), «Путешествие в страну муравьёв» (белор. «Падаро́жжа в краі́ну мурашо́в» ), «Приключения одного фантазёра» (белор. «Прыго́ды аднаго́ фантазё́ра»).
Татьяной Мушинской также написаны либретто исторических балетов «Барбара Радзивилл», рассказывающая о возвышенной и трагической любви великого князя литовского Сигизмунда Августа и аристократки Барбары Радзивилл; «Последний король», посвященная личности последнего короля Речи Посполитой Станислава Августа Понятовского; «Саломея», в центре которого судьба женщины-врача, путешественницы и авантюристки XVIII века Саломеи Пильштыновой.
На основе либретто Мушинской композитором Валерием Каретниковым написан балет «Дюймовочка»., композитор Андрей Мдивани работает над одноактной оперой «Директор театра».
Татьяна Мушинская является автором сценария фильма «А если я не вырастув», созданного совместно с композитором Валерием Каретниковым и учащимися Республиканской гимназии-колледжа при Белорусской академии музыки. Фильм был снят в рамках международного проекта «Расскажи мне, облако…», организованного французской ассоциацией «Наследие без границ» и отделом культуры Брагинского райисполкома Гомельской области. Детям разных стран и городов мира было предложено сочинить и проиллюстрировать сказку, главным героем которой является чернобыльское облако. Дети сочиняли сказку, а потом становились героями фильма, который её зафиксировал. В Беларуси было создано 24 фильма-сказки, а в мире — 52.

На прошедшем 5-10 июня 2007 года в Минске и Брагине (Гомельская область, Беларусь) международном кинофестивале сказок «Расскажи мне, облако…» международное жюри во главе с известным французским кинорежиссёром Аленом Флешером назвало фильм «А если я не вырастув» в числе одного из пяти победителей[18].

Критика о творчестве Татьяны Мушинской

Кандидат филологических наук, критик Любовь Горелик писала в энциклопедическом справочнике «Современная Беларусь»:
«Обращая внимание на специфическую близость лирической поэзии к музыке, немецкий философ Ф.В.Шеллинг тем самым подчеркивал субъективность лирического переживания как выявление раскрепощённости духа личности. Что касается современной белорусской поэзии, то её непосредственная связь с музыкой особенно ощутима в утонченности и романтической возвышенности, камерности и романсовой озвученности лирических переживаний (в книгах Л.Дранько-Майсюка «Стомленасць Парыжам», Т.Мушинской «Я вандрую в стагоддзях» и «Рабро Адама» и др.) Красноречивым свидетельством поисков художественного самовыражения на пограничье слова и музыки является прежде всего неповторимость поэтики, стиля, использование соответствующей терминологии, даже названия таких стихотворных циклов Т.Мушинской, как «Ветру сімфонія», «Скрыпка і смык», «Водар акацыі белай». Одно из стихотворений, посвященное композитору Галине Гореловой, имеет название «Канцэрт для фартэпіяна і дажджу»..
Доктор филологических наук, критик Алесь Бельский в академической «Истории белорусской литературы XX века» отмечает, что «последние 15 лет были благоприятными, как никогда ранее, для творческой самореализации личности», и рассматривает личность Татьяны Мушинской в контексте развития поэтов, которые пришли «в литературу несколько запоздало». Бельский утверждает, что эти авторы ощущали «особое внутреннее … призвание», а их творчество «приметно влилось в русло современной поэзии. Становление этих поэтов происходило интенсивно, очень своеобразно»..
Кандидат филологических наук, критик Дмитрий Санюк так оценивал сборник «Сны кахання»:
«Сборник поэзии «Сны кахання» (2006) Татьяны Мушинской выделяется среди других свежестью и оригинальностью чувства. Не зря автор выбирает эпиграфам к своей новой книге строчки из шекспировской «Бури» Поэтесса обращает свой взгляд на вечную загадочность любви, еёмечтательность и одновременно воплощение её как желанной реальности. Любовь становится манящей грезой, которая имеет глубокую внутреннюю силу для бытия человека. В идеальном измерении любовь обладает колоссальной энергетикой; порой она кардинально меняет человека в ту или иную сторону. И это самое большое чувство на земле, когда оно одухотворено (не только существует в чувственно-плотских формах) и является подлинной, божественно уравновешенной сутью. Эта уже новая генерация "Человека, который Любит, который мыслит Любовью"».

Признание

Член Союза журналистов Беларуси (с 1984 года),
Член Союза белорусских писателей (с 2000 года),
Лауреат премий республиканских журналов «Беларусь», «Молодость» (белор. «Маладо́сць»), «Белорусская мысль» (белор. «Белару́ская ду́мка»),
Диплом Комиссии Республики Беларусь по делам ЮНЕСКО «За расширение знаний о театре Беларуси» (2008).

Книги Татьяны Мушинской

  1. Обухович А. «Полвека на сцене» (1987) – литературная запись,
  2. «Гармония дуэта» (1987),
  3. «Горький вкус истины» («Гарка́вы смак і́сціны», 1993) – на белорусском языке,
  4. «Витя Неслух в стране муравьев» (белор. «Ві́ця Не́слух у краі́не мурашо́в», 1995) – на белорусском языке,
  5. «Долгое прощание» (белор. «До́вгае развіта́нне», 1997) – на белорусском языке,
  6. «Страсти» («Рогнеда», 1997),
  7. «Валентин Елизарьев» (1997) — параллельно на русском, белорусском и английском языках,
  8. «Я странствую в столетьях» (белор. «Я вандру́ю в стаго́ддзях», 1998) – на белорусском языке,
  9. «Ребро Адама» (белор. «Рабро́ Ада́ма», 1999) – на белорусском языке,
  10. «Если папа — Дед Мороз» (белор. «Калі та́та – Дзед Маро́з», 2000) – на белорусском языке,
  11. «Праздник печёной картошки» (белор. «Свя́та пе́чанай бу́льбы», 2003) – на белорусском языке,
  12. «Валентин Елизарьев» (второе, дополненное издание, 2003) — параллельно на русском, белорусском и английском языках,
  13. «Сны любви» (белор. «Сны каха́ння», 2006) – на белорусском языке,
  14. «Души ожиданье. Стихи о любви» (2006),
  15. «Ёжики в футбол играют» (белор. «Во́жыкі в футбо́л гуля́юць», 2008) – на белорусском языке.

Дискография Татьяны Мушинской

«Исповедь женщины. Романсы Марины Морозовой исполняет Наталья Руднева». — Минск: Ковчег, 2001 (на диске, в том числе, представлены шесть романсов на слова Татьяны Мушинской).
«Тихо музыка в дом мой вошла». Романсы Марины Морозовой на стихи Татьяны Мушинской исполняет Наталья Руднева. — Минск: Ковчег, 2003.
«Глазастая бессонница. Романсы Марины Морозовой исполняет Марина Филиппова». — Минск: Ковчег, 2004 (на диске, в том числе, представлены восемь романсов на слова Татьяны Мушинской).
«Дорогая моя мама… Песни на стихи Татьяны Мушинской» (белор. «Дарага́я мая́ ма́ма… Пе́сні на ве́ршы Тацця́ны Мушы́нскай)». — Минск: Ковчег, 2006.

 

Н


Науменко, Иван Яковлевич

Дата рождения          16 февраля 1925
Место рождения        п. Василевичи
Дата смерти              17 декабря 2006

Иван Я́ковлевич Нау́менко (белор. Iван Якавлевiч Навуменка; 16 февраля 1925, п. Василевичи) — 17.12.2006), советский и белорусский писатель, литературовед, политический деятель. Народный писатель Белоруссии (1995).
Академик АН БССР (1980, член-корреспондент с 1972), доктор филологических наук (1969), профессор (1971). Заслуженный деятель науки БССР (1978). Член СП СССР с 1957 г.
Окончил БГУ (1950). Участник Великой Отечественной Войны.
Председатель Верховного Совета БССР (1985-1990).
Награжден орденами Отечественной войны II степени, Красной Звезды, Трудового Красного Знамени, Октябрьской революции, медалью Франциска Скорины и др. Автор романа "Ветер в соснах"

Библиография


Некляев, Владимир Прокофьевич

Дата рождения         11 июля 1946
Место рождения      Сморгонь, Гродненская область, БССР
Страна                        СССР Беларусь
Жанры                       стихи, поэмы, повести, роман

Niakliaew2.jpg

Влади́мир Проко́фьевич Некля́ев (белор. Уладзімір Пракопавіч Някляев, р. 11 июля 1946, Сморгонь, Гродненская область, БССР) — белорусский поэт, прозаик и общественно-политический деятель, лауреат ряда профессиональных и государственных наград за литературную деятельность.
С 25 февраля 2010 года он стал лидером общественной кампании Говори правду. Выдвинул кандидатуру на президентских выборах в Белоруссии в 2010 году. В день выборов 19 декабря в то время когда он направлялся на митинг вступил в конфликт с милицией и был избит. В тот же вечер он был арестован и 29 декабря 2010 года обвинён в организации массовых беспорядков. Признан узником совести.

В феврале 2011 года белорусский ПЕН-центр предложил выдвинуть Некляева в качестве кандидата на Нобелевскую премию в области литературы.

Биография

Родился 11 июля 1946 года в городе Сморгонь Гродненской области. Отец — Некляев Прокофий Николаевич, русский, по профессии механик. Мать — Магер Анастасия Ивановна, белоруска. Прокофий Некляев, уроженец Сибири, после окончания войны был направлен в Западную Белоруссию создавать колхоз в Сморгонском районе. Там он познакомился с матерью Владимира и женился на ней. Работал председателем сельсовета в деревне Крево.

Образование

В детские годы Владимир Некляев жил в деревне Крево, там же закончил 1-й класс.
Со 2-го по 9-й классы учился в СШ № 1 г. Сморгонь. Во время учёбы в школе занимался музыкой: играл на цимбалах и на контрабасе в оркестре народной музыки имени Огинского.
С 1961 по 1966 годы учился в Минском техникуме связи. В период учёбы техникуме активно занимался борьбой и боксом. Тренировался вместе с будущим чемпионом мира Василием Сюльжиным. Прекратил занятия спортом из-за серьезной травмы.
После окончания техникума в течение года работал по специальности во Владивостоке, Тайшете и Норильске. В 1967 году вернулся в Минск и работал радиомехаником в телевизионном ателье до 1971 года.

По словам самого Некляева, на Дальнем Востоке, в Сибири и на Севере он увидел другую страну и других людей, о существовании которых он не подозревал. Новые впечатления вылились в первые попытки литературного творчества — стихи. В 1969 году Владимир поступил на заочный филологический факультет Минского педагогического института и закончил его в 1973 году. В 1971 году поступил на отделение поэзии Литературного института в Москве. В 1972 году перевёлся на заочное отделение и вернулся в Минск.

Журналистская карьера

Создание литературного журнала «Крыніца» было важным этапом журналистской деятельности Некляева. В редакции работали известные белорусские литераторы: Алесь Рязанов, Владимир Орлов, Валентин Акудович, Леонид Дранько-Майсюк, Леонид Голубович. По воспоминаниям самого Некляева, это было «блестящее созвездие». Однако, в связи с конфликтом Некляева с вице-премьером Владимиром Заметалиным, курирующим сферу культуры, Некляев был снят с поста главного редактора, а журнал впоследствии ликвидирован.
Отъезд и возвращение
С 20 июня 1999 года жил в Польше, публично объявив о разрыве с белорусскими властями. Владимир Некляев стал первым деятелем белорусской культуры, уехавшим из Беларуси по политическим мотивам. Затем находился в творческой командировке в Финляндии по приглашению финского ПЕН-центра. За этот период написал роман «Лабух». Вернулся в Минск в 2003 году. и продолжил литературную и общественную деятельность.
До ареста в декабре 2010 года — жил и работал в Беларуси. Выступал в периодической печати со стихами, эссе, прозой, критическими статьями, занимался общественно-политической деятельностью.

Литературное творчество

Первые стихи Некляев начал писать на русском языке будучи членом литературного объединения при газете «Знамя юности». Толчок к смене профессии дала поездка на Дальний Восток и Север, после которой, вернувшись в Минск, он и поступил в вуз на филологический факультет. После того как он вернулся из Москвы в 1972 году, он забрал из московского издательства «Молодая гвардия» подготовленную к изданию рукопись книги стихов, написанных по-русски, и сдал в издательство «Мастацкая літаратура» рукопись на белорусском языке. С тех пор пишет исключительно по-белорусски. С 1978 года он стал членом Союза писателей СССР. Поэзия Владимира Некляева переведена на многие языки мира.
Первым крупным прозаическим произведением Некляева стал роман «Лабух», написанный в эмиграции. Презентация романа состоялась 21 сентября 2003 года. Сам писатель говорит о романе:
Мне хотелось написать про человека, который познал все: славу, деньги, женщин… и вдруг все обрушилось. И, когда все обрушилось, он неожиданно влюбился. Мне было интересно, как он будет идти этим путем с новым для себя чувством. А то, что в книге есть политическая составляющая, так без неё там не обойтись.
Кроме этого написал такие прозаические произведения как сборник «Цэнтр Европы», повести «Прага», «Мірон ды Мірон», «Няхай жыве 1 Мая» и другие.

Издания

В 2008 году в серии «Голас паэта» была выпущена аудиокнига стихов Владимира Некляева в исполнении автора.
В 2009 году в серии «Беларускі кнігазбор» вышел однотомник стихов и прозы Некляева с предисловием Рыгора Бородулина.
В октябре 2010 года в Москве в переводе ряда российских поэтов вышла новая книга стихов Некляева «Окно». Известный российский поэт Евгений Евтушенко сказал, что «это сильная и чистая книга — иногда исповедальная, иногда притчево-фольклорная, но всегда полная желания добра людям». Он же написал предисловие к книге, в которой вспоминает, что познакомился с молодым Некляевым в конце 1960-х годов и он произвёл на Евтушенко положительное впечатление.
Всего Некляев написал более 20 книг поэзии и прозы

Песни и постановки

По повести «Вежа» («Башня») Алексеем Дударевым была написана фантасмагорическая комедия «Вавилон», поставленная Николаем Мацкевичем.
Некляев является автором текстов популярных эстрадных песен, известных в исполнении ВИА «Сябры», ансамбля «Песняры», Анжелики Агурбаш, Ирины Дорофеевой, Дмитрия Войтюшкевича и многих других. Среди песен, написанных на стихи Некляева, такие, как «Белае віно і чырвонае», «Гуляй, казак», «Гуляць дык гуляць», «Если нас не любят», «Стары рок-н-ролл», «Мілую цябе» («Милую тебя»), «Честь имею» и другие. Множество песен на стихи Некляева были написаны композитором Василием Раинчиком.

Отзывы и оценки

Философ и культуролог Валентин Акудович считает, что Некляев разрушил стереотип, что лучшие стихи поэт пишет в молодые годы, поскольку эмоции у человека сильнее в молодости. Акудович полагает, что написанная Некляевым в зрелом возрасте поэма «Ложак для пчалы» («Кровать для пчелы») — «лучшее из всего, что он когда-либо написал, и одна из лучших во всей белорусской литературе. Если не самая лучшая».
Бард Дмитрий Войтюшкевич отметил, что несмотря на разницу в возрасте в 25 лет, они с Некляевым очень хорошо понимали друг друга при совестной работе над песнями и даже стали друзьями. Войтюшкевич сказал, что «был счастлив работать с Некляевым».
В своём предисловии к переводу стихов Некляева на русский язык российский поэт Евгений Евтушенко пишет, что «Человек, написавший это, вне зависимости от того, станет или не станет политиком, чтобы он ни делал, все равно будет гражданином». Евтушенко отмечает новое возрождение Некляева не только как поэта, но и как голос совести и надеется, что «то же самое возрождение случится и со всеми интеллигенциями мира».
…открытие творчества Владимира Некляева — это и работа, которая требует вдохновения, и полет в облаке мысли и чувства. Так как автор окрыленно трудолюбивый, плоды его видны. И вообще, чтобы сказать, что такое Владимир Некляев в творчестве и жизни, нужно иметь талант, равный его. Некляева нужно открывать, как Америку. Колумб ещё растет…
Рыгор Бородулин, народный поэт Беларуси
В начале февраля 2011 года известный чешский поэт и бывший диссидент Збынек Гейда (чеш.) посвятил Некляеву стихотворение «Такая старая игра…».
17 февраля 2011 года белорусский ПЕН-центр по предложению поэта Геннадия Буравкина единогласно выдвинул кандидатуру Владимира Некляева в качестве кандидата на Нобелевскую премию по литературе. По словам председателя ПЕН-центра Андрея Хадановича, организация имеет право выдвижения кандидатов по этой номинации, но ей предстоит заручиться дополнительными рекомендациями партнёров из других стран и перевести ряд книг Некляева на европейские языки, в первую очередь на шведский и английский.

Премии, награды и ордена

 Семья и личные взгляды

Православный, крещён в детстве матерью и дедом.
Первый раз женился в 19 лет. Жена Людмила Александровна Гембицкая была на 5 лет старше Владимира и уже имела ребёнка. С Людмилой Некляев прожил 35 лет. Кроме дочери Людмилы Илоны у них есть также общая дочь Ева. После развода Некляев продолжает поддерживать с бывшей женой хорошие отношения.
Вторая жена Владимира Ольга работала в техническом отделе журнала «Крыніца», когда он был там главным редактором. Ольга на 20 лет моложе Некляева.

Любимые хобби Владимира Некляева — подниматься на крышу и играть в преферанс

 

О


Огнецвет, Эди Семёновна

Дата рождения          11 октября 1913
Дата смерти              17 июля 2000

Эди Семёновна Огнецвет (белор. Эдзі Сямёнавна Агняцвет; наст. фамилия Каган; 11 октября 1913 (в некоторых источниках 1916) — 17 июля 2000) — белорусская поэтесса.
Окончила Белорусский государственный высший педагогический институт (1934). Работала редактором на Белорусском радио, консультировала молодых авторов в Союзе писателей Белоруссии, работала в отделе поэзии белорусского журнала «Полымя рэвалюцыі» (19401941). Во время Великой Отечественной войны находилась в эвакуации в Узбекистане.
Публиковала стихи с 1929 г. Получила известность, главным образом, её поэзия для детей и юношества. Кроме того, Огнецвет переводила поэзию (иногда и прозу — в частности, «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, 1969) на белорусский язык. Ей принадлежат переводы стихотворений Пушкина, Некрасова, Маяковского, Ахматовой, Агнии Барто, многочисленные переводы детской и взрослой поэзии народов СССР, а также переводы французской поэзии (Беранже, Аполлинер, Элюар).

По её либретто поставлены оперы для детей «Джанат» (1944) и «Маринка» (1956). На слова Эди Огнецвет белорусскими композиторами написано большое число песен.

Книги Огнецвет

Для взрослых:

Для детей:


Ожешко, Элиза

Дата рождения         6 июня 1841
Место рождения      Милковщина (Милковщизна) близ Гродно
Дата смерти             18 мая 1910 (68 лет)
Место смерти           Гродно
Страна                       Российская империя
Жанры                       рассказ, повесть, роман

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a5/Orzeszkowa1900.jpg/220px-Orzeszkowa1900.jpgЭли́за Оже́шко (Элиза Ожешкова, Элиза Оржешко, польск. Eliza Orzeszkowa, белор. Эліза Ажэшка (устар. Эліза Арэшчыха); 6 июня 1841, Милковщизна близ Гродно — 18 мая 1910, Гродно) — польская писательница, общественная деятельница, жившая на территории современной Белоруссии.

Биография

Урождённая Эльжбе́та Павло́вская (Elżbieta Pawłowska), родилась в семье богатого помещика и адвоката. Образование получила в Варшавском пансионе (18521857). В 17 лет была выдана за помещика Кобринского уезда Пётра Ожешко и жила в его поместье в Людвиново. Оказывала поддержку участникам восстания 1863 года. За причастность к восстанию муж был в 1865 сослан в Пермскую губернию, а имение было кофисковано. Брак Элизы Ожешко с Петром Ожешко по её инициативе был признан в 1869 недействительным. Обосновавшись в Гродно, Ожешко продала имение Милковщизну (1870) и жила литературными трудами.
Э. Ожешко живо интересовалась лекарственными травами, которые употребляли знахари и знахарки. Путешествуя по Гродненщине, она расспрашивала знахарок, собирала народные названия растений. Ею был собран гербарий и около 228 народных названий растений, многие из которых содержали описания внешнего вида, способов применения. Свои наблюдения писательница поместила в произведении под названием «Ludzie i kwiaty nad Niemnem» («Люди и цветы над Нёманом»), напечатанном в географо-этнографическом журнале «Wisla».
В 1894 повторно вышла замуж за Станислава Нагорского. Занималась благотворительной и патриотической общественной деятельностью.
После тяжёлой болезни сердца умерла и похоронена в Гродно.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/43/Andriolli-MichalEzofowicz.senior.jpg/220px-Andriolli-MichalEzofowicz.senior.jpg

Литературная деятельность

Дебютировала в печати повестью «Картинка из голодных лет» („Obrazek z lat głodowych“) в 1866. Пользовалась псевдонимами E. O., Bąk (z Wa-Lit-No), Li…ka, Gabriela Litwinka.
Андриолли. Меир Эзофович (иллюстрация)

Ранние романы и повести «Пан Граба» („Pan Graba“, 1869), «Марта» („Marta“, 1873 и другие написаны на темы общественной эмансипации и борьбы женщин за человеческое достоинство. Разложению патриархального помещичьего уклада и возвышению буржуазии посвящены романы «Эли Маковер» („Eli Makower“, 18741875), «Семья Брохвичей» („Rodzina Brochwiczów“, 1876) и другие. Для творчества Ожешко 1860-х — 1870-х гг. характерны тенденциозные жанры «повести с тезисом», «рассказа с тезисом».
Широкое признание принесли роман «Меир Эзофович» („Meir Ezofowicz“; другой русский вариант названия «Меер Иозефович»; 1878; переведён на 13 языков), рассказы сборника «Из разных сфер» (т. 1—3, 18791882), повести из жизни белорусских крестьян «Низины» („Niziny“, 1883), «Дзюрдзи» („Dziurdziowie“, 1885), «Хам» („Cham“, 1888).

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/23/Autograph-ElizaOrzeszkowa.png/220px-Autograph-ElizaOrzeszkowa.png
Автограф Ожешко

Роман «Над Неманом» („Nad Niemnem“, 1887) расценивается вершиной достижений писательницы. В романе изображаются трудолюбивые землепашцы, верные национально-патриотическим традициям эпохи Польского восстания 1863, и деградирующая шляхта. Из поздних произведений выделяются роман «Аргонавты» („Argonauci“, 1899) и сборник рассказов «Gloria victis» (то есть «Слава побежденным», 1910), посвящённый восстанию 1863 года.
Произведения Элизы Ожешко неоднократно переводились на русский язык.
Элиза Ожешко-Нагорска (1900)

Издания

Сочинения, 5 т. Москва, 1953—1954.

Орешонок, Артём Евгеньевич

Дата рождения         27 июля 1981
Место рождения      Витебск

Артём Евгеньевич Орешо́нок (белор. Арцё́м Арашо́нак, родился 27 июля 1981,) — современный белорусский писатель, переводчикк.
Закончил в 2004 г. Витебский государственный университет по специальности «немецкий и английский языки». В 2005—2006 жил в Санкт-Петербурге, где окончил перевод на белорусский язык книги Германа Гессе «Сиддхартха».
Дебютировал поэзией в 1999 году в газете «Наша нива». Автор книг «Сэнр’ю» (сэнр’ю, танка, короткая проза, 2007) (рус. «Сенръю») і «Суткі без цябе» (проза, 2008) (рус. «Сутки без тебя»).


Орлов, Владимир Алексеевич

Дата рождения         25 августа 1953
Место рождения      Полоцк

Влади́мир Алексе́евич Орло́в (белор. Уладзімір Аляксеевіч Арлов, р. 25 августа 1953, Полоцк) — историк, поэт, вице-президент Белорусского ПЕН-центра. Греко-католик.

Биография

Arlou uladzimir.jpgВ 1970 закончил среднюю школу в Полоцке, с 1970 по 1975 студент исторического Arlou uladzimir .jpgфакультета БГУ. После окончания учебы работал в Новополоцке преподавателем истории в школе, с 1976 по 1986 — в редакции газеты «Химик». В 1986 становится членом Союза белорусских писателей. С 1988 — сотрудник издательства «Мастацкая літаратура». В 1988 становится членом БНФ. В 1989 вышел из КПСС. С 1992 дважды избирался в Сейм БНФ. С 1997 — сотрудник редакции журнала «Крыніца».
Первые свои стихотворения напечатал в студенческих журналах: в 1973 году в Новополоцке в журнале «Блакітны ліхтар», а в 1974 году в Минске в журнале «Мілавіца».
Женат. Имеет двух сыновей: Роман (экс-участник группы J:Морс) и Богдан.

Творчество


Произведения Владимира Орлова переведенный на 25 языков.

Премии

Библиография

Орлов Владимир Алексеевич. Пока не погасла свеча: Повести и рассказы. — М: Молодая гвардия, 1990. – 304 с. - ISBN 5-235-00956-8


П


Пашкевич, Алоиза Степановна

Дата рождения         15 июля 1876
Место рождения      Пещин, совр. Щучинский район Гродненской области
Дата смерти             5 ноября 1916 (40 лет)
Место смерти          Старый Двор, совр. Щучинский район Гродненской области

Pashkevich.jpgАлоиза Степановна Пашкевич (также известная под псевдонимом Тётка/белор. Цётка/, белор. Алаіза Сцяпанавна Пашкевіч, 15 июля 1876, Пещин, совр. Щучинский район Гродненской области5 ноября 1916, Старый Двор, совр. Щучинский район Гродненской области) — белорусская поэтесса, прозаик, общественно-политический деятель, актриса, педагог.
Родилась в шляхетской семье. В 1902-1904 училась на Курсах воспитательниц и руководительниц физического образования (Высших курсах Лесгафта) в Санкт-Петербурге, которые не окончила, но сдала экстерном экзамен за полный курс Александровской женской гимназии. В Санкт-Петербурге Пашкевич участвовала в кружке белорусских студентов, начала публиковаться в нелегальных изданиях кружка.
В 1904 году Пашкевич начала работу фельдшером в Виленской больнице, одновременно занимаясь пропагандистской работой. Пашкевич участвовала в руководстве Белорусской социалистической громадой до своего выезда из Российской империи в 1905 году (под угрозой ареста). В эмиграции Алоиза Пашкевич училась в двух университетах — в Кракове и Львове, где изучала философию, филологию и историю. Выйдя замуж и сменив фамилию, она возвратилась из эмиграции, была актрисой театра Игната Буйницкого, редактировала журнал для молодёжи «Лучынка». С началом Первой мировой войны начала работать сестрой милосердия в тифозном бараке Виленского военного госпиталя. В 1916 году, отправившись на похороны отца, сама заразилась и умерла от тифа.
Автор сборников «Хрэст на свабоду» и «Скрыпка беларуская», книг для детей «Першае чытанне для дзетак беларусав», «Лемантар», «Гасцінец для малых дзяцей». Основные мотивы её поэзии — любовь к родине, родной природе, служение народу.

Литература

Тётка. Избранное. Составил и перевёл с белорусского П. А. Кошель. — Мн., Юнацтва, 1987, с. 220

Библиография

*Тётка (Алоиза Степановна Пашкевич). Избранное.— Мн: Юнацтва, 1984. – 222 с.


Симеон Полоцкий

Дата рождения         1629 год
Место рождения      Полоцк
Дата смерти            1680 год
Место смерти          Москва

Симеон Полоцкий. Стихотворение в форме звезды «Благоприветствие царю Алексею Михайловичу по случаю рождения царевича Симеона».

Симео́н По́лоцкий (в миру — Самуил Гаврилович Петровский-Ситнянович, белор. Самуіл Гаврылавіч Пятровскі-Сітняновіч, польск. Samuel Piotrowski-Sitnianowicz; Полоцкий — топонимическое прозвище) (16291680) — деятель восточнославянской культуры XVII века, духовный писатель, богослов, поэт, драматург, переводчик, монах-базилианин. Был наставником детей русского царя Алексея Михайловича от Милославской: Алексея, Софьи и Фёдора.
Наряду с такими поэтами как Сильвестр Медведев, Карион (Истомин), Феофан Прокопович, Мардарий Хоныков и Антиох Кантемир, считается одним из ранних представителей русскоязычной силлабической поэзии до эпохи Тредиаковского и Ломоносова.
По мнению исследователя истории русской богословской мысли и культуры протоиерея Георгия Флоровского, «довольно заурядный западно-русский начётчик, или книжник, но очень ловкий, изворотливый, и спорый в делах житейских, сумевший высоко и твёрдо стать в озадаченном Московском обществе <…> как пиита и виршеслагатель, как учёный человек для всяких поручений».

Биография

Родился в 1629 году в Полоцке, который в то время входил в Великое княжество Литовское в составе Речи Посполитой.
Учился в Киево-Могилянской коллегии, где был учеником Лазаря Барановича1657 года епископа Черниговского), с которым остался близок на всю жизнь.
Возможно, во время обучения Виленской иезуитской академии в первой половине 1650-ых годов С. Полоцкий вступил в греко-католический орден святого Василия Великого. Во всяком случае, сам он себя именовал как «[…] Simeonis Piotrowskj Sitnianowicz hieromonachi Polocensis Ordinis Sancti Basilii Magni»).
Около 1656 года С. Полоцкий вернулся в Полоцк, принял православное монашество и стал дидаскалом православной братской школы в Полоцке. При посещении этого города в 1656 Алексеем Михайловичем, Симеону удалось лично поднести царю приветственные «Метры» своего сочинения.
В 1664 он отправился в Москву, чтобы забрать вещи умершего там архимандрита Игнатия (Иевлевича); однако, в родной Полоцк не вернулся. Царь поручил ему обучать молодых подьячих Приказа тайных дел, назначив местом обучения Спасский монастырь за Иконным рядом.
В 1665 Симеон поднёс царю «благоприветствование о новодарованном сыне». В то же время он активно участвовал в подготовке, а затем и проведении Московского собора по низложению патриарха Никона и был переводчиком при Паисии Лигариде.
По уполномочию Восточных Патриархов, приехавших в Москву по делу Никона в ноябре 1666, Симеон произнёс перед царём орацию о необходимости «взыскати премудрости», то есть повысить уровень образования в Московском государстве.
В 1667 назначен придворным поэтом и воспитателем детей царя Алексея Михайловича. Был учителем у Фёдора Алексеевича, благодаря чему тот получил отличное образование, знал латынь и польский, писал стихи. С. Полоцкий составлял речи царя, писал торжественные объявления. Ему было поручено «соорудить» Деяния Соборов 1666—1667 годов; переводил полемические трактаты Паисия Лигарида.

Богословие и педагогика

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Symeon_polotsky.png/220px-Symeon_polotsky.png

Симеон Полоцкий. Фигурное стихотворение в форме сердца «От избытка сердца уста глаголят» из цикла «Благоприветствования» «на случай» — в честь рождения царевича Фёдора (1661 год).
По поручению Собора 1666 года составил опровержение челобитных Лазаря и Никиты. В конце 1667 года сочинение было напечатано от имени царя и Собора под заглавием: «Жезл правления на правительство мысленного стада православно-российской церкви, — утверждения во утверждение колеблющихся во вере, — наказания в наказание непокоривых овец, — казнения на поражение жестоковыйных и хищных волков, на стадо Христово нападающих». Книга является типичным образцом схоластической риторики. Хотя Собор отозвался о труде Полоцкого с высокой похвалой, признав «Жезл» «из чистого серебра Божия слова, и от священных писаний и правильных винословий сооруженным», сочинение содержало некоторые западные богословские мнения (прежде всего, по вопросу о времени пресуществлении св. Даров), что и было впоследствии отмечено одним из противников Полоцкого, чудовским монахом Евфимием.
Летом 1665 года, по указу Алексея Михайловича, в Спасском монастыре были сооружены деревянные хоромы, куда были направлены на учёбу к Симеону молодые подьячие Приказа тайных дел. Судя по официальным документам приказа, к маю 1668 года школа была уже закрыта. Видимо, школа выполнила узкую цель: обучить латинскому языку — тогда языку дипломатии — молодых государственных чиновников, в числе которых был Сильвестр (Медведев), во многом продолживший впоследствии богословскую и творческую линию учителя.
С 1667 года на С. Полоцкого было возложено воспитание царских детей, для которых он написал несколько сочинений: «Вертоград Многоцветный» (сборник стихотворений, предназначенный служить «книгой для чтения»), «Житие и учение Христа Господа и Бога нашего», «Книга кратких вопросов и ответов катехизических». В «Венце веры кафолической» Полоцкий сгруппировал всю сумму знаний, какие дали ему школа и чтение, начиная с апокрифов и кончая астрологией. В основу «Венца» положен апостольский символ, причем Полоцкий пользуется Библией по тексту Вульгаты, а при ссылках на церковные авторитеты охотнее всего цитирует западных писателей (блаженных Иеронима и Августина).
С. Полоцкому приписывается большинством исследователей авторство первоначального проекта Устава («Привилеи») Славяно-греко-латинской академии, представленного на утверждение Фёдора Алексеевича в 1682 году Сильвестром Медведевым. По Уставу академии Полоцкого, ректору и преподавателям академии предоставлялась высший контроль по делам веры и образования; на корпорацию академии возлагалась обязанность бороться с ересями, причём за многие преступления привилея предусматривала сожжение. С. Соловьёв писал о «Привилее»: «Московская академия по проекту царя Феодора — это цитадель, которую хотела устроить для себя православная церковь при необходимом столкновении своем с иноверным Западом; это не училище только, это страшный инквизиционный трибунал: произнесут блюстители с учителями слова: „Виновен в неправославии“ — и костер запылает для преступника.»
В богословском споре о времени преложения Святых Даров С. Полоцкий был поборником взгляда, впоследствии (1690) осуждённого как «хлебопоклонная ересь». Участвовал на «латинской» стороне в «разглагольствии» (диспуте) по данному вопросу в 1673 с Епифанием Славинецким в Крестовой палате у Патриарха Питирима в присутствии последнего и властей. В тот период спор имел чисто богословский характер; общественно-политической звучание он приобрёл значительно позже, уже по смерти Симеона.

Проповеди

Своим независимым положением при дворе С. Полоцкий воспользовался в целях возрождения в Москве живой церковной проповеди, вместо которой тогда господствовало чтение святоотеческих поучений. Хотя проповеди С. Полоцкого (числом более 200) представляют собою образец строгого выполнения гомилетических правил, однако в них не упущены из виду и жизненные цели. Это было в тогдашнее время явлением невиданным и не осталось без благотворительных результатов для церковной жизни. Проповеди С. Полоцкого изданы уже после его смерти, в 1681—1683 гг., в двух сборниках: «Обед душевный» и «Вечеря душевная».

Поэзия

Симеон Полоцкий — один из первых русских поэтов, автор силлабических виршей на церковнославянском и польском языках. Кроме стихотворного переложения Псалтири (издано в 1680 г.), Полоцкий написал множество стихотворений (составивших сборник «Рифмологии»), в которых воспевал разные события из жизни царского семейства и придворных, а также множество нравственно-дидактических поэм, вошедших в «Вертоград Многоцветный». С. Полоцкий написал также две комедии (школьные драмы) для зарождавшегося театра: «Комедия о Навуходоносоре царе, о теле злате и о триех отроцех в пещи не сожженных» и «Комедия притчи о Блудном сыне»; особенным успехом пользовалась последняя.

Память

Почтовая марка Белоруссии, 1995 год
В 1995 году была выпущена почтовая марка Белоруссии, посвященная Полоцкому.
В 2004 году в Полоцке был установлен памятник Симеону Полоцкому (скульптор А. Финский).

Библиография

Литература


Прончак, Леонид Иванович

Дата рождения         12 ноября 1958
Место рождения      БССР, Брестская область, Ляховичский район, деревня Прончаки

Леони́д Ива́нович Пронча́к (белор. Леанід Іванавіч Пранчак) — белорусский поэт, журналист и переводчик. Автор популярных песен, из которых формировались репертуары ансамблей «Сябры» и «Песняры».

Биография

Родился 12 ноября 1958 г. в деревне Прончаки Ляховичского района Брестской области в крестьянской семье.
Окончил факультет журналистики Белорусского государственного университета (1981). Работал младшим редактором областного радио Могилёва. С 1983 г. - в Белорусском республиканском штабе студенческих отрядов.
Первое стихотворение опубликовал в 1973 г. в газете «Пионер Белоруссии» (белор. «Піянер Беларусі»). В 19941995 гг. жил в США, где работал корреспондентом белорусской газеты «Рэспубліка» и писал книгу о белорусских эмигрантах «Белорусская Америка» (белор. Беларуская Амерыка, 1994).
Поэтическое произведение Леонида Прончака «Африканское путешествие» (белор. «Афрыканская вандровка») легла в основу детского мюзикла «Африка» (белор. «Афрыка»), поставленного в декабре 2003 года на сцене Белорусского национального академического театра имени Янки Купалы и идущего с успехом вот уже несколько лет. Музыку для мюзикла написал известный композитор Владимир Кондрусевич.
Посвятил родным местам стихотворения «Вербы», «Бацька», «Мама», «Прызнанне», «Санет вяртання» и др. Свыше 200 его стихов положены на музыку песен, многие из которых стали шлягерами в республиках бывшего СССР.
Леониду Прончаку принадлежит и значительное количество стихотворных переводов на белорусский язык произведений польских, российских и украинских авторов.
Член Союза писателей СССР с 1989 год. Член Союза белорусских писателей. Живёт в Минске и Прончаках.

Библиография


Прудников, Алесь

Дата рождения         1 апреля (14 апреля) 1910
Место рождения      дер. Старый Дедин Климовичского повета
Могилёвской губернии, Российская империя
Дата смерти             5 августа 1941 (31 год)
Место смерти          деревня Утуки Кондопожского района Карело-Финской ССР (теперь Республика Карелия
Страна                       Россия,  СССР

Алесь Пруднікаў.jpgПрудников, Алесь (Александр Трофимович) (14 апреля 1910, деревня Старый Дедин Климовичского повета Могилёвской губернии5 августа 1941, деревня Утуки Кондопожского района Карело-Финской ССР) — белорусский советский поэт. Двоюродный брат писателя Павла Прудникова.

Биография

Родился в крестьянской семье. Отец Трофим был призван на фронт во время первой мировой войны, был тяжело ранен и умер[1]. В сложное время войн Алесь долго не мог найти стабильного места учёбы. В 19241930 гг. учился в семилетней школе в соседней деревне Милославицы. В 1930 г. работал на строительстве железной дороги ОсиповичиМогилёвРославль, затем — на новостройках Минска, с 1931 г. — на республиканской книжной базе, в Государственном издательстве Беларуси, в БелТА. Учился на творческом отделении Минского педагогического института (19321933 гг.). В марте 1933 г. был арестован, но через восемь месяцев был освобождён из тюрьмы и сразу же призван в ряды Красной Армии, где прослужил до 1935 г. В 19351936 гг. был сотрудником Климовичской районной газеты «Коммуна». Окончил Ленинградский педагогический институт (1938 г.). Работал учителем, инспектором Петровского (теперь Кондопожского) района Карельской АССР19401956 гг. — Карело-Финская ССР), одновременно учился заочно на филологическом факультете Карельского университета. С первых дней войны был на фронте разведчиком. Погиб 5 августа 1941 г. около деревни Утуки Кондопожского района. Реабилитирован в 1956 г.

Творчество

Творческую деятельность начал в 1926 году как школьный поэт вместе с Павлом Прудниковым. Развернувшиеся время школьной учёбы процессы белорусизации в БССР поспособствовали тому, что Алесь создавал свои стихотворения на белорусском языке. Параллельно был внештатным корреспондентом некоторых газет. Так, например, когда был найден клад старинных монет в деревне Старый Дедин, он с Павлом написал про это репортаж в газету «Беларуская вёска». Первые стихи появились в печати в 1930 г. В 1932 году отдельным изданием вышла поэма «Земные звёзды» (бел. Зямныя зоры), в которой описал стройки. Подборка стихотворений размещена в сборнике «Кровью сердца» (бел. Крывёю сэрца, 1967 г.).

Издания произведений

Литература

Пруднікав П. Далёкае, але не забытае: Успаміны. - Мн., Маст. літ., 1988. - 175 с. - С. 149-154.

Прудников, Павел Иванович

Дата рождения         14 июля 1911
Место рождения       дер. Старый Дедин Климовичского повета Могилёвской губернии, Российская империя
Дата смерти              16 марта 2000 (88 лет)    
Место смерти            Минск, Белоруссия
Страна                        Россия,  СССР,  Беларусь

Па́вел Ива́нович Пру́дников (14 июля 1911, деревня Старый Дедин Климовичского повета Могилёвской губернии — 16 марта 2000, Минск) — советский, позднее белорусский поэт и писатель, заслуженный работник культуры Республики Беларусь (1992). Двоюродный брат поэта. Ранние годы и первые шаги в литературной деятельности
Павел Прудников родился в многодетной крестьянской семье. На время его детства пришлись Первая мировая война (19141918), установление новой, коммунистической, власти в государстве и гражданская война, а также Советско-польская война 1919—1921 годов. Благодаря географическому положению деревни Старый Дедин, она оказалась вне театров боевых действий, но в 19181920 фактически находилась в прифронтовом положении. Это привело к тому, что соседние школы постоянно закрывались, и Павлу пришлось долго ждать постоянное место учёбы. Только в 1930 году он окончил семилетнюю школу в соседней деревне Милославичи.
В 1924 году, начав изучать литературу, впервые проявил стремление к литературному творчеству и написал стихотворение «Тропинка». Как раз в это время развернулся процесс белорусизации в БССР. Это способствовало тому, что Павел с самого начала писал произведения на белорусском языке. С 1926 года он и его двоюродный брат Алесь Прудников сочиняли стихи и стали школьными поэтами. Параллельно был деткором, юнкором, селькором разных газет[. Так, например, когда был найден клад старинных монет в деревне Старый Дедин, он с Алесем написал про это репортаж в газету «Беларуская вёска».
Жизнь и творчество в 1930-е гг.
Вначале 1930-х годах ему пришлось часто менять место работы. После окончания школы он отправился на Донбасс, там работал шахтёром, металлургом, но скоро вернулся в Беларусь; затем — в Могилёве, на строительстве фабрики по производству шёлка (стройки первой пятилетки). Вместе с двоюродным братом Алесем Прудниковым жил в Минске, а работал грузчиком на железнодорожной станции «Минск-товарная». Несколько раз пробовал себя актёром в театральной группе, но каждый раз бросал. В 19311932 годы работал в Белорусском радиоцентре, корреспондентом различных газет.
Летом 1930 года в республиканской газете «Пионер Беларуси» было напечатано стихотворение Павла Прудникова «На вакацыі». Это событие он и считал началом своей профессиональной литературной деятельности[. В 1930 в газете «Чырвоная змена» было напечатано несколько его стихотворений, которые легли в основу его будущей первой книги «Песни грузчиков» (белор. «Песні грузчыкав», 1932, в соавторстве с Я. Субачём). В 1931 году написал первую поэму — «Пикет за пикетом». В 1930-е гг. он печатался под псевдонимом Павлюк Буравей (чтобы не путаться с Алесем Прудниковым). Работая в Минске, познакомился со многими белорусскими писателями и поэтами того времени, в том числе с Янкой Купалой, Якубом Коласом, Михасем Чаротом, Платоном Головачом и другими. Позже воспоминания о них легли в основу книги «Далёкое, но не забытое» (белор. «Далёкае, але не забытае», 1988) и не только.

В 1932 году был принят на творческое отделение литфака Минского Высшего педагогического института, но скоро оставил его.
В 1932 году поехал в Ленинград, где поступил в Ленинградский институт иностранных языков, а с 1933 стал студентом Ленинградского пединститута имени Покровского (Бубнова). В Ленинграде установил связи с белорусской секцией Ленинградского отделения Союза советских писателей СССР. По предложению профессора пединститута К. А. Пушкаревича (по совместительству — учёного секретаря Института славяноведения Академии наук СССР) после окончания ВУЗа в 1937 году был послан учиться в аспирантуру Академии наук изучать славянские языки, но так и не успел приступить к учёбе, так как 11 августа был арестован.
В ГУЛАГе и первые годы после освобождения
Павел Прудников несколько месяцев содержался в ленинградских «Крестах». Был приговорён к восьми годам ссылки. Первоначально был этапирован в Бурятскую АССР. В заключении работал на строительстве железных дорог, на строительстве шинного завода в Омске и горно-металлургического комбината в Норильске, грузчиком в речном порту Енисейска (Красноярский край).
После окончания тюремного заключения (август 1945 года) был работал токарем вагонного депо Норильской железной дороги, потом директором библиотеки Норильского горно-металлургического техникума.
После возвращения в родные места (1946 год) работал в средних школах Смоленщины (г. Рославль, Рославльский и Ершичский районы). Здесь познакомился со своей будущей женой Анной. Но долго задерживаться на одном месте не удавалось, так как существовала угроза быть арестованным повторно, поэтому Павел с семьёй вынужден был уехать со Смоленщины. В это время в семье родились две дочери: Ольга и Нина.
В 1952 году они остановились на Браславщине в деревне Слободка. В первое время семья оказалась в трудном материальном положении. Павел устроился на работу учителем русского языка, литературы и истории в местной школе, а его жена Анна — учительницей младших классов.
В январе 1956 года был реабилитирован.
Начал снова печататься с 1959 года, таким образом, полноценно вернувшись к литературной деятельности. Это событие поэт рассматривал как своё второе рождение, поэтому, когда в 1968 года вышел его второй сборник стихотворений, он назвал его «Время моего рождения» (белор. «Час майго нараджэння»):

Двойчы мне давялося на свет нараджацца,
Захапляцца, любіць і спяваць;
Двойчы мне давялося дрыжэць, хвалявацца —
Па-юнацку жыццё абдымаць.

Позднее творчество
В 19681969 гг. Павел Прудников и его семья переехали в Минск. В 1968—1971 гг. работал старшим редактором журнала «Служба быта Беларуси». С 1971 года — на пенсии, что дало ему больше времени заниматься литературной деятельностью и этот период стал наиболее плодотворным в его творчестве. С 1971 г. — член Союза писателей Беларуси. В 1970—1980-х гг. он выпускает ряд сборников стихотворений, среди которых наиболее значительным является сборник избранных произведений «Моя магистраль» (белор. «Мая магістраль», 1981). Стихи пронизаны темами родной Могилёвщины, красоты Браславщины, впечатлениями от путешествий в Чехословакию, на Кавказ. Дважды, в середине 1970-х и в конце 1980-х гг., Павел Прудников посещал места своего заключения, в результате чего в 1975 была написан ряд стихотворений, а в 1989 г. — рассказ «По знакомым жгучим тропам» (белор. «Па знаёмых пякучых сцежках». В 1987 году выходит книга для детей школьного возраста «Зарница» (белор. «Заранка»). В 1988 году вышла книга воспоминаний «Далёкое, но не забытое» (белор. «Далёкае, але не забытае»), где автор описывает личные встречи со многими белорусскими литераторами, начиная от Янки Купалы, Якуба Коласа, Змитера Жилуновича (Тишки Гартного), писателя и первого главы правительства Белорусской ССР, и заканчивая Аркадием Кулешовым и Иваном Мележем.
Тема сталинских репрессий в творчестве
С наступлением Перестройки в СССР появилась возможность открыто писать и на тему сталинских репрессий. Ещё с 1950-х гг., со времён оттепели, Павел Прудников вынашивал замысел написать про события, свидетелем которых он был, и начал делать первые записи. Но соответствующая возможность появилась только через тридцать лет. Первым произведением такого типа стала поэма «Таймыр», составленная в 1975—1987 гг. (опубликована в журнале «Полымя» в 1988 г.).
В 1993 году вышла книга «За колючей проволокой» (белор. «За калючым дротам»), за которую автор позднее получил премию Федерации профсоюзов Беларуси. Она была составлена из двух повестей: «Ежовые рукавицы» и «Северный ад» (белор. «Яжовыя рукавіцы» і «Павночнае пекла») – самых крупных произведений автора. Повести носят автобиографический характер: главным героем является Михась Остёрский, прототипом судьбы которого стала судьба автора. Первая рассказывает про мучения главного героя в ленинградских «Крестах»; во второй рассказывается про то, как Михась отбывал срок заключения в Сибири.
В 1996 году в своём последнем сборнике стихов «Пороша» (белор. «Пароша») Павел Прудников поместил поэму «Каждый второй» (белор. «Кожны другі»), также посвящённую жертвам сталинских репрессий.
Последние годы жизни и неосуществлённые планы
В последние годы жизни Павел Прудников был сильно болен, из-за чего утратил возможность самостоятельно записывать новые произведения. Тем не менее, он не останавливал творческую деятельность, диктуя новые стихотворения под запись своим близким.
В 1998 году к Павлу Прудникову обратился белорусский писатель Леонид Моряков, который собирает данные о репрессированных в годы сталинского режима. Павел Прудников надиктовал свои воспоминания о дяде Леонида — Валерии Морякове, который был арестован и расстрелян в 1937 году.
В планах писателя было также опубликовать повесть «Опала» (белор. «Апала») — продолжение повестей «Ежовые рукавицы» и «Ад» — и поэму «Изгой» (белор. «Ізгой»), в которых рассказывалось про мытарства бывшего заключённого уже после выхода на свободу. Фактически в этих произведениях автор хотел рассказать про свои скитания второй половины 1940-х — начала 1950-х гг. Но издание произведения так и не было осуществлено. Также он хотел издать книгу «Незажившие раны» (белор. «Незагойныя раны») о принудительной коллективизации в белорусской деревне в 1930-е гг. Неопубликованными остались множество стихотворений, поэма, посвящённая чернобыльской трагедии, другие воспоминания об известных деятелях белорусской культуры. Также в планах писателя было издание сборника избранных произведений под названием «Отзвук» (белор. «Водгулле»). Но будучи больным, он не успел осуществить этот замысел.

Значение творчества

Павел Прудников создал произведения как в стихотворной, так и в прозаической форме: стихи, поэмы, повести, воспоминания, стихотворения для детей. Творчество отразило сложную судьбу автора. В нём переплелись и восславление советского общества и его достижений, и показ обратной стороны советской системы — репрессий, — и философское размышление о жизни, и воспевание красоты природы и родной земли.
Произведения 1930-х гг. отмечены следами того времени. Основной их лейтмотив — прославление ударного труда, трудового энтузиазма, им свойственна патетика воззваний, лозунговость. Явно чувствуется влияние творчества Владимира Маяковского, особенно в плане построения стиха. В более позднем возрасте в его творчестве значительное место начинают занимать размышления о жизни, которые часто переплетены с воспеванием красоты родной земли и осмыслением её прошлого. Павел Прудников стал одним из первых белорусских поэтов, который посвятил свои стихотворения красоте Браславского края.
Значителен в творчестве Павла Прудникова ряд произведений, посвящённых сталинским репрессиям. Особенностью творчества поэта является то, что он воплотил рассказ про это в стихотворной форме (поэмы «Таймыр», «Каждый второй», подборка стихотворений «Балючая памяць»). В повестях и поэмах автор описал события, свидетелем которым был сам.
Опыт общения с литераторами разных эпох продолжительностью в полстолетия был воплощён в сборнике воспоминаний «Далёкое, но не забытое» (Мн., 1988). Значительная часть книги отведена воспоминаниям про молодых белорусских поэтов и писателей 1930-х гг., многие из которых погибли на войне либо во время большого террора в СССР: Змитрока Астапенко, Алеся Дударя, Михася Зарецкого, Тодора Клешторного и других.
Стихи Павла Прудникова часто отличались простотой содержания и ритмико-интонационным звучанием, но это же послужило причиной для указания автору, что его произведения недостаточно глубоко раскрывают суть освещённых проблем, не представляют собой ничего особенного, новаторского, указывали на последствия тридцатилетнего перерыва в творчестве. Такие оценки творчества Павла Прудникова содержатся в письмах редакторов издательств, которые высылали их с отказом на издание очередного сборника стихотворений или рассказов. Не в последнюю очередь именно поэтому такое количество произведений, о которых было сказано выше, осталось неизданным. Такого же рода критика (в плане поверхностности описываемого материала) содержалась и в первоначальных рецензиях на книгу воспоминаний «Далёкое, но не забытое».
На стихи Павла Прудникова «Першамайская» («Первомайская») и «У паходы» («В походы») написал песни белорусский советский композитор Юрий Семеняко.

Материалы в архивах и музеях

Документы, посвящённые жизни и творчеству Павла Прудникова, можно найти в Белорусском государственном архиве-музее литературы и искусства. Экспозиции, посвящённые писателю, содержатся в Климовичском краеведческом музее и Браславском историко-краеведческом музее. Они полезны для исследования творчества и биографии этого автора, поскольку на данный момент издано, ещё слишком мало критических материалов. Наибольший вклад в это дело внесли белорусские писатели и журналисты Алесь Мартинович и Леонид Моряков.

Награды

3 апреля 1992 года согласно Указу Президиума Верховного Совета Республики Беларусь № 1568-XII удостоен звания «Заслуженного работника культуры Республики Беларусь». В 1995 году Павел Прудников за книгу "За колючей проволкой" был награждён премией Федерации профсоюзов Беларуси.

Произведения

Литература


Пташников, Иван Николаевич

Дата рождения         7 октября 1932
Место рождения      Задроздье Логойского района Минской области
Страна                       Беларусь

Ива́н Никола́евич Пта́шников (белор. Іван Мікалаевіч Пташнікав; р. 7 октября 1932, д. Задроздье Логойского района Минской области) — белорусский советский писатель. Родился в крестьянской семье. Окончил отделение журналистики Белорусского университета (1957). Первая книга — «Зёрна падают не на камень» (1959). Автор романов «Жди в далёких Гринях» (1962) и «Мстижи» (1970), повестей «Лонва» (1965), «Тартак» (1968), сборник рассказов «Степан Жихар из Стешиц» (1966). П. — бытописатель современной белорусской жизни, тонкий пейзажист, владеющий богатством живого народного языка. Многие произведения П. переведены на русский и другие языки. Награжден орденом «Знак Почёта» и медалью.

Биография

Пташников родился 7 октября 1932 года в деревне Задроздье Логойского района Минской области в крестьянской семье. В 1957 году окончил отделение журналистики Белорусского университета.

Библиография

Многие произведения Пташникова переведены на русский и другие языки.

Награды

Награждён орденом «Знак Почёта» и медалью.
Награждён медалью Франциска Скорины в 1994 году.

Библиография

 

Р


Ракитина Ника

Дата рождения         15 января 1963
Страна                       Белоруссия

Ни́ка Дми́триевна Раки́тина (псевдоним, настоящее имя Людмила Богданова; 15 января 1963) — русскоязычный писатель-фантаст

Nika Rakitina.jpgБиография
Живёт и работает в Гомеле. Лучший молодой писатель-фантаст Беларуси по итогам «Еврокона-2008». Сейчас Ника руководит кружком НЛО (Необыкновенное литературное общество) в Гомельском областном дворце творчества детей и молодежи. Говорит, что при работе над романами активно пользуется энциклопедическим словарем «Беларуская міфалогія», а также историческими документами — для большей точности в деталях. По этой же причине Ника научилась кататься на лошадях — чтобы знать, о чём пишет. А ранее, в 1994 году, сама создала в Гомеле рыцарский клуб.
 Творчество
Стихи
Первые публикации были в университете. В различных газетных изданиях появлялись её стихи. Но вскоре интерес к стихам поугас, хотя и не до конца. Даже сейчас можно их встретить в её творчестве (и не только). Некоторые положены на музыку.
Рассказы и повести
Рассказы и повести печатались в таких журналах и сборниках, как:

  1. "Рыбка" // Антология «Аэлита. Новая волна». - Екатеринбург: У-Фактория, 2004.
  2. "Рован" // Киев: журнал «Реальность фантастики», № 10/2004.
  3. "Мое королевство" // Антология «Аэлита. Новая волна / 002». - Екатеринбург: У-Фактория, 2005.
  4. "Наве" // Мн.: журнал "Маладосць", №3/2006.
  5. "Служба безопасности библиотеки" // Антология «Хранители миров». - Екатеринбург: Банк культурной информации, 2007.
  6. "Навь" // Антология «Славянское фэнтези». - М.: Азбука-классика, 2008.
  7. "Чем пахнет луна" // Антология «Лунный пёс». - М.: Азбука-классика, 2008.
  8. "Сразить дракона" // М.: журнал «Мир фантастики», №8/2008.
  9. "Почти его дом" // Киев: журнал «Реальность фантастики», №12/2008.
  10. "Берегите лес от пожара" // М.: журнал Полдень, ХХI век, №9/2009.
  11. "Жанры как они есть" // Антология «Аэлита/005». - Екатеринбург: Уральский следопыт, 2009.
  12. Гонитва. Рига: Снежный ком — 2008. Рязанов,

Последнее опубликованное произведение — роман «Гонитва» (издательство «Снежный ком», Рига, 2008). За этот роман Ника Ракитина была признана лучшим молодым писателем-фантастом Беларуси на конкурсе «Еврокон-2008». За 36-летнюю историю конкурса, учрежденного Европейским союзом научной фантастики, впервые награду получила представительница Беларуси. 8 лет гомельская учительница создавала свою страну. История придуманного государства основана на легендах и преданиях Великого княжества Литовского. Роман «Гонитва» — это эхо дикой охоты Караткевича. Неслучайно, саму писательницу литературные эксперты назвали его последовательницей. Любовь, война, дворяне и крестьяне. Её герои — не эльфы, драконы и колдуны, а легендарные белорусские персонажи. Чтобы собрать воедино историю, пришлось поколесить по Беларуси, Польше и Литве.
— Писала по старинке — ручкой на бумаге, а уже потом набирала на компьютере, — вспоминает Ника Ракитина.
Все названия в «Гонитве» либо знакомы белорусскому читателю, либо легко узнаются при расшифровке. Догадываетесь, какой город стал прототипом Омеля? А названия деревень и хуторов напрямую переносились с карты Беларуси на страницы книги: Строчицы, Макеевка, Навлица… Страна, где все это находится, называется Лейтавой — как историческая Литва, Великое княжество Литовское.


Романовский, Николай Карлович

Дата рождения         11/24 июня 1900
Место рождения      Борки, Минская губерния, Российская империя
Дата смерти              22 ноября 1944
Место смерти           Минск
Страна                       СССР

Николай Карлович Романо́вский (более известен под псевдонимом Кузьма Чорный (иногда используется Чёрный), белор. Мікалай Карлавіч Рамановскі, Кузьма Чорны, 11/24 июня 1900, Борки, Минской губернии (сейчас — Копыльский район Минской области) — 22 ноября 1944, Минск) — белорусский писатель.
Родился в крестьянской семье, окончил Тимковичское народное училище, в 19161919 обучался в Несвижской учительской семинарии. В 1923 году поступил на литературное отделение педагогического факультета Белорусского государственного университета и в том же году в газете «Савецкая Беларусь» были опубликованы его первые произведения под псевдонимом Кузьма Чорный. С 1923 года — член литературного объединения «Маладняк», в 1926 году перешёл в литературное объединение «Узвышша». В 1925 году вышли два первых сборника произведений писателя. Уже в 20-х годах литературная критика предсказывала ему будущее «белорусского Достоевского».
Член Союза писателей БССР с 1934 года. 14 октября 1938 года арестован и был заключён в Минскую тюрьму, где провёл 8 месяцев, в том числе 6 месяцев — в камере-одиночке. С 1941 года — в эвакуации, работал в газете «Раздавим фашистскую гадину». В 1944 году вернулся в Минск, однако уже 22 ноября 1944 года умер.

Творчество
Кузьма Чорный считается создателем первого белорусского романа. В 1927 году был опубликован его первый роман «Сястра», в 1928 году — «Зямля», в 1931 году — «Бацькавшчына» (Родина), в 1935 году — «Трэцяе пакаленне». В 19411944 был написан роман «Вялікі дзень», в 1943 — «Пошукі будучыні» (Поиски будущего), в 1944 — последний роман «Млечны Шлях» (Млечный путь). Рукописи ещё трёх его романов сгорели во время Великой Отечественной войны, а ещё несколько романов остались незавершёнными. Кроме того, он написал множество рассказов.
Также писатель известен своими пьесами и переводами на белорусский язык

произведений А. С. Пушкина, В. Г. Короленко, Н. В. Гоголя, М. Горького и Я. Гашека.


Рымша, Андрей

Дата рождения         около 1550
Место рождения      село Пенчин (Барановичский район Брестской области)
Дата смерти              после 1595

Андрей Рымша (Римша; около 1550 — после 1595) — белорусский и польский поэт-панегирист, писавший на старобелорусском и польском языках.

Биография

Родился в селе Пенчин около города Барановичи в шляхетской семье. Где учился — неизвестно, но владел несколькими языками. Служил при дворе литовских магнатов Радзивиллов. С 1585 года жил в Вильно. Его перу принадлежит ряд эпиграмм и отдельно изданный Иваном Фёдоровым в Остроге листок, содержащий двадцать двустиший «Которогося месяца што за старых веков деело короткое описание» (1581 год), кратко называемый «Хронологией», а также большая эпическая поэма «Декетерос акроама, или Десятилетняя повесть военных дел князя К. Радзивилла» (написана в 1582 году, издана в 1585 году), в которой весьма ощутимо влияние идей и творческих принципов позднего Ренессанса. Сохранился ряд его переводов с латинского языка.


Рязанов Александр Степанович

Дата рождения         5 декабря 1947
Место рождения       Беларусь

Алекса́ндр Степа́нович Ряза́нов (белор. Алесь Сцяпанавіч Разанав; род. 5 декабря 1947) — белорусский поэт и переводчик.
Учился на филологическом факультете Белорусского университета, в 1969 исключен из него за организацию письма студентов в Центральный комитет Коммунистической партии Белоруссии с требованием восстановить обучение в университете на белорусском языке. Окончил Брестский педагогический институт.
Работал литературным сотрудником газеты «Литература и искусство» (белор. «Літаратура і мастацтва»), редактором минского издательства «Мастацкая литаратура», заместителем главного редактора журнала «Крыница» (19941999). Вице-президент Белорусского ПЕН-центра (с 1989). В последние годы живет преимущественно в Германии.
Рязанов — один из крупнейших и наиболее известный в мире белорусский поэт второй половины XX — начала XXI века, мастер пейзажной лирики глубокого философско-психологического наполнения, классик белорусского верлибра, один из основоположников белорусского хайку. Несмотря на независимый образ мыслей и самостоятельную, далекую от официального советского эстетического канона манеру письма, литературная карьера Разанава развивалась достаточно гладко. Уже в 1970 году вышла его первая книга стихов «Возрождение» (белор. «Адраджэнне»), а сборник «Острие стрелы» (белор. «Вастрыё стралы», 1988) был удостоен Государственной премии БССР (1990). На волне пришедшей к Рязанову в 1990-е гг. европейской известности его поэзия широко публикуется в разных странах, Рязанов получает ряд европейских премий и стипендий, в том числе Премию Гердера (2003). Последняя книга стихов написана им на немецком языке (нем. «Wortdichte», Грац, 2003).
Среди переводов на белорусский язык, выполненных Рязановым, — комедия Шекспира «Сон в летнюю ночь», хайку Басё, поэзия и проза литовских, латышских, болгарских, чешских, сербских авторов.


С


Юрась Свирка

Дата рождения         6 мая 1933
Место рождения      Марговица Бегомльского района Минской области
Дата смерти             31 августа 2010 (77 лет)  

Юра́сь Сви́рка (белор. Юрась Свірка) 6 мая 1933 — август 2010 — белорусский поэт. Родился в деревне Марговица Бегомльского района Минской области (в настоящее время Докшицкого района Витебской области), Беларусь, в сельской семье.
Биография
Окончил в 1959 году отделение журналистика филологического факультета Белорусского государственного университета.
Работал в редакциях республиканских газет и журналов, на белорусском радио.
Первые стихи опубликовал в 1953 году. С этого времени плодотворно трудится в сфере поэзии. Издано около 15 поэтических книг.

Творчество

Об истоках своего творчества известный белорусский поэт и переводчик Юрась Свирка сказал очень красиво в книге «Вечность»: «Вечность только в живом». Она с теми, кто сражается и побеждает, кто своей жизнью перечеркивает смерть. Дуб не боится ни бурь, ни гроз, когда рядом с ним тянутся к солнцу молодые дубки. Корень жизни вечен. Вечен тот край, где только один раз и на всю жизнь признаешься в любви отцовской земле, своей любви, где неповторимо звучит родная речь.
Лирика Юрася Свирки наполнена чистотой чувств, глубоким философским размышлением над временем. В ней много наблюдательности, нежной любви к родному краю, к неистощимым источникам народной памяти. Поэт гордится героическим народом, Беларусью, верит в Человека и в Правду, в святые человеческие цели. Он силён и навсегда связан с родным краем, его песчинка, его кровинка.
Произведения Юрася Свирки эмоциональны, земны. Они афористичны, мудры, добродетельны, сделаны по-художественному великолепно. Первые свои стихи поэт опубликовал в 1953 году. Известны такие сборники его поэзии, как «Шепчутся ливни» (1959), «Вечность» (1963), «Боровина» (1967), «Кровность» (1971), «Автограф» (1974), «Люблю и верю» (1975), «Памятная верста» (1978), «Биография памяти» (1981), «Ядреность» (1983), «Полушарие синевы» (1986), «Кружка с песчаным дном» (1990).
Перевёл на белорусский язык отдельные произведения Пушкина, Фета, Тютчева, Пастернака, Твардовского, Тихонова, Брауна, стихи украинских, литовских, молдавских, грузинских, азербайджанских, армянских, узбекских, татарских, осетинских, чувашских поэтов.

Похоронен 1 сентября 2010 года.

Скобелев, Эдуард Мартинович

Дата рождения         8 декабря 1935
Место рождения      Минск

Эдуа́рд Марти́нович Ско́белев (8 декабря 1935) — белорусский писатель и публицист, поэт, литературовед, критик, политик и общественный деятель пророссийского толка.

Биография
Родился в Минске в семье военного инженера-строителя. В 1959 году окончил западный факультет МГИМО. Находился на дипломатической службе. С 1966 года работал в аппарате ЦК КПБ. Член Союза писателей СССР с 1970 года. В печати выступает с 1964 года. Пишет на русском языке.
После избрания президентом Белоруссии Александра Лукашенко становится его активным сторонником. Стал одним из инициаторов объединения белорусских литературных журналов «Полымя», «Маладосць», «Нёман», «Крыніца», «Всемирная литература» в единый литературный холдинг.
Главный редактор журнала «Информационный бюллетень администрации президента Республики Беларусь».
Выступает белорусской прессе с публицистическими статьями, обвиняемыми его политическими противниками в антисемитизме.

Живёт в Минске.

Избранная библиография

  Статьи

Скобелев Э. М. Спорное и бесспорное в национальном вопросе // Русский вестник от 7.08.2007

Скорина, Франциск Лукич

Дата рождения         около 1490
Место рождения      Полоцк, ВКЛ
Дата смерти              около 1541
Место смерти           Прага, Чехия

ПортретФранци́ск Луки́ч Скори́на (белор. Францы́ск (Франці́шак Лукі́ч Скары́на; ранее 1490, Полоцк — 1541, Прага) — белорусский учёный, философ, медик (доктор лекарских наук), первопечатник и просветитель, основатель восточнославянского книгопечатания, переводчик Библии на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка.
Печатный станок Гутенберга, на котором печатал Фр.Скорина

Франциск Скорина родился во второй половине 1480-х годов в Полоцке (Великое княжество Литовское) в семье купца Луки. Исследователь Геннадий Лебедев, опираясь на труды польских и чешских ученых, считал, что Скорина родился около 1482 года.

Первоначальное образование получил в Полоцке. Предположительно, в 1504 году становится студентом Краковскогоhttp://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cb/Printing_machine_of_Johanes_Gutenbrg2.JPG/200px-Printing_machine_of_Johanes_Gutenbrg2.JPG университета — однако точная дата поступления в университет не установлена. В 1506 году Скорина заканчивает факультет «семи вольных искусств» (грамматика, риторика, диалектика, арифметика, геометрия, астрономия, музыка) со степенью бакалавра, позже получает звание лиценциата медицины и степень доктора «вольных искусств».

После этого ещё пять лет Скорина учился в Кракове на факультете медицины, а степень доктора медицины защитил 9 ноября 1512 года, успешно сдав экзамены в Падуанском университете в Италии, где было достаточно специалистов, чтобы эту защиту подтвердить. Вопреки распространенному мнению, Скорина в Падуанском университете не учился, а прибыл туда именно для сдачи экзамена на научную степень, о чём свидетельствует актовая запись университета, датированная 5 ноября 1512 года: «…прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин…» 6 ноября 1512 года Скорина прошел пробные испытания, а 9 ноября блестяще сдал особый экзамен и получил знаки медицинского достоинства.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Biblia_Ruska.jpg/210px-Biblia_Ruska.jpgВ 1517 году основывает в Праге типографию и издаёт кириллическим шрифтом «Псалтырь», первую печатную белорусскую книгу. Всего на протяжении 15171519 годов переводит и издает 23 книги Библии. Меценатами Скорины были Богдан Онков, Якуб Бабич, а также князь, воевода трокский и великий гетман литовский Константин Острожский.
В 1520 году переезжает в Вильню и основывает первую типографию на территории Великого княжества Литовского (Вкл). В ней Скорина издаёт «Малую подорожную книжку» (1522 год) и «Апостол» (1525 год).
В 1525 году умирает один из спонсоров виленской типографии Юрий Одверник, и издательская деятельность Скорины останавливается. Он женится на вдове Одверника Маргарите (скончалась в 1529 году, оставив маленького ребенка). Спустя несколько лет один за одним умирают другие меценаты Скорины — виленский бурмистр Якуб Бабич (в доме которого и была типография), затем Богдан Онков, а в 1530 году году и трокский воевода Константин Острожский.
В 1525 году последний магистр Тевтонского ордена Альбрехт Бранденбургский провел секуляризацию Ордена и провозгласил вместо него светское Прусское герцогство, вассальное королю Польши. Магистр был увлечен реформаторскими переменами, которые в первую очередь касались церкви и школы. Для книгоиздательского дела Альбрехт в 1529 или 1530 году пригласил в Кёнигсберг Франциска Скорину. Пишет сам герцог: «Не так давно приняли мы прибывшего в наше владение и Прусское княжество славного мужа Франциска Скорину из Полоцка, доктора медицины, почтеннейшего из ваших граждан как нашего подданного, дворянина и любимого нами верного слугу. Далее, поскольку дела, имущество, жена, дети, которых у вас оставил,— отсюда его зовут, то, отъезжая туда, покорнейше просил нас, чтобы письмом нашим поручили Вашей опеке…».
В 1529 году умирает старший брат Франциска Скорины Иван, кредиторы которого выставили имущественные претензии самому Франциску (видимо, отсюда и спешный отъезд с рекомендательным письмом герцога Альбрехта). Итак, Скорина в Кёнигсберге не задержался и через несколько месяцев вернулся в Вильню, забрав с собой печатника и иудея-лекаря. Цель поступка неизвестна, но «краже» специалистов обиделся герцог Альбрехт и уже 26 мая 1530 года в письме к виленскому воеводе Альберту Гоштольду требовал вернуть этих людей герцогству.
5 февраля 1532 года кредиторы покойного Ивана Скорины, обратившись с жалобой к великому князю и королю Сигизмунду I, добиваются ареста Франциска за долги брата под предлогом того, что Скорина будто бы скрывает унаследованное от покойного имущество и постоянно переезжает с места на место (хотя на самом деле наследником был сын Ивана Роман, а вот насчет частых переездов кредиторы, скорее всего, не соврали). Несколько месяцев Франциск Скорина просидел в познаньской тюрьме, пока его племянник Роман не добился встречи с королем, которому объяснил дело. 24 мая 1532 года Сигизмунд I издает указ об освобождении Франциска Скорины из тюрьмы. 17 июня познаньский суд окончательно решил дело в пользу Скорины. А 21 и 25 ноября король Сигизмунд, разобравшись с помощью епископа Яна в деле, издает две привилегированные грамоты (привилеи), по которым Франциск Скорина не только признаётся невиновным и получает свободу, но и всевозможные льготы — защиту от любых судебных преследований (кроме как по королевскому предписанию), защиту от арестов и полную неприкосновенность имущества, освобождение от повинностей и городских служб, а также «от юрисдикции и власти всех и каждого в отдельности — воевод, каштелянов, старост и прочих сановников, врядников и всяких судей».
В 1534 году Франциск Скорина предпринимает поездку в Московское княжество, откуда его изгоняют как католика, а книги его сжигают. Около 1535 года Скорина переезжает в Прагу, где, скорее всего, работает врачом или, маловероятно, садовником при королевском дворе. Распространенная версия о том, что Скорина занимал должность королевского садовника по приглашению короля Фердинанда I и основал знаменитый сад на Градчанах, не имеет под собой серьёзных оснований. Чешские исследователи, а вслед за ними и иностранные историки архитектуры, придерживаются канонической теории, что «сад на Граде» был заложен в 1534 году приглашенными итальянцами Джованни Спацио и Франческо Бонафорде. Близость имён Франческо — Франциск породила версию о садовнической деятельности Скорины, тем более, что в переписке между Фердинандом I и Богемской палатой четко отмечается: «мастер Франциск», «итальянский садовник», который получил расчет и уехал из Праги около 1539 года. Однако в грамоте 1552 года Фердинанда I сыну тогда уже покойного Франциска Скорины Симеону есть фраза «наш садовник».
Чем на самом деле Франциск Скорина занимался в Праге последние годы жизни — в точности неизвестно. Вероятнее всего, практиковал как врач.
Точная дата его смерти не установлена, большинство учёных предполагают, что Скорина скончался около 1551 года, поскольку в 1552 году его сын Симеон приезжал в Прагу за наследством.
Шрифты и гравированные заставки из виленской типографии Скорины использовались книгоиздателями ещё сто лет.

Книги

«Библия руска» Скорины
Язык, на котором Франциск Скорина печатал свои книги, был основан на церковнославянском языке, но с большим количеством белорусских слов, и поэтому был больше всего понятен жителям Великого княжества Литовского. Долгое время среди белорусских лингвистов существовал жаркий научный спор о том, на какой язык, из двух вариантов, перевел книги Скорина: на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка или, под другой версии, на церковный стиль старобелорусского языка. В настоящее время белорусские лингвисты сходятся во мнении, что язык переводов Библии Франциска Скорины, это белорусская редакция (извод) церковнославянского языка. При этом в работах Скорины замечено влияние чешского и польского языков.
Библия Скорины нарушала те правила, которые существовали при переписывании церковных книг: содержала тексты от издателя и даже гравюры с его изображением. Это единственный подобный случай за всю историю издания Библий в Восточной Европе. Из-за запрета на самостоятельный перевод Библии католическая и православная церковь не признавала книги Скорины.
На титульном листе Библии отражено, как считают исследователи, изображение печати (герба) Скорины как доктора медицины. Основное содержание этого образа «Луна Солнечная» — получение знаний, физическое и духовное лечение человека. Образ месяца отображает профиль самого первопечатника. Рядом с гербом находится знак «весы», который образовывается буквой «Т», что означает «микрокосм, человек», и треугольником «дельта» (Δ), который символизирует ученого и вход в Царство знаний.

Взгляды

Взгляды Франциска Скорины свидетельствуют о нём как о просветителе, патриоте, гуманисте. В текстах Библии просветитель Скорина предстает человеком, который содействует расширению письменности, знаний. Об этом свидетельствуют данный призыв к чтению:
«И всякому человеку потребна чести, понеже ест зерцало жития нашего, лекарство душевное, потеха всем смутным, найболей тым, они же суть в бедах и в немощах положены, надежа истинная…».
Франциск Скорина — начинатель нового понимания патриотизма: как любви и уважения к своему Отечеству. С патриотических позиций воспринимаются следующие его слова:
«Понеже от прирожения звери, ходящия в пустыни, знають ямы своя, птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя; пчелы и тым подобная боронять ульев своих, — тако ж и люди, и где зродилися и ускормлены суть по бозе, к тому месту великую ласку имають».
Гуманист Скорина оставил свой моральный завет в следующих строчках, которые содержат мудрость человеческой жизни и взаимоотношений людей:
«Закон прироженый в том наболей соблюдаем бывает: то чинити иным всем, что самому любо ест от иных всех, итого не чинити иным, чего сам не хощеши от иных имети… Сей закон прироженый ест в серци единого кажного человека».
Предисловия и послесловия в Библии Франциска Скорины, где он раскрывает глубокий смысл библейских представлений, пропитаны заботой о разумном упорядочении общества, воспитания человека, установления достойной жизни на земле.

Вероисповедание

Какой конфессии придерживался Франциск Скорина, в точности неизвестно. Никаких прямых доказательств на этот счет нет, не сохранились и свидетельства самого Скорины. Единственным прямым указанием является высказывание униатского архимандрита Атаназия Антония Селявы, автора полемической книги Anteleuchus (Вильня, 1622), который, обращаясь к православным, писал о начале Реформации в Беларуси: «Перед унией (Брестской церковной унией 1596 года) был Скорина, еретик-гусит, который для вас печатал в Праге книги по-руски».

Католицизм

Скорина мог быть католиком, так как среди книг, издаваемых им в пражский период (15171519), были те, которые не входили в православный библейский канон («Притчи про мудрого царя Соломона» (1517), «Песнь песней» (1518)). Язык пражских изданий близок к старобелорусскому (современники называли его «руским», отсюда и «Библия руска»). В Великом княжестве Московском книги Скорины были сожжены как еретические и написанные на территории, подвластной римской церкви, а сам Скорина изгнан именно как католик. Издательскую деятельность Скорины критиковал православный князь Андрей Курбский, причем уже после своей эмиграции из Московского княжества. Существует также ещё один любопытный документ — рекомендательное письмо римского кардинала Иосафа полоцкому архиепископу о неком Иоанне Хризансоме Скорине, написанное в Риме. В нём сообщается, что светлейший и почтеннейший брат Иоанн Хризансом Скорина, который должен вручить послание его преосвященству полоцкому архиепискому, обучен в «этом городском коллегиуме», возведен в сан священника и «возвращается» в диоцезию. Возможно, этот Иоанн Хризансом Скорина был полочанин и приходился родственником Франциску Скорине. Можно предположить, что клан Скоринов все-таки был католическим. И тогда вполне логичным выглядит и то, что первопечатник Скорина носил католическое имя Франциск. Стоит, однако, отметить, что, хотя при первоначальной публикации документ был отнесен к 1558 году, позднее исследователь Г.Галенченко установил, что дата была отчитана с ошибкой и документ следует относить к 18 веку. С этим согласуются и упоминаемые в документе реалии, в частности существование католической полоцкой епархии.

Православие

Скорина мог быть православным. Факты и аргументы в пользу православного вероисповедания Скорины так же многочисленны и так же косвенны. Во-первых, есть сведения, что в Полоцке до 1498 года, когда был основан бернардинский монастырь, попросту не было католической миссии, поэтому детское крещение Скорины вряд ли прошло по католическому обряду.
Книги виленского периода (1522—1525) печатались на старобелорусском варианте церковнославянского языка (для современников Скорины и ещё столетия спустя это был «словенский» язык — см. «Грамма́тіки Славе́нския пра́вилное Cv́нтаема»). Именно этим можно объяснить их соответствие православным канонам. В своих публикациях переводчик-библеист Скорина поделил «Псалтир» на 20 кафизм согласно православной традиции, чего нет в западном христианстве. В «Святцах» из «Малой подорожной книжки», где Скорина придерживается православного календаря, он привёл дни памяти православных святых — восточнославянских Бориса, Глеба, Феодосия и Антония Печерских, некоторых южнославянских (Савва Сербский). Однако там нет католических святых, в том числе и ожидаемого святого Франциска. Некоторые имена святых поданы в народной адаптации: «Ларионъ», «Олена», «Надежа». Наиболее основательно такие материалы представлены М. Уляхиным, который подчеркивал отсутствие среди называемых просветителем святых представителей Западной церкви; введение в текст перевода «Псалтири» 151 псалма, что соответствует православному канону; отсутствие в «Символе веры» filioque, признаваемого католиками и протестантами; следование Иерусалимскому (и Студийскому) уставам, которые использовались православием; наконец, прямые констатации: «Утверди, Боже, святую православную веру православных христиан во век века» и т. п. в молитвенных оборотах, помещенных в «Малой подорожной книжке». Следует помнить, с другой стороны, что именно для православных богослужений издавал книги и Швайпольт Фиоль, сам бывший бесспорно католиком; поэтому аргумент «от аудитории» не абсолютен.
Доказательством в пользу «православной» версии может служить и то, что акт вручения insignia in facultate medicine — свидетельства (или диплома) медицинского достоинства — подписывался не в церкви Падуи. Согласно теории В. Агиевича, в европейских католических университетах католикам знаки достоинства вручались в церкви, а иным, некатоликам in E[pisco]pali palatio in loco solito — в определенных уставом университета местах Вот и Скорине диплом вручали «в установленном месте епископского дворца», а не в церкви, что указывает на непричастность его к католической конфессии.

Протестантизм

Fransisko Skorina.jpgНаконец, существует и теория, что Франциск Скорина был протестантом. Реформаторы XVI века считали Скорину своим соратником. На него ссылались в своих работах Сымон Будный и Василь Тяпинский. В документах XVII—XVIII столетия Скорина упоминается как протестант. Интересным фактом является и то, что экземпляр скориновской «Малой подорожной книжки» из собрания Британской Библиотеки (Лондон) носит на себе экслибрис Пауля Сператуса (14841551), соратника Мартина Лютера: в 1524 году Пауль Сператус прибыл в Пруссию по рекомендации Лютера и стал там главным деятелем реформации, а с 1530 г. стал лютеранским епископом Помезании. Как полагают, Скорина вручил епископу Сператусу этот экземпляр при посещении Кёнигсберга в 1530 г. Характерно и то, что прусский герцог-реформатор Альбрехт пригласил в Кёнигсберг именно Франциска Скорину, хотя мог бы найти специалистов в книгопечатании и медицине среди единоверцев и соотечественников.
Словенский лингвист Копитар в изданном в Словакии в 1839 году на латыни труде, ссылаясь на работы современных ему исследователей лютеранства, предположил не только встречу Скорины с Мартином Лютером в Виттенберге за ужином в доме Филиппа Меланхтона, но и некие козни, которые строил Скорина против Лютера. И одновременно усомнился в этой теории: «Уже если бы кто-нибудь рассмотрел то, что в 1517—19 г. в богемской Праге доктор медицины университета Франциск Скорина издал со вкусом Библию русскую и вслед за этим в 1525 г. в Вильно другие многочисленные церковные литовско-русские книги, то не родилось бы у него полностью естественное предположение, что то подозрение относилось к этому доктору Скорине, грекокатолику, который переводя с Вульгаты, был противником Лютера, переводившего с оригинала. И по этой самой причине он [Скорина] более всего мог быть неприятен этому реформатору, протестанту, к тому же женатому».

Современность

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/88/MSkorinaA.jpg/120px-MSkorinaA.jpg

Медаль Франциска Скорины — самая старая белорусская награда, учрежденная в 1989 году

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Polatsk-F.Skaryna_statue.JPG/220px-Polatsk-F.Skaryna_statue.JPGПамятник в Полоцке
В Республике Беларусь Франциск Скорина считается одним из величайших исторических деятелей. В его честь названы высшие награды страны, медаль и орден. Его имя носят университет в Гомеле, центральная библиотека, педагогическое училище, гимназия №1 в Полоцке, гимназия № 1 в Минске, негосударственное общественное объединение «Общество белорусского языка» («Таварыства беларускай мовы») и другие организации и объекты. Памятники ему стоят в Полоцке, Минске, Лиде, Калининграде, Праге.
С 1991 по 2005-й год имя Франциска Скорины носил главный проспект Минска. После указа президента А. Лукашенко проспект был переименован в проспект Независимости, а бывший Староборисовский тракт, рядом с которым находится Национальная библиотека, получил название улицы Франциска Скорины.

Франциск Скорина в произведениях искусства

Фильмы

Я, Франциск Скорина - роль Скорины исполнил Олег Янковский

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/Soviet_Union_stamp_1988_CPA_5925.jpg/200px-Soviet_Union_stamp_1988_CPA_5925.jpg Интересные факты
У историков есть сведения и про предшественников Скорины, например Джона Литтоу (возможно Ивана Литвина), о его происхождении говорит фамилия, который занимался печатным делом в Лондоне.
Петр Мстиславец был учеником Франциска Скорины.
В «Зале сорока» Падуанского университета нарисованы фресковые портреты сорока величайших выпускников этой alma mater. Среди них, второй после Галилея, — Франциск Скорина.

В2005 году доцент Белорусского государственного университета информатики и радиоэлектроники Григорий Ревяко путем криминологической экспертизы обнаружил поразительное сходство одного из персонажей фрески Рафаэля с портретом Франциска Скорины. Однако, поскольку фреска была написана в период 15081511 гг., а пребывание Скорины в Италии впервые задокументировано в 1512 г., то это предположение сомнительно.


Соболенко, Роман Карпович

Дата рождения          2  (15 октября) 1907
Место рождения        Соболи, (теперь Брагинский район Гомельской области  
Дата смерти               13 мая 1975 (67 лет)    
Место смерти             Минск, Белорусская ССР, СССР
Страна                          СССР

Роман Карпович Соболенко (белор. Раман Карпавiч Сабаленка; 15 октября 1907, Соболи, (теперь Брагинский район Гомельской области) — 13 мая 1975, Минск) — белорусский советский писатель, поэт, прозаик, публицист.

Биография

Родился в крестьянской семье. Первое стихотворение опубликовал в газете «Звязда». Писал статьи в гомельскую крестьянскую газету «Новая деревня». В 1929 году окончил Гомельский педагогический техникум. В 1929-1931гг. служил в Красной Армии. После демобилизации работал стильредактором в газете «Палеская правда». В 1933-1935гг. учился на вечернем отделении Гомельского педагогического института. Арестован в декабре 1933 года, но дело закрыли. Второй раз был арестован 28.09.1937г. и снова Соболенко был выпущен на свободу. Член Союза Писателей Белоруссии с 1939 года. С началом войны мобилизирован в армию, воевал на Калининском фронте; заместитель командира роты. Снова арестован и 13.07.1942г. приговорен военным трибуналом 39-й армии к 10 годам лишения свободы. Но 31.07.1942г. приговор был отменен из-за отсутствия состава преступления. Направлен в армию, воевал на 2-м Прибалтийском фронте. В 1945-1953гг. работал заведующим отделом культуры, заместителем главного редактора барановичской областной газеты «Чырвоная звязда». В 1953 году переехал в Минск, где работал в редакциях газеты «Калгасная правда» и журнала «Маладосць». В 1957-1966гг. заместитель главного редактора еженедельника «Літаратура і мастацтва». Награжден орденами Трудового Красного Знамени, Красной Звезды и медалями. Похоронен на кладбище в Заславле.

Творчество

Дебютировал стихотворением в 1927 году (газета «Звязда»). В 1935 году опубликовал поэму «Брагінь» (журнал «Полымя»). Издал сборники стихов «З родных крыніц» (1950) и «Мая эстафета» (1954). Автор сборников повестей и рассказов «Жменя зярнят» (рассказы и очерки, 1957), «Сустрэчы (1958), «Юнацтва в дарозе» (1958), «Блакітнае ззянне» (1959), «Каралінцы» (1960), «Іду в жыццё» (1961), «З пройдзеных дарог» (1962), «Палявнічыя боты» (юмористические рассказы, 1962), «Незамужняя вдава. Былое застаецца в сэрцы» (1965), «Пад дажджом і сонцам» (рассказы, портреты, 1966), «Спатканне пасля разлукі» (1971), «Роздум у дарозе» (1973), книги очерков о деятелях белорусской литературы и культуры «Колерамі вясёлкі» (1975). Повести «Юнацтва в дарозе», «Выпрабаванне сталасці» («Іду в жыццё») и «Былое застаецца в сэрцы» составили трилогию «Іду в жыццё». Вышли «Избранные произведения» в 2 томах (1967-1968), «Выбранае» (1977), «Творы» (1983).


Сологуб, Алесь Феофилович

Дата рождения         18 октября 1906
Место рождения      Зарудичи, Вилейский уезд Виленской губернии, Российская империя
Дата смерти             17 мая 1934 (27 лет)
Место смерти           Минск
Страна                       СССР

Алесь Феофилович Сологу́б (белор. Алесь Феафілавіч Салагуб, 18 октября 1906, Зарудичи, Вилейский уезд Виленской губернии17 мая 1934, Минск) — белорусский поэт, представитель направления «тюремной лирики» в белорусской литературе.

Биография

Учился в Виленской белорусской гимназии, участвовал в деятельности Белорусской крестьянско-рабочей громады, дважды (в 1924 и 1927) арестовывался и находился в тюремном заключении. В 1928 году нелегально перешёл через польско-советскую границу и жил в Минске. В 1931 году окончил Белорусский государственный университет, учился в аспирантуре при Институте литературы и искусства при АН БССР.
Арестован органами ОГПУ БССР 10 августа 1933 года, расстрелян 17 мая 1934 года.
Реабилитирован 16 августа 1956 года.

Творчество

Алесь Сологуб — представитель «тюремной лирики» в белорусской литературе. Свой первый цикл стихотворений он написал в 1924 году в тюрьме в Вильнюсе. С 1925 года публиковался в западнобелорусской печати, в частности, в изданиях «Студэнцкая думка» (Студенческая мысль), «Беларуская ніва», «Народная справа» (Народное дело), «Маланка» (Молния). В 1929 году, находясь в БССР, издал сборник тюремной лирики «Лукішкі» (Лукишки, по названию тюрьмы в Вильнюсе). Также написал несколько публицистических и литературоведческих статей для газеты «Звязда», журнала «Полымя рэвалюцыі» (Пламя революции) и других изданий.

Изданные произведения

Алесь Салагуб. — Лукішскі дзённік: Фрагменты // Полымя. 1961, № 4 (посмертно)


Алесь Ставер

Дата рождения           10 августа 1929
Место рождения        Марговица Бегомльского района Минской области
Дата смерти               23 июля 1995 (65 лет)

Але́сь Ста́вер (белор. Алесь Ставер) 10 августа 192923 июля 1995белорусский поэт. Родился в деревне Марговица Бегомльского района Минской области (в настоящее время Докшицкого района Витебской области), Беларусь, в сельской семье.

Творчество

Первые свои стихи опубликовал в борисовской районной газете в 1949 году. С этого времени произведения поэта начинают появляться в республиканской печати, а в 1959 году увидела свет и книга поэзии Алеся Ставера "Закат над Березой". Книга сразу же была замечена литературной общественностью. Она выделялась песенностью и нежностью. В ней было много солнца, радости, юношеского задора и непосредственности. Поэт открывал свой первичный мир доброты и человечности, великой любви к людям и, в первую очередь, к своим землякам, к тем героическим делам, которые они осуществили во время Великой Отечественной Войны. Он говорил от имени свои сверстников - детей войны, которым суждено было пережить суровые годы фашистской оккупации. Взрослый период поэзии Алеся Ставера отмечен написанием стихов к песням популярных песенных ансамблей ("Журавли на Полесье летят" и др.), таких как "Сябры". Алесь Ставер рассказывал о себе, о своей нелегкой судьбе, о том, как во время блокады партизанского края потерял родителей, как был вывезен фашистами в Германию, как вернулся домой в конце 1945 года. Про эти события он рассказал в известном романе "Под конвоем", в сборнике повестей и рассказов "К своим", в книге "Лесные повести". Поэт отлично знал национальный фольклор. Многие произведения основаны на народной почве, наполнены теплым здоровым юмором и искренней открытостью.

Биография

Учился в Борисовском педагогическом училище. В 1954 году окончил филологический факультет Минского педагогоческого института имени М.Горького. Работал учителем белорусского языка и литературы в Бегомльской средней школе, инспектором школ Логойского района, научным сотрудником Института искусств, этнографии и фольклора АН БССР, заведующим литературной секции Белгосфилармонии. 23 июля 1995 года Алесь Ставер трагически погиб в автокатастрофе.


Строцев, Дмитрий Юльевич

Дата рождения         12 апреля 1963
Место рождения      Минск

Дмитрий Юльевич Строцев (12 апреля 1963, Минск) — русский поэт.

Биография

Окончил Белорусский политехнический институт, по профессии архитектор. С середины 1990-х занимается издательским делом, основатель минского издательства «Виноград», выпускающего поэзию, религиозную литературу и др. Лирика Строцева сочетает в себе порыв к постижению метафизической изнанки обычных вещей и их ироническое остранение. Интерес Строцева к стихотворному эпосу и крупной поэтической форме, отмеченный уже в раннем его творчестве романом в стихах «Лишние сутки», в начале 2000-х гг. вылился в работу над поэмой «Звероносец» (опубликованы первые две части), опирающейся на фольклорные основы в языковом и просодическом отношении и наследующей Вениамину Блаженному в богоборческих мотивах. Дмитрий Строцев известен как эффектный исполнитель своих стихотворений (свою особую манеру декламации он называет «поэтическими танцами») и автор-исполнитель песен на свои стихи.

За сборник стихотворений «850 строк» Дмитрий Строцев был удостоен 3-го места в международном литературном конкурсе «Русская премия» за 2007 год (номинация «Поэзия»).

Книги стихов

Бутылки света. — М.: Центр современной литературы, 2009.


Т


Максим Танк

Дата рождения          4 (17) сентября 1912
Место рождения       д. Пильковщина, Виленская губерния, Российская империя
Дата смерти             7 августа 1995 (82 года)
Место смерти           Минск, Белоруссия
Страна                       Белоруссия   
Жанры                        стихотворение

Gorelov tank.jpgМакси́м Танк (белор. Максім Танк, имя при рождении Евгений Иванович Скурко) (1912—1995), белорусский советский поэт, переводчик и общественный деятель. Народный поэт Белорусской ССР (1968). Герой Социалистического Труда (1974). Лауреат Ленинской (1978) и Сталинской премии второй степени (1948). Член КПЗБ с 1936 года.

Биография

Родился Евгений 4 (17) сентября 1912 года в селе Пильковщина (ныне Мядельского района Минской области Белоруссии). Участвовал в революции в Западной Белоруссии. В биографии Максима Танка всегда активно выражалась гражданская позиция. За это он был арестован в 1933 и в 1934 годах. Первый опубликованный сборник стихотворений в биографии М. Танка вышел в 1936 году – «На этапах». За ним последовал сборник «Клюквенный цвет» в 1937 году, затем «Под мачтой» в 1938 году. Во всех этих книгах поэт поддерживал борьбу народа за освобождение родной земли.

Танк был корреспондентом в газете «Вилейская правда», а в годы Великой Отечественной войны работал в печати, также продолжал писать стихи. В 1942 году он написал поэму «Янук Сялиба», а в 1945 году создал два сборника стихотворений. Когда закончилась война, Танк стал работать в журнале «Вожык» редактором, а позже – главным редактором (в 1948—1966) в журнале «Полымя».

За полную биографию Танка было создано множество книг, поэм, сборников. Среди известных произведений Танка – «След молнии» (1957), «Глоток воды» (1964), «Да будет свет» (1972), «Ave Мария» (1980). Писатель имеет множество званий и наград.
В 1940 году был принят в СП СССР. Депутат ВС СССР с 1969 года. Академик АН БССР с 1972 года.
Максим Танк умер в Минске 7 августа 1995 года. Похоронен в родном селе.

Произведения

Награды и звания


Именем писателя назван Белорусский государственный педагогический университет.

Библиография


Тарас, Нина Михайловна

Дата рождения         2(15) мая 1916
Место рождения       д. Заполье Новогрудский район Гродненской области
Дата смерти              12 декабря 2006 (90 лет)

Ни́на Та́рас (15 мая 191612 декабря 2006) — белорусская писательница, поэтесса.

Биография

Родилась в деревне Заполье Новогрудского района Гродненской области Белоруссии в сельской семье. Настоящая фамилия — Жданук. Во время Великой Отечественной войны документы были потеряны, и отец Нины (Михаил Адамович), во время переписи жителей деревни, взял себе фамилию Тарас, которую потом передал и своим детям. Кроме Нины в семье Жданук было трое маладших сестёр и брат.

Первое образование Нина Тарас получила от отца. Когда начала работать сельская школа, она была принята во второй класс, который состоял из трёх учеников. Обучение велось только на польском языке.

Свой первый стих — «Пастушка» — она написала примерно в третьем классе. Каким-то образом стих попал к директору школы, и он вместе с отцом Нины Михайловны решил послать её учиться в гимназию. Через некоторое время начала писать стихи на белорусском языке (в основном, про природу). Отец как мог поддерживал Нину и её литературные начинания. И в 1930 году Нина, после сдачи экзаменов, поступает в третий класс новогрудской гимназии. В том же году вступает в подпольную комсомольскую ячейку.

Через три года обучения гимназию закрыли, и Нина возвращается к родителям. В то время материальное состояние её семьи было очень плохим, но всё же, несмотря на это, Нина уговаривает родителей направить её на два года в Вильно — завершить обучение в гимназии. Так Нина Тарас оказалась в Виленской гимназии, куда после закрытия новогрудской гимназии так же приехали её друзья-новогрудчяне из разных классов. Там же познакомилась с Максимом Танком, который в то время работал в редакции газеты «Наша воля». Однажды Максим Танк попросил у неё стих для газеты «Наша воля». Так впервые был опубликован её стих «Яшчэ, веру, ты, вёска, устанеш…»

После успешной сдачи выпускного экзамена и выпускного бала, Нина возвращается домой, где в плохом состоянии находится её сестра (туберкулёз легких). В то время денежные средства шли на лечение сестры Нины, поэтому про поступление в университет не могло быть и речи.

Осенью Нина Тарас принимает решение покинуть родной дом насовсем и второго сентября выезжает в Вильно в поисках работы. После долгих безрезультатных поисков, обращается в Виленское бюро трудоустройства. Первым местом работы оказываются обыкновенные теплицы в районе Зверинца, которые нужно было приводить в порядок. В то время Нина впервые увидела, в какой безвыходной ситуации она оказалась. Надежд на получение нормальной работы не было. Тогда же, квартира, в которой Нина Тарас проживала с подружкой, становится явочной. Часто для встреч с подпольщиками на явочную квартиру приходил и Максим Танк. В то же время (примерно 1935 год) Нина готовится к поступлению на филологический факультет (партийная организация хотела послать её учиться). Одновременно с подготовкой к поступлению пишет и печатает новые стихи, пока издаются газеты «Наша воля» и «Попросту».

Весной 1937 года, после получения тревожного сообщения от родителей, Нина возвращается домой, чтобы навестить сестру, которая чувствует себя очень плохо. Нина понимала, что больше никогда её не увидит, поэтому приняла решение остаться дома. Прошло лето, а осенью сестры (Марыськи) не стало.

В Вильно начались аресты подпольщиков, поэтому не удалось вернуться туда. Так же Нине не удалось, и поступить в университет.

Летом 1938 года выходит замуж за Федоровича Янку и переезжает жить к мужу в Лиду, где он имел свой домик.

«Красную армию встречала в Лиде. А через некоторое время пошла, работать в редакцию газеты „Уперад“. Это была первая работа в моей жизни.»… «Началась новая, свободная, полная воодушевлением жизнь. Новые стихи, литературные страницы в газете. Общественная работа — меня выбирают депутатом лидского городского Совета; принимают в члены ВЛКСМ — уже официально, по всем правилам. Выступления перед избирателями, перед читателями.» писала в своей автобиаграфии Нина Тарас.

В 1940 году выходит первый сборник — «На всход ідучы». Нину Тарас принимают в Союз писателей БССР.
Великую Отечественную войну встретила в Лиде. Во время войны дом Нины Михайловны использовался для явок партизанов. Через некоторое время дом сгорел, сгорели и все рукописи, памятные книги и другие ценные её материалы.

После войны переехала в Минск. Работала в «Дзяржавным выдавецтве Беларусі», в редакции газеты «Піянер Беларусі». В послевоенные годы печатала сборники стихов, писала повести. Училась заочно в Белорусском Государственном университете, который так и не смогла закончить. Закончила так же Высшие двухлетние курсы в Москве.

Деятельность

Деятельность: сборники стихов и повестей


Кирилл Туровский

Дата рождения         1130 год
Место рождения      Туров, Туровское княжество
Дата смерти              около 1182 года

Кири́лл (Кирилла) Ту́ровский (1130, Туров, Туровское княжество — около 1182), церковный деятель и писатель Древней Руси. Став епископом Турова, прославился как писатель и проповедник. Канонизирован Русской православной церковью в лике святителя, память совершается: 28 апреля и 4 июня (по юлианскому календарю).

Сведений о его жизни немного. В рукописных прологах сохранилась его житие — каноническая церковная биография: «Этот счастливый Кирилл родился и вырос в городе Турове. Сын состоятельных родителей, он не любил, однако же, богатства и тленной славы сего мира; но прежде всего старался постигнуть учение Божественных книг и достиг совершенного их познания». Получил хорошее домашнее воспитание, позднее постигал высшие науки и искусства от греческих учителей. Искусно владел образным народным и старославянским языками, глубоко знал византийскую культуру, особенно поэзию и красноречие.

Рано стал послушником одного из туровский монастырей. В 1161 году принял постриг в Туровском Борисоглебском монастыре. После чего, как пишет автор его жития, «стремясь к большему подвигу, он ушёл в затвор на столп и прожил там некоторое время, работая в посте и молитвах, написал здесь многие Писании божественные». Кирилл Туровский был первым известным на Руси «столпником» (закрылся в монастырской келье, чтобы полностью предаться размышлениям и молитвам). Там он не только созерцает мир Божий и молился: в затвор молодой послушник перенёс богатую по тем временам библиотеку и написал там свои первые произведения.

Богословские труды Кирилла принесли ему известность и он, по требованию князя и горожан, был рукоположен в епископа города Туров. Согласно сообщению Ипатьевской летописи, это произошло в 1169 году.

В 1169 году Кирилл был участником церковного собора, осудившего епископа Феодора, занявшего Владимиро-Суздальскую кафедру, и пытавшегося отделиться от Киевской митрополии.

Желая посвятить себя написанию богословских сочинений, святитель Кирилл оставил Туровскую кафедру и стал вести уединённый образ жизни. В этот период им были написаны «Слова» на весь годичный круг Господских праздников, часть из которых сохранилась до нашего времени.

Литературное наследие

Современники называли Кирилла Туровского «русским Златоустом». Автор торжественных «Слов», поучений, молитв, канонов (сохранилось около 70 произведений). Один из первых просветителей на территории Белоруссии.

Литературное мастерство святителя Кирилла было высоко оценено современниками и потомками: его «Слова» и поучения входят в состав многих сборников (в том числе и в Торжественник) наряду с сочинениями византийских богословов и проповедников. По одной из версий — автор «Слова о полку Игореве», хотя большинством историков это признано маловероятным.

Кириллу Туровскому поставлены памятники в Турове, Гомеле и Минске, его имя носит Минская духовная академия. Наряду с Ефросиньей Полоцкой является одним из наиболее почитаемых белорусских святых.



Ф


Фальковский, Дмитрий Никанорович

Дата рождения         3 ноября 1898
Место рождения      д. Большие Лепесы, Кобринский уезд, Гродненская губерния, Российская империя
Дата смерти             17 декабря 1934 (36 лет)
Место смерти           Киев, УССР
Страна                       СССР

Falkovski.jpgДми́трий (Дмитро́) Никано́рович Фалько́вский (урожд. Левчу́к; укр. Дмитро Никанорович Фальківський; белор. Дзмітрый Нічыпаравіч Фальковскі; 3 ноября 1898, д. Большие Лепесы около Кобрина — 17 декабря 1934) — полесский поэт, переводчик, писавший на украинском языке.
Ранние годы

Родился в небогатой крестьянской семье в деревне Большие Лепесы. Отец — Никанор Василевич Левчук, Мать — Мария Герасимовна. Начальное образование получил в сельской школе. Продолжил образование в Кобринском реальном училище и Брест-Литовской гимназии, которую не закончил, ибо там его в 1915 году встретила война. С 14 лет увлекся литературой и начал писать спихи. В 1918 году окончил курсы украиноведения, которые проходили на территории Брестской крепости. Короткое время работал учителем в украинской школе в родном селе.

Подпольная и партийная деятельность
В сентябре 1918 году вступил в Кобринскую подпольную ячейку РКП(б), в ноябре 1918 году стал одним из инициаторов создания в Кобринском повете партизанского отряда, который вел боевые действия вплоть до разгрома польскими войсками весной 1919 году. В 1920-1923 годах работал в Чрезвычайной Комиссии (ВЧК) в Белоруссии. После «Чуда на Висле» Фальковский отступает вместе с частями Красной Армии и оказывается в Гомеле.

Творчество
В 1923 году переехал в Киев, где женился на сибирячке Лилии Золотавиной. В том же году меняет фамилию на Фальковский. Работал секретарем в редакции журнала «Кино» (19271933). Писал стихи, очерки, киносценарии, отзывы на фильмы, много занимался переводами иноязычных поэтов. Как поэт дебютировал на страницах Киевских изданий: «Большевик», «Глобус», «Червоний шлях». Известные произведения этого периода — поэмы: «Чекист», «Краском», «Селькор», «Іоган», «Тов. Гнат», «Чабан». Лирический герой этих произведений — бескомпромиcсный боец революции, бунтарь. Но вскоре он приходит к переосмыслению своего творчества. В поэме «Чабан» (1925), сборниках «Обрів» (1927), «На пожарищі» (1928), «Полісся» (1931) на первую роль выходит образ родной земли, в них все более слышны полесские мотивы.
Работал с различными литературными объединениями Киева: «Гарт», «Плуг», «Ланка» (с 1926 года «МАРС»). На новом этапе творчества выражал глубокие сомнения в адекватности узкоклассового понимания «пролетарской культуры», пришёл к пониманию общечеловеческих культурных ценностей в литературе. Обвинялся критикой в декадентстве.

Репрессии и расстрел
1 декабря 1934 был убит Сергей Киров, официально было заявлено, что Киров стал жертвой заговорщиков — врагов СССР. Новая творческая позиция поэта пришлась явно не по месту. 14 декабря 1934 Фальковский, а также ряд других литераторов: Косинка, Влизько, Буревий, Р. Шевченко (всего 37 человек), обвиненные на выездной сессии Московской Военной коллегии Верховного Суда СССР под руководством В. В. Ульриха «в организации подготовки террористических актов против деятелей советской власти…» и создании антисоветской подпольной организации «Объединение украинских националистов», были приговорены к смертной казни. Приговор был приведен в исполнение 17 декабря 1934 года. Прах поэта находится, вероятно, в братских захоронениях на Лукъяновских могилах Киева. Реабилитирован в декабре 1957 года.
Память
В 1998 году в д. Большие Лепесы стараниями членов организации «Просвіта» Кобрина, Бреста и Малориты был открыт памятник (мемориальный знак) поэту, а также в его честь была названа улица, на которой находился отчий дом поэта.

Ссылки

  1. Міхась Швэдзюк. Нашыя суродзічы: Дзьмітры Фальковскі
  2. Фальковскі Дзмітрый Нічыпаравіч
  3. Дмитро Фальківський (1898—1934).
  4. В Кобринском районе отмечают 110-летие украинского классика Дмитрия Фальковского.
  5. До тебе, Світе. Укравнська література Берестейщіні// Під. ред. Цвид Антон Петрович. — Киев, 2003. — С. 190.

Литература

До тебе, Світе. Укравнська література Берестейщіні// Під. ред. Цвид Антон Петрович. Киев, 2003

Х


Хаданович, Андрей Валерьевич

Дата рождения          13 февраля 1973
Место рождения       Минск

Андре́й Вале́рьевич Хадано́вич (белор. Андрэй Хадановіч, род. 13 февраля 1973, Минск) — белорусский поэт и переводчик.

Биография
По образованию филолог, специалист по французской литературе. Окончил филологический факультет Белорусского государственного университета (1995) и аспирантуру БГУ (1999). Преподаёт в БГУ историю французской литературы; также преподавал в Белорусском гуманитарном лицее им. Якуба Коласа. Член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-Центра. С 2008 года - председатель Белорусского ПЕН-Центра. Переводит с французского, украинского и польского.

Первая книга стихов Хадановича была опубликована в украинском переводе: «Листи з-під ковдри» ('Письма из-под одеяла'), Киев: Факт, 2002; в Киеве был также опубликован сборник его избранных стихов на белорусском языке: «From Belarus with Love» (Киев: Факт, 2005). Другие публикации: «Старыя вершы» (Минск: Логвінав, 2003), «Лісты з-пад ковдры» (Минск: Логвінав, 2004), «Землякі, альбо Беларускія лімэрыкі» (Минск: Логвінав, 2005). Стихи переводились также на русский, польский, английский, латышский, литовский, немецкий, словацкий языки.

По мнению многих критиков, поэзия Хадановича — заметное явление современной белорусской литературы; в его творчестве, отличающемся богатством и разнообразием языка, стилистическими экспериментами, достижения русской и восточноевропейской «книжной» поэзии сочетаются с элементами «низовой» культуры (рок, рэп, городское просторечие).


Ходзько, Игнацы

Дата рождения         29 сентября 1794
Место рождения      село Заблошчина, ныне Вилейский район
Дата смерти            1 августа 1861 (66 лет)
Место смерти          Девятня, ныне Сморгонский район

Ignacy Chodźko.PNGИгна́цы Хо́дзько (польск. Ignacy Chodźko; 29 сентября 1794, село Заблошчина, ныне Вилейский район — 1 августа 1861, Девятня, ныне Сморгонский район) — белорусско-польский писатель; племянник Яна Ходзько.

Биография
Учился в Виленском университете (18101814). Состоял членом общества шубравцев. Большую часть жизни провёл в имении Девятня (ныне Сморгонский район). С 1855 член Виленской археологической комиссии.

Творческая деятельность
Писал на польском языке, а произведения опирались на белорусскую, местную тематику. Публиковал произведения в издании шубравцев «Wiadomości Brukowe». Автор стихотворных и прозаических произведений. Излюбленным жанром была гавенда — имитирующее устный рассказ повествование о недавнем прошлом. Выпустил шесть серий гавенд «Obrazy litewskie» («Литовские картины», 18431862). Его «Pamiętniki kwestarza» оказали влияние на развитие исторического романа и, в частности, на творчество Генрика Сенкевича.

Ч


Михась Чарот

Дата рождения            7 ноября 1896
Место рождения        Руденск, Российская империя
Дата смерти               14 декабря 1938 (42 года)
Место смерти             СССР
Страна                        СССР

Михась Чарот (в миру — Михаил Семёнович Кудзелька, 26 октября (7 ноября) 1896, Руденск, Российская империя — 14 декабря 1938) — белорусский поэт и писатель.

В 1917 году окончил гимназию в Молодечно, после чего призван в армию, где и написал первые стихотворения. В следующем году он возвратился на родину, где участвовал в партизанском движении в 19181920 гг. В 1920 году вступил в коммунистическую партию.

В 1923 году он организовал, а после руководил, литературное объединение «Маладняк», давшее много новых имён в белорусской литературе советского периода. В 1928 году оно распалось. Основные его произведения посвящены становлению народа в новый период, однако, есть и лирические произведения.

До 1930 года Михась Чарот был редактором газеты «Савецкая Беларусь». В 1937 году М.Чарот был арестован, а в 1938 году расстрелян. В тюрьме на стенах он написал последние свои стихотворения.

В Минске, Молодечно и Руденске в честь поэта названы улицы. В 1996 году Руденской горпоселковой библиотеке Пуховичского района Минской области присвоено имя Михася Чарота.

Библиография


Чергинец, Николай Иванович

Дата рождения         17 октября 1937
Место рождения       Минск, БССР, СССР
Страна                        СССР  Беларусь

Николай Иванович Чергинец (белор. Мікалай Чаргінец, род. 17 октября 1937 года, Минск, БССР, СССР) — белорусский политик, писатель, член Совета Республики Национального собрания Белоруссии 1, 2 и 3 созывов.

Биография
В 1957—1963 годах играл в футбольных командах: «Спартак» (Минск), «Локомотив» (Винница), «Молдова» (Кишинёв), «Урожай» (Минск), «СКА» (Минск).
В 1963 году — окончил Высшую школу тренеров Минского института физкультуры.
В 1969 году — окончил юридический факультет Белорусского государственного университета по специальности правоведение.
С 1964 года по 1981 год — начальник уголовного розыска, начальник райотделов МВД.
С 1977 года — кандидат юридических наук
С 1981 года по 1984 год — начальник Управления уголовного розыска МВД БССР.
С 1984 года по 1987 год служил в Афганистане.
С 1987 по 1993 год — начальник управления внутренних дел на транспорте МВД Беларуси.
С 1993 года по 1997 год — председатель комитета по социальной защите военнослужащих, ветеранов войны и увековечения памяти погибших при Совете Министров Беларуси.
С 1997 года по 2008 год — член Президиума Совета Республики Национального собрания Беларуси, Председатель Постоянной комиссии Совета Республики по международным делам и национальной безопасности, член Совета Парламентского Собрания Союза Беларуси и России, Председатель Постоянной комиссии Парламентского Собрания Союза Беларуси и России по вопросам внешней политики, член Постоянной комиссии Межпарламентской ассамблеи СНГ по внешнеполитическим вопросам.
Председатель Союза писателей Беларуси, член Союза журналистов, Союза кинематографистов Беларуси. Секретарь международной ассоциации писателей-баталистов. Председатель Общества дружбы «Беларусь-Кыргызстан». Сопредседатель Международного литературного фонда.
С 19 декабря 2002 года по 9 декабря 2005 года — председатель правления общественного объединения «Белорусский литературный фонд».
В 20062008 годах за последовательную поддержку Президента А. Г. Лукашенко и проводимого им курса, Николаю Чергинцу был запрещен въезд в страны ЕС.
В апреле 2008 года выдвинул инициативу создать небольшой общественный совет, который определит перечень социально-значимой литературы.
Автор более 50 научных трудов и более 30 художественных произведений, нескольких сценариев к художественным кинофильмам.

Награды

За разноплановые достижения в области культуры и науки в 1998 году внесен в книгу рекордов Гиннеса. В 2005 удостоен звания «Международный профессионал 2005 года», присуждаемой Международным биографическим центром, расположенном в городе Кембридже (Англия).

Воинское звание
генерал-лейтенант внутренней службы (1993 год)

Семья

Женат, двое детей.


Чечот, Ян

Ян Че́чот (польск. Jan Czeczot, белор. Ян Чачот, лит. Jonas Čečiotas; 6(17) июля 1796, Малюшицы Новогрудского уезда Слонимской губернии, Российской империи ныне дер.Малюшичи (Малюшица) Кореличского района Гродненской области, современная Белоруссия) — 11 (23) августа 1847, местечко Ротница под Друскениками, Трокского уезда Виленской губернии Российской империи, ныне Ратнича на территории города Друскининкай, современная Литва) — польский, белорусский, литовский фольклорист и этнограф, член общества филоматов.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/75/Czeczot_jan.jpg/220px-Czeczot_jan.jpgБиография
В 18091815 годах учился в Новогрудке в доминиканской школе одновременно с Адамом Мицкевичем. В 1815 году выехал учиться в Виленском университете, куда поступил в 1816 году и из-за финансовых трудностей проучился только один год. Служил в Радзивилловской комиссии, созданной по указу императора Александра I в феврале 1814 для распоряжения наследством Доминика Радзивилла (17861813), полковника войск Варшавского герцогства, который со своим конным полком принимал участие в походе Наполеона в Россию.
В июне 1818 года был принят в тайное общество филоматов. В 1823 году организовал поэтический клуб «Касталия». В клуб входили будущий собиратель и переводчик литовских песен Эмерик Станевич, поэт и переводчик Данте Юлиан Корсак и другие. Одновременно был руководителем входящего в общество филаретов кружка Голубых, объединявшего литераторов, и участвовал в деятельности Лучезарных.

Был арестован по делу филоматов 10 22 октября 1823 года. Содержался в бывшем костёле миссионеров, затем был переведён в бывший францисканский монастырь. По приговору Ян Чечот, Томаш Зан и Адам Сузин 10 22 октября 1824 были отправлены в Оренбург. В Кизильской крепости Чечот отбыл шестимесячный срок заключения, который закончился в мае 1825 года. Живя в ссылке в Кизиле, переводил Вашингтона Ирвинга (перевод вышел в Вильне, 1830), писал стихи. В 18261830 годах жил в Уфе. В мае был освобожден от полицейского надзора и получил разрешение поселиться в центральных губерниях России. С 1831 года жил в Твери, где во время эпидемии холеры по приказу губернатора К. Я. Тюфяева вместе с другими ссыльными поляками полгода содержался под арестом. Позднее служил секретарём в инженерном управлении на строительстве Березинского канала в Лепеле (18331841).

Добившись должности библиотекаря в библиотеке графа Адама Хрептовича в Щорсах и в 1841 году вернулся на родину. До 1844 года жил в Щорсах, позднее подолгу гостил в усадьбах знакомых в Новогрудском уезде. В надежде поправить надломленное в ссылке здоровье весной 1847 года уехал в Друскеники. Умер 11 (23) августа 1847 года в местечке Ротница близ Друскеник (ныне Ратнича, с 1991 года в составе города), где и был похоронен.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b5/Ratnica-Czeczot_1.JPG/220px-Ratnica-Czeczot_1.JPGФольклористическая и литературная деятельность
Живя в Лепеле (Белоруссия), подготовил к изданию сборники народных песен, которые издавались в Вильне известным книгоиздателем и книготорговцем Юзефом Завадским (1837, 1839, 1840 и позднее). При содействии друзей и знакомых собрал и опубликовал 957 песен. Тексты использовал композитор Станислав Монюшко в серии сборников песен «Домашний песенник» („Śpiewnik domowy“, 18431859).
За год до смерти Чечота был издан единственный сборник его собственных произведений «Песни крестьянина», также без имени автора, с доминирующими патриотическими мотивами. Остались не изданными при жизни рифмованная история Великого княжества Литовского «Песни о древних литвинах до 1434 года».
Издания


Чигринов, Иван Гаврилович

Дата рождения          21 декабря 1934
Место рождения       д. Великий Бор, БССР
Дата смерти              5 января 1996 (61 год)
Место смерти           Минск
Страна                       БССР, Белоруссия
Жанры                       военная проза

Chigrinov.jpgИва́н Гаври́лович Чигри́нов (белор. Іван Гаврылавіч Чыгрынав; 21 декабря 19345 января 1996) — народный писатель Белоруссии, драматург, общественный деятель. Автор романов о трагических событиях начала Великой Отечественной войны в Белоруссии. Лауреат Государственной премии БССР, кавалер Ордена Дружбы народов.

Биография
Иван Чигринов родился 21 декабря 1934 года в деревне Великий Бор Могилёвской области БССР в семье председателя сельсовета. В детстве пережил Великую Отечественную войну, на которой потерял отца. После окончания Великоборской семилетней школы продолжил обучение в средней школе Самотевичей, находившейся за восемь километров от дома. Тогда, вдохновлённый творчеством Аркадия Кулешова, Чигринов впервые начал публиковать в газетах свои стихи.
В 1952 году поступил на отделение журналистики филологического факультета БГУ. После окончания университета, с 1957 по 1962 год работал в издательстве Академии наук БССР. Как прозаик дебютировал в 1958 году в молодёжной газете «Чырвоная змена (белор.)русск.».
С 1965 года редактор отдела публицистики журнала «Полымя». В 1973 году вступил в КПСС. С 1975 года заместитель начальника, а с 1976 — секретарь правления Союза писателей БССР.
С 1986 года депутат Верховного Совета БССР. С 1987 года председатель правления Белорусского отделения советского фонда культуры. С 1989 года — главный редактор журнала «Спадчына».
В начале 1990-х входил в состав нескольких комитетов и комиссий:

Был женат, есть дочь.
Умер Чигринов 5 января 1996 года. Похоронен на Московском кладбище в Минске.

Творчество
Свои произведения Чигринов писал на белорусском языке. Его книги издаются за рубежом, переведены на многие языки мира. В 1995 году вышло собрание сочинений автора в шести томах.

Автор сборников рассказов «Птицы летят на волю» (белор. Птушкі ляцяць на волю; 1965), «Самый счастливый человек» (белор. Самы шчаслівы чалавек; 1967), «Шёл на войну человек» (белор. Ішов на вайну чалавек; 1973), посвященные жизни и труду советских людей, героике и последствиям прошедшей войны. Романная трилогия «Плач перепёлки» (белор. Плач перапёлкі; 1972), «Оправдание крови» (белор. Аправданне крыві; 1977) и Свои и чужие (белор. Свае і чужыя; 1982) передаёт драматизм событий и человеческих судеб в начале Великой Отечественной войны.

Принимал участие в создании шестисерийного телевизионного фильм о минском партийном подполье «Руины стреляют...». Кроме того, в 1990 году Игорь Добролюбов снял девятисерийный фильм «Плач перепёлки» по одноимённому роману Чигринова. Также по некоторым произведениям поставлены спектакли.

Писателем были переведены на белорусский язык пьесы «На дне» М. Горького и «Оптимистическая трагедия» В. В. Вишневского. Чигринов заявил о себе также и в области критики, публицистики, литературоведения. Его авторству принадлежит ряд книг и статей по данной тематике. Написал монографию об этнографе и фольклористе Н. Я. Никифоровском.

Признание

Чигринова. Также Чигринову присвоено звание почётного гражданина города Костюковичи. Проводятся выставки, посвящённые творчеству писателя

Библиография

Ш


Шамякин, Иван Петрович

Дата рождения          30 января 1921
Место рождения       д. Корма, Рогачёвский уезд, Гомельская губерния, Белорусская ССР
Дата смерти              14 октября 2004 (83 года)
Место смерти           Минск, Республика Беларусь
Страна                        СССР,  Республика Беларусь
Жанры                       роман, повесть

Ива́н Петро́вич Шамя́кин (1921—2004) — белорусский советский писатель, общественный деятель. Народный писатель Белорусской ССР (1972). Герой Социалистического Труда (1981). Лауреат Сталинской премии третьей степени (1951). Член ВКП(б) с 1943 года.

Биография
И. П. Шамякин родился 30 января 1921 года в деревне Корма (ныне Добрушского района Гомельской области Беларуси) в бедной крестьянской семье. В 1936 году окончил семь классов Маковской школы и поступил в Гомельский техникум строительных материалов. В техникуме начал писать стихи и стал активным членом литературного объединения при газете «Гомельская правда». В 1940 году, окончив техникум, работал техником-технологом кирпичного завода в Белостоке. Писал стихи, печатался.
В 1940 году был призван в РККА проходил службу в Мурманске, в зенитно-артиллерийской части, где его и застала война.
В 19401945 годах в действующей армии — командир орудийного расчета, комсорг дивизиона.
В 1944 году написал рассказ на белорусском языке «У снежнай пустыні» (опубликован в 1946 году). С этого времени и начинается серьёзная работа писателя в литературе. Первым серьёзным произведением И. П. Шамякина была повесть «Помета», опубликованная в 1945 году в белорусском журнале «Полымя». После демобилизации в октябре 1945 года работал до 1947 года преподавателем языка и литературы неполной средней школы д. Прокоповка Тереховского района. В 1946 году поступил на заочное отделение Гомельского педагогического института.

В декабре 1945 года И. Шамякин участвовал в работе первого послевоенного пленума управления Союза писателей БССР.

Днём работая в школе, по вечерам ходил на собрания в колхоз и проводил семинары агитаторов. Собирал материал для романа о белорусских партизанах «Глыбокая плынь» («Глубокое течение»). Роман вышел в 1949 году, в 2005 был экранизирован.
В 1948 год1950 годах учился в Республиканской партийной школе.
Работал старшим редактором Белорусского государственного издательства, главным редактором альманаха «Советская Отчизна». С 1954 года много лет работал заместителем Председателя правления СП Белорусской ССР. В 1957 году появляется роман о жизни сельской интеллигенции под названием «Криницы» (белор. «Крыніцы»), экранизированном режиссёром Иосифом Шульманом на киностудии Беларусьфильм (1964).

Появляется цикл из 5 повестей, объединённых общим названием «Тревожное счастье» (белор. «Трывожнае шчасце»). Популярными становятся романы И. П. Шамякина «Сердце на ладони» (белор. «Сэрца на далоні») (1963), 1968), «Снежные зимы» (белор. «Снежныя зімы») (1968). «Атланты и кариатиды» (белор. «Атланты і карыятыды») (1974), посвящённые проблемам современной жизни. В 1981 году написан роман «Петроград — Брест», в 1986 году — автобиографическую книгу «Корни и ветви» (1986).
В 1963 году И. П. Шамякин входил в состав белорусской делегации на XVIII сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединённых Наций.
Депутат (1963—1985), председатель ВС БССР (1971—1985). Депутат ВС СССР (1980—1989).
Главный редактор издательства «Белорусская Советская Энциклопедия» (1980).
И. П. Шамякин умер 14 октября 2004 года. Похоронен в Минске на Восточном кладбище.

Звания
Член-корреспондент Академии наук БССР (1980).
Академик Национальной академии наук Белоруссии (1994).

Память
В честь Шамякина назван Мозырский государственный педагогический университет.

Награды

Библиография


Шашалевич, Андрей Антонович

Дата рождения         13 сентября 1893
Место рождения       Палуж Могилёвской губернии Российской империи
Дата смерти               8 октября 1943 (50 лет)
Место смерти            Мурманская область
Страна                        СССР

Андрей Антонович Шашале́вич (известен под псевдонимом Андрей Мрый, белор. Андрэй Антонавіч Шашалевіч, 13 сентября 1893, Палуж Могилёвской губернии Российской империи (сейчас — Краснопольский район Могилёвской области) — 8 октября 1943, Мурманская область СССР) — белорусский писатель, журналист, переводчик.
Родился в семье волостного писаря. Брат драматурга Василия Шашалевича. В 1914 году окончил Могилёвскую духовную семинарию, продолжил учёбу в Киевской духовной академии. В 1916 году мобилизован в школу прапорщиков, служил в 94 полку. С 1918 года — в Красной армии, командир роты. С 1921 года работал учителем истории и французского языка в Краснополье. Создатель местного театра, издатель рукописного журнала «Пралеска». Занимался также сбором этнографического материала. Публиковался с 1924 года в газетах «Савецкая Беларусь», «Голас беларуса», «Узвышша» и «Чырвоны сейбіт» (Красный сеятель). С 1926 года — в Минске. Работал в журнале «Наш край» и в Центральном бюро краеведения БССР, а в 1933 году стал стиль-редактором центральной газеты «Звязда».

В 1929 году опубликовал своё наиболее известное произведение — сатирический роман «Записки Самсона Самосуя». «Записки» написаны от лица руководителя культотдела райисполкома Самсона Самосуя, отсутствие компетентности которого компенсируется необычайной активностью в области организации культуры. Самосуй организовывает абсурдные культурные мероприятия, стараясь в кратчайший срок «поднять уровень культуры» в районе, параллельно стремясь во что бы то ни стало наладить свою личную жизнь. В конце романа после обнаружения в районе селения «троглодитов» и скандальной театральной постановки некомпетентного Самосуя повышают и переводят в окружной культотдел. Советская критика заклеймила «Записки» как «злобный пасквиль на советскую действительность». Полностью роман был опубликован только в 1988 году, а вскоре после этого был экранизирован.

21 февраля 1934 года был арестован в Минске по делу краснопольских учителей. 26 марта 1934 года осуждён как «член антисоветской контрреволюционной организации» и по подозрению в шпионаже. Находился в ссылке в Караганде, Вологде, Мурманске. В Мурманске работал учителем литературы в одной из средних школ. 2 июня 1940 года был вновь арестован и вскоре отправлен в Усть-Вымский лагерь Коми АССР. Из лагеря написал несколько писем И. Сталину, на которые, однако, не получил ответа. 1 марта 1943 года медицинской комиссией признан инвалидом и 8 октября умер (по некоторым сведениям, 23 сентября был освобождён). Реабилитирован 15 января 1957 года.


Шерман, Карлос

Дата рождения          25 октября 1934
Место рождения       Монтевидео, Уругвай
Дата смерти              4 марта 2005 (70 лет)
Место смерти            Норвегия
Страна                         Уругвай,  Беларусь

146Карлос Шерман (белор. Карлас Шэрман, 25 октября 1934 — 4 марта 2005) — родившийся в Уругвае белорусский переводчик с испанского, писатель, борец за права человека и почетный вице-президент белорусского ПЕН-клуба (международной ассоциации писателей, целью которой является является защита писательских прав, борьба за свободу слова и личности). Шерман перевел на испанский произведения нескольких белорусских писателей и поэтов (таких как Якуб Колас, Янка Купала, Рыгор Бородулин, Василий Быков) и на белорусский и русский произведения Лорки, Неруды и многих других, писал стихи на испанском.

Биография
Шерман родился в Монтевидео, Уругвай. Его отец был из Западной Белоруссии, а мать была индианкой. Он вырос в Аргентине, изучал филологию в Национальном институте имени М.Морена в Буэнос-Айресе с 1951 по 1956 годы и там же начал свою карьеру писателя. Он дружил с поэтом Пабло Неруда. Работал в издательстве «Ласадо» (1954—1956), в 1955 году он становится главным редактором газеты «Mi Pueblo».

В 1956 под воздействием советской пропаганды его отец решил вернуться в Белоруссию (тогда Белорусская ССР) всей семьей. Там Шерман сначала работал на токарем на спичечной фабрике, старшим продавцом книжного магазина в Пинске Брестской области (1956—1962), внештатным переводчиком, а затем в качестве переводчика и библиотекаря (с 1964 библиограф, с 1977 года заведующий редакционно-издательским сектором Фундаментальной библиотеки имени Якуба Коласа Национальной академии наук Белоруссии). С 1980 посвятил себя литературной деятельности. В конце 1980-х Шерман начал кампанию по учреждению Белорусского центра международной писательской правозащитной организации ПЕН и после её создания был в ней вице-президентом до 2002 или 2003, когда он был вынужден уйти в отставку из-за ухудшения состояния здоровья.

Он умер в больнице Норвегии на 71 году жизни. Отпевание и прощание с ним состоялось 10 марта 2005 года в католическом соборе норвежского городка Кристиансанн, где семья жила последние годы. После этого тело было кремировано, и прах Карлоса Шермана перевезен в Белоруссию.

Творчество
В Аргентине Шерман публиковался с 1952 года, в русской периодике Белоруссии — с 1964, на белорусском языке — с 1975. С испанского на русский перевел роман М. Сапата Оливельи «Черный загон» (журнал «Неман», 1967), роман Г.Гарсиа Маркеса «Осень патриарха» (вместе с В.Тарасом, Москва, 1978), на белорусский — произведения разных авторов, в том числе Николаса Гильена, Габриэля Гарсиа Маркеса, Феликса Пита Родригеса, Армандо Техадо Гомеса, Габриэлы Мистраль, антология современной кубинской поэзии.
В его переводе с белорусского на испанский вышли книги стихов и прозы более 10 авторов, в том числе:

Произведения Карлоса Шермана:

Он был членом Союза белорусских писателей (с 1979) и членом Международной ассоциации литературных критиков.


Шитик, Владимир Николаевич

Дата рождения          31 августа 1922
Место рождения       г.Шклов Могилёвской обл.
Дата смерти              15 января 2000 (77 лет)
Страна                         СССР →  Беларусь
Жанры                       научная фантастика      

Владимир Николаевич Шитик (белор. Уладзімір Мікалаевіч Шыцік, 1922-2000) — белорусский советский писатель, журналист.

Биография

Родился 31 августа 1922 года в городе Шклове Могилёвской области. Участвовал в Великой Отечественной войне, был ранен. В 1949 году окончил факультет журналистики Белорусского государственного университета.

Писательский дебют — рассказ, опубликованный в 1952 году в газете «Сталинская молодёжь». В 1960-х годах начал активную писательскую карьеру. Писал на белорусском языке. Значительная часть творчества — в жанре научной фантастики. С 1962 года — член Союза писателей.

Произведения

На белорусском языке:

Переводы на русский язык:

Я


Янович, Сократ

Дата рождения         4 сентября 1936
Место рождения      Кринки, Польша
Страна                       Польша, Белоруссия

Сократ Янович (белор. Сакрат Яновіч, род. 4 сентября 1936 в городе Кринки, Подлясское воеводство, Польша) — польско-белорусский писатель, автор 30 книг. Член Союза польских писателей (1971), председатель Клуба Союза польских писателей в Белостоке (1976—1981), председатель Белорусского демократического объединения (первая белорусская политическая партия в послевоенной Польше, создана в нач. 1990).

Биография

Родился в семье сапожника. Закончил Белостокский электротехникум (1955), работал бригадиром электромонтеров на хлопчатобумажном комбинате под Белостоком. Переводчик, затем журналист в газете «Ніва»1956). Заведующий организационного отдела Главного управления Белорусского общественно-культурного товарищества (19591962). В 1960 закончил заочное отделение белорусской филологии Педагогического института в Белостоке. Был уволен из «Нівы» «за белорусский национализм» (1970), остался беспартийным, некоторое время работал грузчиком, техником безопасности труда. Закончил заочный факультет польской и славянской филологии Варшавского университета в (1973). Инструктор-методист Белостоцкого городского Дома культуры (2-я половина 1970-х), технический редактор «Нівы» (1-я половина 1980‑х).

В 19581970 сотрудничал со Службой безопасности Польской Народной Республики, наблюдая за сотрудниками еженедельника «Ніва», а также Белорусского общественно-культурного товарищества. В 2007 признался в этом в люстрационной анкете.

Дебютировал рассказом в 1956 («Ніва», Белосток). Пишет на белорусском и польском языках. Автор сборников рассказов и миниатюр. Перевел на польский «Витраж»/«Вітраж» Я. Брыля (Варшава, 1979), пьесу Я. Шабана «Шрамы» (для Драматического театра имени Я. Вянгеркі в Белостоке).
За заслуги награжден Серебряным Крестом.

Произведения

Литература

Гардзіцкі А.К. Яновіч Сакрат // Беларускія пісьменнікі (1917—1990): Даведнік; Склад. А.К. Гардзіцкі / Нав.рэд. А.Л. Верабей. — Мн.: Мастацкая літаратура, 1994. — С. 653.